Gardena RM 380 Manuel D’Utilisation
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the casing:
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt rekening met de veiligheidsaanwijzingen op het apparaat:
Följ säkerhetsanvisningarna nedan :
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo :
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Iagttag sikkerhedshenvisningerne på apparatet :
Please adhere to the following safety instructions on the casing:
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt rekening met de veiligheidsaanwijzingen op het apparaat:
Följ säkerhetsanvisningarna nedan :
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo :
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Iagttag sikkerhedshenvisningerne på apparatet :
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen !
Gebrauchsanweisung lesen !
Warning !
Read instruction handbook !
Read instruction handbook !
Attention ! Merci de lire atten-
tivement le mode d’emploi
avant d’utiliser cet appareil !
tivement le mode d’emploi
avant d’utiliser cet appareil !
Let op ! Voor ingebruikname
gebruiksaanwijzing lezen !
gebruiksaanwijzing lezen !
OBS ! Läs bruksanvisningen
före bruk.
före bruk.
Attenzione ! Prima di mettere
in funzione l’attrezzo, leggere
attentamente le istruzioni per
l’uso !
in funzione l’attrezzo, leggere
attentamente le istruzioni per
l’uso !
¡Atención! Antes de la puesta
en marcha, lea el manual de
instrucciones.
en marcha, lea el manual de
instrucciones.
Atenção! Leia atentamente
este manual de instruções
antes de usar o aparelho.
este manual de instruções
antes de usar o aparelho.
Advarsel ! Før igangsætning
skal brugsanvisningen læses.
skal brugsanvisningen læses.
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten !
fernhalten !
Keep bystanders away !
Maintenez tout tiers hors de
la zone de travail !
la zone de travail !
Zorg ervoor dat derden buiten
de gevarenzone blijven !
de gevarenzone blijven !
Håll säkerhetsavstånd till andra
personer.
personer.
Tenere lontano i terzi dalla zona
di lavoro !
di lavoro !
¡ Mantener alejados a terceros
del área de trabajo !
del área de trabajo !
Mantenha terceiros fora da área
de perigo !
de perigo !
Andre personer må ikke komme
ind i fareområdet.
ind i fareområdet.
Achtung ! Kontakte dürfen mit
Metallteilen nicht überbrückt
werden !
Kurzschluss – Brandgefahr !
Metallteilen nicht überbrückt
werden !
Kurzschluss – Brandgefahr !
Warning ! Contacts should
never be bridged with metal !
Short-circuit – fire risk !
never be bridged with metal !
Short-circuit – fire risk !
Attention ! Les éléments de
contact ne doivent jamais
être reliés par du métal.
Risque de court-circuit –
danger d’incendie !
contact ne doivent jamais
être reliés par du métal.
Risque de court-circuit –
danger d’incendie !
Let op ! Contacten mogen niet
overbrugd worden met metalen
onderdelen !
Kortsluiting – brandgevaar !
overbrugd worden met metalen
onderdelen !
Kortsluiting – brandgevaar !
Varning ! Kontakterna får ej
kortslutas med metalldelar !
Kortslutning – Brandfara !
kortslutas med metalldelar !
Kortslutning – Brandfara !
Attenzione ! Evitare che parti
metalliche tocchino i contatti :
ciò potrebbe causare un corto-
circuito con conseguente peri-
colo d’incendio !
metalliche tocchino i contatti :
ciò potrebbe causare un corto-
circuito con conseguente peri-
colo d’incendio !
¡ Atención ! ¡ No deben puentear
los contactos con piezas metá-
licas !
¡ Peligro de corto circuito –
incendio !
los contactos con piezas metá-
licas !
¡ Peligro de corto circuito –
incendio !
Atenção ! Nunca deverá ligar
os contactos com peças metá-
licas !
Perigo de incêndio por curto-
circuito !
os contactos com peças metá-
licas !
Perigo de incêndio por curto-
circuito !
Advarsel ! Kontakter må ikke
omgås ved hjælp af metaldele
– brandrisiko ved kortslutning.
omgås ved hjælp af metaldele
– brandrisiko ved kortslutning.
Wegen Gefahr von Schäden am
Gerät : Reinigen Sie den Motor-
mäher nicht unter fließendem
Wasser, insbesondere nicht
unter Hochdruck.
Gerät : Reinigen Sie den Motor-
mäher nicht unter fließendem
Wasser, insbesondere nicht
unter Hochdruck.
To avoid damage on the unit :
Never clean your Cordless Accu
Motor Mower with running water,
in particular with water under
high pressure.
Never clean your Cordless Accu
Motor Mower with running water,
in particular with water under
high pressure.
Pour éviter d’endommager l’ap-
pareil : ne le lavez pas à l’eau,
et surtout pas ou nettoyeur
haute pression.
pareil : ne le lavez pas à l’eau,
et surtout pas ou nettoyeur
haute pression.
Om schade aan het apparaat
te voorkomen : Maak de accu
kooimesmaaier nooit schoon
onder stromend water en zeker
niet onder hoge druk.
te voorkomen : Maak de accu
kooimesmaaier nooit schoon
onder stromend water en zeker
niet onder hoge druk.
För att undvika skador på män-
niskor eller materiella skador :
Rengör aldrig Accu Cylinder-
klippare med rinnande vatten,
speciellt inte med högtryck.
niskor eller materiella skador :
Rengör aldrig Accu Cylinder-
klippare med rinnande vatten,
speciellt inte med högtryck.
Per evitare danni all’attrezzo,
non lavarlo mai sotto l’acqua
corrente o con un getto d’acqua,
tanto meno se ad alta pressione.
non lavarlo mai sotto l’acqua
corrente o con un getto d’acqua,
tanto meno se ad alta pressione.
Debido al peligro de daños
personales y materiales, no
se debe limpiar el cortacésped
bajo agua corriente, y en espe-
cial con equipos a presión.
personales y materiales, no
se debe limpiar el cortacésped
bajo agua corriente, y en espe-
cial con equipos a presión.
Para evitar causar danos ao
material : Nunca deve limpar
esta unidade com água corrente,
especialmente se fôr com alta
pressão.
material : Nunca deve limpar
esta unidade com água corrente,
especialmente se fôr com alta
pressão.
For at undgå skader på maski-
nen eller andre materielle dele
må Accu cylinderklipper aldrig
rengøres med rindende vand
eller højtryksrenser.
nen eller andre materielle dele
må Accu cylinderklipper aldrig
rengøres med rindende vand
eller højtryksrenser.
Achtung ! Verletzungsgefahr
durch scharfes Schneidwerk-
zeug – Finger und Füße ent-
fernt halten !
durch scharfes Schneidwerk-
zeug – Finger und Füße ent-
fernt halten !
Warning ! Risk of injury.
Keep fingers and feet away
from sharp cutting tool !
Keep fingers and feet away
from sharp cutting tool !
Attention ! Risque de blessures
par le cylindre de coupe – ne
mettez ni mains ni pieds à pro-
ximité !
par le cylindre de coupe – ne
mettez ni mains ni pieds à pro-
ximité !
Let op ! Verwondingsgevaar
door scherp snijgereedschap –
vingers en voeten weghouden !
door scherp snijgereedschap –
vingers en voeten weghouden !
Varning ! Risk för skada p.g.a.
skärverktyg med skarp egg –
Håll fingrar och fötter borta !
skärverktyg med skarp egg –
Håll fingrar och fötter borta !
Attenzione ! Tenere sempre
mani e piedi a distanza di si-
curezza dalle lame. Pericolo
di lesioni !
mani e piedi a distanza di si-
curezza dalle lame. Pericolo
di lesioni !
¡ Atención ! ¡ Peligro de lesiones
con las cuchillas de corte afi-
ladas ! ¡ Mantenga alejados los
dedos y los pies !
con las cuchillas de corte afi-
ladas ! ¡ Mantenga alejados los
dedos y los pies !
Atenção ! Perigo de danos
pessoais devido a ferramentas
de corte afiadas – manter afas-
tados os dedos e pés !
pessoais devido a ferramentas
de corte afiadas – manter afas-
tados os dedos e pés !
Advarsel ! Ved nærkontakt med
den roterende knivcylinder, kan
den forvolde skade. Hold fingre
og fødder væk fra knivcylinde-
ren.
den roterende knivcylinder, kan
den forvolde skade. Hold fingre
og fødder væk fra knivcylinde-
ren.
Achtung ! Vor allen Wartungs-
arbeiten Schlüsselschalter
ziehen !
arbeiten Schlüsselschalter
ziehen !
Warning ! Remove the key from
the socket before carrying out
all maintenance work !
the socket before carrying out
all maintenance work !
Attention ! Avant tout travail
d’entretien, retirez la fiche-clé !
d’entretien, retirez la fiche-clé !
Let op ! Voor alle onderhouds-
werkzaamheden de sleutel-
schakelaar eruit trekken !
werkzaamheden de sleutel-
schakelaar eruit trekken !
Varning ! Dra ur nyckelström-
brytaren före allt underhålls-
arbete !
brytaren före allt underhålls-
arbete !
Attenzione ! Rimuovere sempre
la chiavetta d’accensione
quando si spegne l’attrezzo !
la chiavetta d’accensione
quando si spegne l’attrezzo !
¡ Atención ! ¡ Quite el interruptor
de llave antes de todos los
trabajos de mantenimiento !
de llave antes de todos los
trabajos de mantenimiento !
Atenção ! Antes de qualquer
trabalho de manutenção, retirar
a chave do interruptor de chave !
trabalho de manutenção, retirar
a chave do interruptor de chave !
Advarsel ! Fjern nøglen før
enhver form for vedligeholdelse
udføres.
enhver form for vedligeholdelse
udføres.