Alesis DM8 Fascicule

Page de 2
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2
1
 
1
3
 
4
 
5
 
BOX CONTENTS: 
DMRack drum rack 
Cymbal pads (Hi-hat, Crash, Ride) 
Drum pads (Snare, Tom 1, Tom 2, Tom 3)  
Kick pad (with screws for support) 
Hi-hat control pedal 
Drum key 
Assembly Guide 
DM8 drum module (with power adapter) 
Module connection cables 
DM8 Module Quickstart Guide 
DM8 Module Reference Manual 
Safety Instructions & Warranty Information Booklet 
DRUM RACK COMPONENTS: 
The drum rack contains several parts that require some assembly. 
Refer to the diagram above to see examples of the different parts. 
1.
 
Cymbal arm clamp 
2.
 
Wingnut 
3.
 
L-rod 
4.
 
Rack arm 
5.
 
Module clamp 
6.
 
Leg clamp 
7.
 
Rack leg (attached) 
8.
 
Hi-hat cymbal arm 
9.
 
Crash/ride cymbal arms 
10.
 
Rack legs 
COMPONENTES DEL RACK DE BATERÍA: 
El rack de batería contiene varias piezas que requieren cierto 
armado.  Consulte el diagrama de arriba para ver ejemplos de las 
distintas piezas. 
1.
 
Abrazadera del brazo de platillos 
2.
 
Tuerca de aletas 
3.
 
Varilla en “L” 
4.
 
Brazo del rack 
5.
 
Abrazadera del módulo 
6.
 
Abrazadera de la pata 
7.
 
Pata del rack (fijada) 
8.
 
Brazo del platillo hi-hat 
9.
 
Brazos de los platillos crash/ride 
10.
 
Patas del rack 
DRUM RACK KOMPONENTEN: 
Das Drum Rack besteht aus mehreren Teilen, die montiert werden 
müssen.  Im obigen Diagramm sehen Sie Beispiele der
verschiedenen Teile. 
1.
 
Klemme für den Beckenarm 
2.
 
Flügelmutter 
3.
 
L-Verbindungsstrebe 
4.
 
Rack-Arm 
5.
 
Modul-Klemme 
6.
 
Fuß-Klemme 
7.
 
Rack-Fuß (befestigt) 
8.
 
Hi-Hat Beckenarm 
9.
 
Crash/Ride-Beckenarme 
10.
 
Rack-Füße 
COMPOSANTES DU SUPPORT DE BATTERIE : 
Le support pour batterie est composé de plusieurs composantes 
qui doivent être assemblées. Veuillez vous reporter au schéma ci-
dessus afin de visualiser les différentes composantes. 
1.
 
Bague de fixation de bras pour cymbale 
2.
 
Écrou à oreilles 
3.
 
Tige en L 
4.
 
Bras de fixation 
5.
 
Bague de fixation pour module 
6.
 
Bague de fixation pour pied 
7.
 
Pied (fixe) 
8.
 
Bras de fixation pour cymbale charleston 
9.
 
Bras de fixation pour cymbale crash/ride 
10.
 
Pieds 
COMPONENTI DEL RACK PER BATTERIA: 
Il rack contiene numerose parti che devono essere montate.  Fare 
riferimento allo schema qui sopra per vedere alcuni esempi delle 
varie parti. 
1.
 
Morsetto per il braccio del piatto 
2.
 
Dado a farfalla 
3.
 
Asta a L 
4.
 
Braccio del rack 
5.
 
Morsetto del modulo 
6.
 
Morsetto della gamba 
7.
 
Gamba del rack (fissata) 
8.
 
Braccio del piatto hi-hat 
9.
 
Bracci per i piatti crash e ride 
10.
 
Gambe del rack 
ASSEMBLING THE RACK
1.
 
Loosen the wingnuts in the arm clamps. Pull the arms 
open, adjust their positions, then re-tighten the wingnuts 
to secure them. 
2.
 
Loosen the wingnuts in the leg clamps. Insert the left 
and right legs into their respective clamps, adjust their 
height so they are even and stable when they touch the 
floor, then re-tighten the wingnuts to secure them. 
3.
 
Loosen the wingnuts of the clamps on the rack. Move 
the pad clamps to the desired location, then re-tighten 
the wingnuts to secure them. 
4.
 
Loosen the wingnuts of the L-rods. Rotate the L-rods to 
their proper positions for their respective drum pads, and 
then re-tighten the wingnuts to secure them. 
5.
 
Loosen the wingnuts of the cymbal arms clamps. Insert 
the cymbal arms in their proper clamps, then re-tighten 
the wingnuts to secure them. 
 
CÓMO ARMAR EL RACK 
1.
 
Afloje las tuercas de aletas de las abrazaderas de los 
brazos. Tire de los brazos para abrirlos, ajuste sus 
posiciones y vuelva a apretar las tuercas de aletas para 
sujetarlos. 
2.
 
Afloje las tuercas de aletas de las abrazaderas de las 
patas. Inserte las patas izquierda y derecha en sus 
abrazaderas respectivas, ajuste su altura de modo que 
queden parejas y estables cuando toquen el piso y 
vuelva a apretar las tuercas de aletas para sujetarlas. 
3.
 
Afloje las tuercas de aletas de las abrazaderas del rack. 
Mueva las abrazaderas de los pads a la ubicación 
deseada y vuelva a apretar las tuercas de aletas para 
sujetarlas. 
4.
 
Afloje las tuercas de aletas de las varillas en “L”. Gire las 
varillas en “L” a las posiciones correctas 
correspondientes a sus pads de tambor respectivos y 
vuelva a apretar las tuercas de aletas para sujetarlas. 
5.
 
Afloje las tuercas de aletas de las abrazaderas de los 
brazos de platillos. Inserte los brazos de platillos en sus 
abrazaderas correctas y vuelva a apretar las tuercas de 
aletas para sujetarlos. 
MONTAGE
1.
 
Dévissez les écrous à oreilles des bagues de fixation de 
bras pour cymbale. Écartez les bras, ajustez leur 
position, puis revissez les écrous afin de bien les fixer. 
2.
 
Dévissez les écrous à oreilles des bagues de fixation 
des pieds. Insérez les pieds gauche et droit dans leur 
bague de fixation respective et réglez leur hauteur afin 
qu’ils soient de niveau et stables, puis revissez les 
écrous afin de bien les fixer. 
3.
 
Dévissez les écrous à oreilles des bagues de fixation du 
support. Positionnez les bagues de fixation à l’endroit 
désiré, puis revissez les écrous afin de bien les fixer. 
4.
 
Dévissez les écrous à oreilles des tiges de fixation en L.
Tournez les tiges de fixation en L dans la position 
appropriée selon leur pad, puis revissez les écrous afin 
de bien les fixer. 
5.
 
Dévissez les écrous à oreilles des bagues de fixation 
des bras pour cymbale. Insérez les bras pour cymbale 
dans leur bague de fixation respective, puis revissez les 
écrous afin de bien les fixer. 
MONTAGGIO DEL RACK
1.
 
Allentare i dadi a farfalla a livello dei morsetti del braccio. 
Aprire i bracci, regolarne la posizione, quindi stringere 
nuovamente i dadi per fissarli. 
2.
 
Allentare i dadi a farfalla a livello dei morsetti della 
gamba. Inserire le gambe destra e sinistra nei rispettivi 
morsetti, regolarne l'altezza in modo che siano pari e 
stabili quando sono appoggiate a terra, quindi serrare 
nuovamente i dadi a farfalla per bloccarle. 
3.
 
Allentare i dadi a farfalla a livello dei morsetti del rack. 
Spostare i morsetti dei pad nel punto desiderato, quindi 
stringere nuovamente i dadi a farfalla per bloccarli. 
4.
 
Allentare i morsetti a farfalla delle aste a L. Far ruotare le 
aste a L finché non sono nella posizione corretta per i 
rispettivi pad, quindi stringere nuovamente i dadi per 
fissarli. 
5.
 
Allentare i dadi a farfalla a livello dei morsetti del braccio 
del piatto. Inserire i bracci dei piatti nei giusti morsetti, 
quindi stringere nuovamente i dadi per fissarli. 
RACK-MONTAGE 
1.
 
Lösen Sie die Flügelmuttern der Armklemmen.  Ziehen 
Sie die Arme auseinander, adjustieren Sie ihre 
Positionen und ziehen Sie anschließend die 
Flügelmuttern wieder zur Sicherung fest. 
2.
 
Lösen Sie die Flügelmuttern der Fußklemmen.  Setzen 
Sie die Beine links und rechts in ihre jeweiligen 
Klemmen ein, passen ihre Höhe an, so dass sie gleich 
hoch und stabil sind, wenn sie den Boden berühren und 
ziehen Sie anschließend die Flügelmuttern wieder zur 
Sicherung fest. 
3.
 
Lösen Sie die Flügelmuttern der Rack-Klemmen.
Bewegen Sie die Pad-Klemmen in die gewünschte 
Position und ziehen Sie anschließend die Flügelmuttern 
wieder zur Sicherung fest. 
4.
 
Lösen Sie die Flügelmuttern der L-Verbindungsstreben.
Drehen Sie die L-Verbindungsstreben in die richtige 
Position ihrer jeweiligen Drum-Pads und ziehen 
anschließend die Flügelmuttern zur Sicherung fest. 
5.
 
Lösen Sie die Flügelmuttern der Beckenarmklemmen. 
Setzen Sie die Beckenarme in ihre zugehörigen 
Klemmen ein und ziehen Sie anschließend die 
Flügelmuttern zur Sicherung fest. 
DM
8
 USB Kit  
ASSEMBLY GUIDE  |  GUÍA DE ARMADO |  GUIDE D'ASSEMBLAGE  |  GUIDA PER IL MONTAGGIO  |  MONTAGE-ANLEITUNG
 
7-51-0330-A
CONTENIDO DE LA CAJA: 
Rack de batería DMRack 
Pads de platillos (Hi-Hat, Crash y Ride) 
Pads de tambor (Snare, Tom 1, Tom 2 y Tom 3) 
 
Pad de bombo (con tornillos para el soporte) 
Pedal de control de HI-HAT 
Llave de tambor 
Guía de armado 
Módulo de batería DM8 (con adaptador de alimentación) 
Cables de conexión del módulo 
Guía de inicio rápido del módulo DM8 
Manual de referencia del módulo DM8 
Folleto de instrucciones de seguridad e información sobre la garantía 
 
CONTENU DE LA BOÎTE :
Support pour batterie DMRack 
Pads pour cymbales (charleston, crash et ride) 
Pads pour batterie (caisse claire, Tom 1, Tom 2, Tom 3)  
Pad pour grosse caisse (vis de fixation) 
Pédale pour cymbale charleston 
Clé 
Guide d’assemblage 
Module de percussion DM8 (bloc d’alimentation inclus) 
Câbles de raccordement pour module 
Guide d’utilisation rapide du module DM8 
Guide d'utilisation du module DM8 
Consignes de sécurité et informations concernant la garantie 
 
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE: 
Rack per batteria DMRack  
Pad per piatti (Hi-Hat, Crash e Ride) 
Pad per batteria (Rullante, Tom 1, Tom 2, Tom 3) 
 
Pad per grancassa (con viti per il supporto) 
Pedale di controllo Hi-Hat 
Chiave per batteria 
Guida per il montaggio 
Modulo batteria DM8 (con adattatore di alimentazione) 
Cavi di collegamento del modulo 
Guida rapida sul modulo DM8 
Manuale di riferimento sul modulo DM8 
Istruzioni di sicurezza e garanzia 
 
SCHACHTELINHALT: 
DMRack Drum Rack 
Becken-Pads (Hi-Hat, Crash, Ride) 
Drum-Pads (Snare, Tom 1, Tom 2, Tom 3)  
Kick Drum Pad (mit Stützschrauben) 
Hi-Hat Pedal 
Stimmschlüssel 
Montage-Anleitung 
DM8 Drum-Modul (mit Netzteil) 
Modul-Verbindungskabel  
Kurzanleitung zum DM8 Modul 
Bedienungsanleitung zum DM8 Modul 
Sicherheitshinweise und Garantieinformationen 
 
2