Logitech G510 Fascicule

Page de 1
Getting started with
Première utilisation
Logitech
®
 Gaming Keyboard G510
Logitech
®
 Clavier de Gaming G510
Important information
Safety
, com
pliance, and w
arrant
y
F12
F11
F10
F9
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
M1
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
G9
G10
G11
G12
G13
G14
G15
G16
G17
G18
M2
M3
MR
*
/
7
1
8
9
4
5
6
1
2
3
.
Pg Up
Pg Dn
Del
Home
End
0
Ins
_
+
Num
Lock
Enter
Prt Scr
Sys Rq
Scroll
lock
Pause
Break
~
`
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*8 ( 9 )
P
O
I
U
Y
T
R
E
W
Q
;
:
L
? /
> .
< ,
K
J
H
G
F
D
S
M
N
B
V
C
X
Z
A
Tab
Esc
Caps
Lock
Shift
Ctrl
Alt
Alt
0
_
+
| \
} ]
{ [
=
Enter
Shift
Ctrl
Ins
Home 
Page
Up
Del
End
Page
Down
Getting started with
Première utilisation
Logitech® Gaming Keyboard G510
www.logitech.com/support
1-866-934-5644
What do you think?
¿Cuál es su opinión?
Qu'en pensez-vous?
O que você acha?
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions.
Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto.
3
1
On
2
USB
M1
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
G9
G10
G11
G12
G13
G14
G15
G16
G17
G18
M2
M3
MR
*
/
7
1
8
9
4
5
6
1
2
3
.
0
_
+
~
`
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*8 ( 9 )
P
O
I
U
Y
T
R
E
W
Q
;
:
L
? /
> .
< ,
K
J
H
G
F
D
S
M
N
B
V
C
X
Z
A
Alt
0
_
+
\
} ]
{ [
=
Enter
Shift
Ctrl
F12
F11
F10
F9
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
M1
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
G9
G10
G11
G12
G13
G14
G15
G16
G17
G18
M2
M3
MR
*
/
7
1
8
9
4
5
6
1
2
3
.
Pg Up
Pg Dn
Del
Home
End
0
Ins
_
+
Prt Scr
Sys Rq
Scroll
lock
Pause
Break
~
`
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*8 ( 9 )
P
O
I
U
Y
T
R
E
W
Q
;
:
L
? /
> .
< ,
K
J
H
G
F
D
S
M
N
B
V
C
X
Z
A
Tab
Esc
Caps
Lock
Shift
Ctrl
Alt
Alt
0
_
+
| \
} ]
{ [
=
Enter
Shift
Ctrl
Ins
Home 
Page
Up
Del
End
Page
Down
F4
F3
F2
F1
%
5
^
6
1
2
English
Using built-in audio
Your keyboard has a built-in USB audio device.  
This device is activated only when you plug in an 
optional headset using the keyboard’s 3.5mm 
jacks (1). The Gaming Keyboard G510 will then 
become the primary audio input and playback 
device for the computer. 
There are two headset mute buttons (2). They are 
separate from the mute button in the keyboard’s 
media control area, which mutes all sound coming 
from your PC. 
Use the headset mute buttons to independently 
mute sound coming from headphones or going 
through a microphone that are plugged into the 
keyboard’s audio jacks. Red LEDs illuminate when 
these mute buttons are active.
Français
Utilisation de l’audio intégré
Votre clavier possède un dispositif audio USB 
intégré. Le dispositif est activé uniquement 
lorsque vous branchez un casque optionnel sur les 
prises 3,5 mm (1) du clavier. Le clavier de jeu G510 
devient alors le dispositif de lecture et d'entrée 
audio principal de l'ordinateur. 
Il existe deux boutons de sourdine (2) du casque. 
Ces boutons sont distincts du bouton de sourdine 
de la zone des commandes multimédia du clavier, 
qui permet de mettre en sourdine le son 
provenant de l'ordinateur. 
Utilisez les boutons de sourdine du casque pour 
couper respectivement le son du casque et du 
microphone, lesquels sont branchés aux prises 
audio du clavier. Les témoins rouges s'allument 
lorsque les boutons de sourdine sont actifs.
English
Recording a “quick” macro
If the Profiler software is installed, your keyboard has 18 
programmable G-keys that handle up to three macros each,  
giving you up to 54 unique functions per game. 
1  Press the MR key. 
2  Press a G-key
3  Type the keys you would like to record. 
4  Press the MR key.
Français
Enregistrement d'une macro rapide
Si le logiciel Profiler est installé, votre clavier possède 18 touches G 
programmables qui peuvent gérer jusqu'à trois macros chacune, 
ce qui vous donne accès à 54 fonctions uniques par jeu.  
1  Appuyez sur la touche MR
2  Appuyez sur une touche G
3  Appuyez sur les touches que vous souhaitez enregistrer. 
4  Appuyez sur la touche MR.
Español
Grabación de una macro "rápida"
Si el perfilador está instalado, el teclado tiene 18 teclas G 
programables capaces de controlar hasta tres macros cada una, 
con lo que se pueden obtener hasta 54 funciones exclusivas  
por juego.
1  Pulsa la tecla MR
2  Pulsa una tecla G
3  Pulsa las teclas que desees grabar. 
4  Pulsa la tecla MR.
Português
Gravar uma macro “rápida”
Se o software Profiler estiver instalado, o teclado tem 18 teclas G 
programáveis que manipulam até três macros cada uma, 
oferecendo até 54 funções exclusivas por jogo.
1  Pressione a tecla MR
2  Pressione a tecla G
3  Digite as teclas que você gostaria de gravar. 
4  Pressione a tecla MR.
English
Changing the backlighting color
To change the backlighting color of your keyboard, open the Profiler software 
and click on one of the M1-M3 icons.
Français
Modification de la couleur de rétroéclairage
Pour modifier la couleur de rétroéclairage de votre clavier, ouvrez le logiciel 
Profiler et cliquez sur l'une des icônes M1 à M3.
Español
Cambio del color de retroiluminación
To change the backlighting color of your keyboard, open the Profiler software 
and click on one of the M1-M3 icons.
Português
Alterar a cor de fundo
Para alterar a cor de fundo do teclado, abra o software Profiler e clique  
em um dos ícones de M1-M3.
Español
Uso del audio integrado
El teclado tiene un dispositivo de audio USB 
integrado. Este dispositivo se activa únicamente 
cuando se conecta un audífono opcional a las tomas 
de 3,5 mm del teclado (1). Cuando se conecta  
un audífono, Gaming Keyboard G510 se convierte  
en el dispositivo de entrada y reproducción de audio 
principal de la computadora. 
Hay dos botones de silencio de audífono (2).  
Son independientes del botón de silencio del área  
de control de medios del teclado, que silencia todo 
el sonido procedente de la PC. 
Use los botones de silencio de audífono para 
silenciar independientemente el sonido procedente 
de auriculares o que pasa a través de un micrófono 
que se hayan conectado a las tomas de audio  
del teclado. Cuando estos botones de silencio  
están activados, se iluminan diodos de color rojo.
Português
Usar áudio integrado
O teclado tem um dispositivo de áudio USB interno. 
Esse dispositivo é ativado somente quando você 
conecta um headset opcional usando as entradas  
de 3,5 mm do teclado (1). O Gaming Keyboard G510 
irá se tornar o dispositivo principal de entrada de 
áudio e reprodução do computador. 
Há dois botões de sem áudio do headset (2).  
Eles estão separados do botão de sem áudio na área 
de controle de mídia do teclado, que desativa todos 
os sons provenientes do PC. 
Use os botões de sem áudio do headset para 
desativar independentemente o som proveniente 
dos fones de ouvido ou de um microfone que esteja 
conectado às entradas de áudio do teclado. Os LEDs 
vermelhos ficam iluminados quando esses botões de 
sem áudio estão ativos.
F12
F11
F10
F9
F8
F7
F6
F5
M1
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
G9
G10
G11
G12
G13
G14
G15
G16
G17
G18
M2
M3
MR
*
/
7
1
8
9
4
5
6
1
2
3
.
0
_
+
~
`
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*8 ( 9 )
P
O
I
U
Y
T
R
E
W
Q
;
:
L
? /
> .
< ,
K
J
H
G
F
D
S
M
N
B
V
C
X
Z
A
Shift
Ctrl
Alt
Alt
0
_
+
\
} ]
{ [
=
Enter
Shift
Ctrl
Ins
Home 
Del
End
1
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
G9
G10
G11
G12
G13
G14
G15
G16
G17
G18
MR
2
English
Help with setup
My headphones don’t work with the keyboard
•  Check the headset cable connection with the keyboard.
•  Volume settings in your media application and operating system needs to be 
at an audible level.
•  Set “Logitech G510 Audio Device” as the active audio device in your 
application and Windows® Control Panel or Mac® OS X System Preferences.  
•  Restart any application you have launched before plugging in the headset.
•  Plug the keyboard directly into the computer, not into a USB hub.
My G-keys aren't working properly
•  The Profiler software must be installed in order to program G-keys. If the 
Profiler software is not installed, G1-G12 act as F1-F12, and G13-G18 act as 
1-6.  M1-M3 and MR do not function unless the Profiler software is installed.
•  The Logitech Profiler must be running. Look for its icon in the Windows 
taskbar. If the icon is missing, go to the Start menu and select All 
Programs/Logitech Logitech G-series Key Profiler.
•  Make sure you have the correct profile running. To check, launch the Profiler, 
edit the profile you want to use, and then associate it with your game's 
executable file. 
•  A full Profiler software installation is required for the G-keys to function 
properly. If you did only a partial installation, reinstall the complete version 
of the Profiler software. 
My keyboard doesn’t work at all
•  The keyboard must be plugged into a full-powered USB port. If you use a USB 
hub, it must have its own power supply. 
•  Try plugging the keyboard into a different USB port.
Français
Aide à la configuration
Mon casque ne fonctionne pas avec le clavier
•  Vérifiez la connexion du câble du casque avec le clavier.
•  Les paramètres du volume de votre application multimédia et votre système 
d'exploitation doivent être réglés sur un niveau audible.
•  Définissez "Logitech G510 Audio Device" comme dispositif audio actif dans 
l'application et dans le Panneau de configuration de Windows® ou les 
Préférences système de Mac® OS X.  
•  Redémarrez les applications que vous avez lancées avant de brancher le 
casque.
•  Branchez le clavier directement sur l'ordinateur, et non sur un hub USB.
Les touches G ne fonctionnent pas correctement
•  Le logiciel Profiler doit être installé pour programmer les touches G.  Si le 
logiciel Profiler n'est pas installé, les touches G1-G12 fonctionnent comme des 
touches F1-F12 et les touches G13-G18 fonctionnent comme des touches 1-6. 
Les touches M1-M3 et MR ne fonctionnent que si le logiciel Profiler est installé.
•  Le logiciel Logitech Profiler doit être en cours d'exécution. Recherchez son 
ciône dans la barre des tâches Windows. Si l'icône n'apparaît pas, accédez au 
menu Démarrer et sélectionnez Tous les programmes/Logitech Logitech 
G-series Key Profiler.
•  Vérifiez que le profil correct est en cours d'exécution. Pour cela, lancez le 
logiciel Profiler, modifiez le profil que vous voulez utiliser, puis associez-le au 
fichier exécutable de votre jeu. 
•  Le logiciel Profiler doit être installé de façon complète pour que les touches G 
fonctionnent correctement. Si vous n'avez réalisé qu'une installation partielle, 
résintallez la version complète du logiciel Profiler. 
Mon clavier ne fonctionne pas du tout
•  Le clavier doit être branché sur un port USB. Si vous utilisez un hub USB, il doit 
disposer de sa propre alimentation. 
•  Essayez de brancher le clavier sur un autre port USB.
Español
Ayuda con la instalación
Mis auriculares no funcionan con el teclado
•  Comprueba la conexión del cable de los auriculares al teclado.
•  La configuración de volumen de la aplicación multimedia y el sistema operativo 
debe tener un nivel audible.
•  Configura “Logitech G510 Audio Device” como el dispositivo de audio activo 
en la aplicación y en el Panel de control de Windows® o en las Preferencias del 
sistema de Mac® OS X.  
•  Reinicia cualquier aplicación que hubieras iniciado antes de conectar 
el audífono.
•  Conecta el teclado directamente a la computadora, no a un concentrador USB.
Las teclas G no funcionan correctamente
•  Para poder programar las teclas G, es necesario tener instalado el perfilador. Si el 
perfilador no está instalado, G1-G12 actuarán como F1-F12 y G13-G18 actuarán 
como 1-6.  M1-M3 y MR sólo funcionarán si el perfilador está instalado.
•  Logitech Profiler debe estar en ejecución. Busca su icono en la barra de tareas 
de Windows. Si no encuentras el icono, accede al menú Inicio y selecciona 
Todos los programas/Logitech Perfilador de teclas Logitech G-series.
•  Comprueba que esté en ejecución el perfil correcto. Para ello, inicia el 
perfilador, edita el perfil que desees usar y, a continuación, asócialo con 
el archivo ejecutable del juego. 
•  Para que las teclas G funcionen correctamente, debe haberse realizado una 
instalación completa del software Logitech Profiler. Si la instalación es parcial, 
vuelva a instalar la versión completa. 
El teclado no funciona
•  El teclado debe estar conectado a un puerto USB con alimentación. Si utilizas 
un concentrador USB, éste debe tener una fuente de alimentación propia. 
•  Conecta el teclado a otro puerto USB.
Português
Ajuda para a instalação
Os fones de ouvido não funcionam com o teclado
•  Verifique a conexão do cabo do headset com o teclado.
•  É necessário que as configurações de volume no aplicativo de mídia e no 
sistema operacional estejam em um nível audível.
•  Defina “Logitech G510 Audio Device” como o dispositivo de áudio ativo 
em seu aplicativo e no Painel de controle do Windows® ou nas Preferências 
de sistema do Mac® OS X.  
•  Reinicie quaisquer aplicativos iniciados antes de conectar o headset.
•  Conecte o teclado diretamente ao computador, não a um concentrador USB.
As teclas G não funcionam adequadamente
•  O software Profiler deve estar instalado para as teclas G serem programadas.  
Se o software Profiler não estiver instalado, G1-G12 atuam como F1-F12, e 
G13-G18 atuam como 1-6.  M1-M3 e MR só funcionam se o software Profiler 
estiver instalado.
•  O Logitech Profiler deve estar em execução. Procure o ícone na barra de 
tarefas do Windows. Se o ícone estiver ausente, vá para o menu Iniciar e 
selecione Todos os programas/Logitech/Logitech G-series Key Profiler.
•  Verifique se o perfil correto está em execução. Para isso, inicie o Profiler, 
edite o perfil a ser usado e associe-o ao arquivo executável do jogo. 
•  É necessária uma instalação completa do software Profiler para as teclas G 
funcionarem adequadamente. Se o instalou apenas parcialmente, reinstale 
a versão completa do software Profiler. 
O teclado não funciona de modo algum.
•  O teclado deve estar conectado a uma porta USB totalmente ativada. Se usar 
um concentrador USB, ele deve ter um sistema de alimentação próprio. 
•  Tente conectar o teclado a uma outra porta USB.
F12
F11
F10
F9
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
Prt Scr
Sys Rq
1
2
3
© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are 
owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective 
owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. 
Information contained herein is subject to change without notice.
© 2010 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech 
sont la propriété de Logitech et sont susceptibles d’être déposés. Toutes les autres marques 
sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en 
cas d’erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans ce document peuvent faire l’objet 
de modifications sans avis préalable.
620-002384.002
www.logitech.com
English
Using the G510 LCD
The G510 features Logitech’s GamePanel™ LCD technology, a 
backlighted 160 x 43 pixel screen (1) at the top center of the 
keyboard. The LCD enables you to monitor real-time 
information in supported computer games after you install 
the Logitech® G-series Key Profiler and LCD Manager. Game 
information may include player rank, server IP, score, times, 
health status, and ammunition levels. For information on 
whether your game supports GamePanel™ technology, 
please refer to its documentation or to the official list of 
GamePanel™-enabled games at 
http://www.logitech.com/gamepanel. 
The LCD also supports a variety of software applets that come 
with the G510 or third-party programs that you can specify in 
the Program Properties window of the LCD Manager, 
accessible from the Windows Control Panel or Macintosh 
System Preferences. (Refer to the LCD Manager help system 
for more information.) Bundled applets include a Clock, 
Performance Monitor (CPU and RAM usage), Countdown 
Timer, Media Display, POP3 Monitor (retrieves e-mail from 
remote servers), RSS Reader (displays feeds from news-related 
websites or weblogs), and G-Series Profile Selector.
The LCD Manager controls what is shown on the LCD, and it 
allows you to specify (using either the LCD Manager 
Configuration window or the keyboard LCD and LCD keys) 
which programs are to be started automatically, how long 
each program's details are to be shown on the LCD, and 
whether or not you want high priority items to be displayed 
immediately. You can also adjust LCD brightness and contrast 
and specify other LCD settings. 
To manually switch between programs and the content they 
display on the LCD, press the Program switch (2). Note that 
LCD content may change automatically to show high priority 
items or switch between LCD programs every few seconds, 
depending on what settings you have specified. The functions 
of the four LCD keys (3) vary with each program, and not every 
program uses these keys. Some programs, like the RSS Reader 
and G-Series Profile Selector, use icons to indicate the function 
of each LCD key. These icons are shown on the LCD screen 
directly above the LCD keys they identify.
Français
Utilisation de l'écran LCD
Le clavier G510 est doté de la technologie LCD GamePanel™ 
de Logitech, un écran rétroéclairé de 160 x 43 pixels (1) situé 
dans la partie centrale supérieure du clavier. L'écran LCD vous 
permet de contrôler les informations en temps réel dans 
les jeux pris en charge, une fois Logitech® G-series Key Profiler 
et LCD Manager installés. Les informations de jeu peuvent 
inclure le rang du joueur, le serveur IP, le score, les temps, 
l'état de santé et les niveaux de munitions. Pour savoir si 
votre jeu prend en charge la technologie GamePanel™, 
consultez sa documentation ou la liste officielle des jeux 
GamePanel™ sur le site 
http://www.logitech.com/gamepanel. 
La technologie LCD prend également en charge plusieurs 
applets informatiques livrés avec le clavier G510 ou des 
programmes tiers que vous pouvez spécifier dans la fenêtre 
Propriétés du programme de LCD Manager, accessible à 
partir du Panneau de configuration Windows ou des 
Préférences Système Macintosh. (Reportez-vous à l'aide 
de LCD Manager pour en savoir plus.) Les applets fournis 
incluent une horloge, un moniteur de performance 
(utilisation de l'unité centrale et de la mémoire), un 
chronomètre avec compte à rebours, un écran multimédia, 
un écran POP3 (récupère les messages électroniques des 
serveurs distants), un lecteur de flux RSS (affiche les flux de 
sites Web d'actualités ou de blogs) et un sélecteur de profil 
de série G.
LCD Manager contrôle ce qui apparaît sur l'écran LCD et vous 
permet de spécifier (à l'aide de la fenêtre de configuration 
de LCD Manager ou des touches LCD et LCD du clavier) quels 
programmes doivent être lancés automatiquement, la durée 
d'affichage des détails de chaque programme sur l'écran 
LCD et si vous souhaitez afficher immédiatement les 
éléments de priorité élevée. Vous pouvez également régler 
la luminosité et le contraste de l'écran LCD et préciser 
d'autres paramètres LCD. 
Pour changer manuellement de programmes et le contenu 
qu'ils affichent sur l'écran LCD, appuyez sur la touche de 
changement de programme (2). Notez que le contenu 
de l'écran LCD peut changer automatiquement pour afficher 
les éléments de priorité élevée ou pour changer les 
programmes LCD toutes les quelques secondes, selon les 
paramètres que vous avez définis. Les fonctions des quatre 
touches LCD (3) varient selon les programmes et tous les 
programmes n'utilisent pas ces touches. Certains 
programmes, comme le lecteur de flux RSS et le sélecteur de 
profil de série G, utilisent des icônes pour indiquer la fonction 
de chaque touche LCD. Ces icônes s'affichent sur l'écran LCD 
directement au-dessus des touches LCD qu'elles désignent.
Español
Uso de la pantalla LCD 
del teclado G510
El teclado G510 cuenta con la tecnología LCD GamePanel™ 
de Logitech, una pantalla de 160 x 43 píxeles con 
retroiluminación (1) situada en la parte superior central del 
teclado. Esta pantalla LCD permite realizar un seguimiento de 
la información en tiempo real en los videojuegos compatibles. 
Para ello, sólo es necesario instalar el perfilador de teclas 
Logitech® G-series y el administrador de LCD. La información 
del juego puede incluir el rango de los jugadores, el IP del 
servidor, la puntuación, los tiempos, el estado de salud y los 
niveles de munición. Si deseas averiguar si tu juego admite la 
tecnología GamePanel™, consulta su documentación o la lista 
oficial de juegos compatibles con GamePanel™ en 
http://www.logitech.com/gamepanel. 
La pantalla LCD también admite diversas aplicaciones de 
software incluidas en el teclado G510 y programas de 
terceros. Estos programas se pueden especificar en la ventana 
Propiedades del programa del administrador de LCD, al cual 
se puede acceder desde el Panel de control de Windows o las 
Preferencias del sistema de Macintosh. (Para más información, 
consulta el sistema de ayuda del administrador de LCD). Las 
aplicaciones que se incluyen son un reloj, un monitor de 
rendimiento (uso de RAM y CPU), un temporizador, una 
pantalla multimedia, un monitor de POP3 (obtiene correos 
electrónicos de servidores remotos), un lector RSS (muestra 
fuentes de páginas Web o blogs de noticias) y un selector de 
perfil G-Series.
El administrador de LCD controla la información que se 
muestra en la pantalla LCD y permite especificar (por medio 
de la ventana de configuración del administrador de LCD 
o las teclas de la pantalla LCD del teclado) los programas que 
deben iniciarse automáticamente, durante cuánto tiempo 
debe mostrarse esta información en la pantalla LCD y 
si los elementos prioritarios deben mostrarse de inmediato. 
También es posible ajustar el brillo y el contraste de la pantalla 
LCD y especificar otros parámetros de LCD. 
Para cambiar manualmente de programa y contenido en la 
pantalla LCD, pulsa la tecla de cambio de programa (2). 
Ten en cuenta que el contenido de la pantalla LCD puede 
cambiar de manera automática para mostrar los elementos 
prioritarios o cambiar de programa periódicamente, según la 
configuración especificada. Las funciones de las cuatro teclas 
de la pantalla LCD (3) varían según el programa. No todos los 
programas utilizan estas teclas. Algunos programas, como el 
lector RSS y el selector de perfil G-Series, utilizan iconos para 
indicar la función de cada una de estas teclas. Estos iconos se 
muestran sobre las teclas que identifican en la pantalla LCD.
Português
Usar o G510 LCD
O G510 inclui a tecnologia de LCD GamePanel™ da Logitech, 
uma tela de 160 x 43 pixels com luz de fundo (1) no centro 
da parte superior do teclado. O LCD permite que você 
monitore informações em tempo real em jogos de 
computador com suporte depois de o Logitech® G-series Key 
Profiler e o LCD Manager terem sido instalados. As 
informações de jogo podem incluir classificação do jogador, 
IP do servidor, pontuações, horas, estado de saúde e níveis 
de munição. Para obter informações sobre suporte da 
tecnologia GamePanel™ em um jogo, consulte a 
documentação do jogo ou a lista oficial de jogos ativados 
pelo GamePanel™ em http://www.logitech.com/gamepanel. 
O LCD também oferece suporte a uma variedade de 
miniaplicativos de software que acompanham o G510 ou 
programas de terceiros que você pode especificar na janela 
Propriedades de programa do LCD Manager, acessível a partir 
do Painel de controle do Windows ou Preferências de sistema 
do Macintosh. (Para obter mais informações, consulte o 
sistema de ajuda do LCD Manager.) O pacote de 
miniaplicativos inclui um relógio, monitor de desempenho 
(uso da CPU e RAM), cronômetro regressivo, exibição de 
mídia, monitor POP3 (recupera e-mail de servidores 
remotos), leitor de RSS (exibe feeds de sites relacionados 
a notícias ou weblogs), e Seletor de perfis G-Series.
O LCD Manager controla o que é mostrado na tela LCD, e 
permite que você especifique (usando a janela Configuração 
do LCD Manager ou o LCD do teclado e as teclas LCD) os 
programas que devem ser iniciados automaticamente, o 
tempo durante o qual detalhes do programa serão 
mostrados na tela LCD, e se deseja ou não 
que itens com alta prioridade sejam exibidos imediatamente. 
Você também pode ajustar o brilho e o contraste do LCD e 
especificar outras configurações. 
Para alternar manualmente entre os programas e o conteúdo 
exibido no LCD, pressione o botão Programa (2).  Observe que 
o conteúdo do LCD pode mudar automaticamente para 
mostrar itens com alta prioridade ou alternar entre programas 
de LCD em intervalos de alguns segundos, dependendo das 
configurações especificadas. As funções das quatro teclas do 
LCD (3) variam com cada programa, e nem todos os 
programas usam essas teclas. Alguns programas, como o 
leitor de RSS e o Seletor de perfis G-Series, usam ícones para 
indicar a função de cada tecla do LCD. Esses ícones são 
mostrados na tela LCD logo acima das teclas do LCD que 
eles identificam.
DIE LINES
SPOT COLORS
PROCESS COLORS
C
O
LOR SPECIFI
C
A
TIONS
BRAND / LAUNCH:
 Logitech 2010 
PROJECT TITLE:
 Megatron QSG
DETAILS:
 AMR front/ GSW Guide
SPECIFICATIONS / NOTES:
 Final files files
Job is four-color
MODIFICATION DATE: April 30, 2010
 THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original
Designer: Emma Ghiselli
Location: Fremont, CA, USA
DIE LINE
COLOR
(NO PRINT)
DIELINE NAME:
 n/a 
DIELINE RECEIVED: n/a
K
5
25
50
75
95