Logitech 920-000383 Fascicule

Page de 2
2VJDL4UBSU(VJEF
5IFTQFFEZPVOFFE5IFDPOUSPMZPVDSBWF
$PSEMFTT%FTLUPQ
.9
Š
3FWPMVUJPO
1
2
4
3
5
%FTJHOFEUPNPWFZPV5.
© 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech,
 the Logitech logo, and other Logitech marks 
are owned by Logitech and may be registered. 
All other trademarks are the property of their 
respective owners.
© 2006 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, 
le logo Logitech et les autres marques Logitech sont 
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles 
d’être des marques déposées. Toutes les autres marques 
sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
(FUUIF.PTU0VUPG:PVS.PVTF
0CUFOF[MFNFJMMFVSEFWPUSFTPVSJT
4FU1PJOU
Š
$PNQBUJCJMJUZ
.JDSPTPGUˆ8JOEPXTˆ
91 91Y&EJUJPO
608516-0922
%FTJHOFEU
PNP
WFZPV
5.
© 200
6 Log
itech. 
All rig
hts re
serve
d. Log
itech,
 the L
ogite
ch log
o, and
 other
 Logit
ech m
arks 
are ow
ned b
y Log
itech a
nd m
ay be
 regist
ered.
All oth
er tra
dem
arks a
re the
 prop
erty o
f their
respe
ctive o
wners
.
© 200
6 Log
itech. 
Tous d
roits r
éservé
s. Log
itech, 
le log
o Log
itech e
t les a
utres m
arque
s Log
itech s
ont 
la pro
priété
 exclu
sive d
e Log
itech e
t sont
 susce
ptible
d’être
 des m
arque
s dép
osées
. Toute
s les a
utres 
marq
ues so
nt la p
roprié
té exc
lusive
 de le
urs 
déten
teurs r
espec
tifs.
(FUU
IF.PT
U0VUPG:
PVS.PVTF
0CU
FOF[MFNFJMMFVSEFW
PUSFTPVS
JT
4FU1P
JOU
Š
$PN
QBUJCJMJUZ
.JDS
PTPG
Uˆ8
JOEP
XTˆ
91 91Y
&EJUJPO
608516-0922
6
MX
 5500 Revolution
MX
 5500 Revolution
MX
 5500 Revolution
USB
English 
Package contents: 
1.
 Keyboard  
2
. Mouse 
3
. Charging base 
4
. USB-mini receiver 
5
. Software 
6.
 4 AA batteries
Español 
Contenido de la caja: 
1.
 Teclado
2. 
Ratón
3. 
Base de carga
4. 
Minirreceptor USB
5. 
Software
6. 
Cuatro pilas AA
Français  
Contenu: 
1.
 Clavier
2.
Souris
3. 
Base de charge
4. 
Minirécepteur USB
5. 
Logiciel
6. 
Quatre piles AA
Português 
Conteúdo do pacote: 
1.
 Teclado
2. 
Rato
3. 
Base de carregamento
4. 
Mini-receptor USB
5. 
Software
6. 
4 pilhas AA 
English  
Plug AC adapter 
into outlet.
Español  
Conecte el adaptador 
de CA a la toma de alimentación.
Français  
Branchez l’adap-
tateur secteur dans une prise 
électrique.
Português 
Ligue o adaptador 
CA à tomada de parede.
English  
Plug the USB mini-receiver into 
your computer's USB port.
Español
  
Conecte el minirreceptor USB 
al puerto USB del ordenador. 
Français
  
Branchez le minirécepteur USB 
sur le port USB de l'ordinateur. 
Português  
Ligue o minireceptor USB 
à porta USB do computador. 
Troubleshooting
MX
 5500 Revolution
MX
 5500 Revolution
MX
 5500 Revolution
MX
 5500 Revolution
MX
 5500 Revolution
MX
 5500 Revolution
ON
English
  
Turn ON computer.  
Español  
Encienda el ordenador.
Français  
Mettez l’ordinateur sous tension. 
Português  
Ligue o computador. 
ON
B
B
A
A
English  
Turn ON
mouse. Do not press 
Connect button.
Mouse is ON if LEDs 
are ON. Place mouse 
in Charging base 
to charge internal 
batteries. 
8IFOBMM
NPVTF-&%TBSFHSFFO
NPVTFJTGVMMZDIBSHFE
8IFOBO-&%UVSOTSFE
SFDIBSHFNPVTF
A two-hour charge 
provides up to 15 days 
of usage.
Español  
ACTIVE 
el ratón. No pulse 
el botón Connect. 
Si el ratón está 
encendido los diodos 
están iluminados. 
Coloque el ratón en 
la base de carga para 
cargar las pilas internas. 
Cuando todos los 
indicadores muestren 
una luz verde, es señal 
de que el ratón está 
totalmente cargado. 
(Debe cargarlo cuando 
se ilumine la luz roja 
de un diodo.) 
Una carga de dos horas 
permite hasta 15 días 
de uso.
Français  
Mettez 
la souris sous tension. 
N'appuyez pas sur 
le bouton Connect. 
La souris est sous 
tension si les témoins 
sont allumés. Placez la 
souris sur sa base pour 
recharger les batteries 
internes. Une fois 
que tous les témoins 
lumineux sont passés 
au vert, la souris est 
entièrement chargée. 
Vous devez recharger 
la souris lorsqu'ils 
repassent au rouge. 
Une charge de 
deux heures permet 
une utilisation 
de 15 jours maximum.
Português  
Ligue
o rato. Não prima 
o botão “Connect”. 
O rato está ligado se os 
LEDs estiverem ligados. 
Coloque o rato na base 
de carregamento 
para carregar as pilhas 
internas. Quando todas 
os LED estiverem 
verdes, o rato estará 
totalmente carregado. 
(Quando um LED 
passar a vermelho, 
volte a carregar o rato.) 
Um carregamento 
de duas horas fornece 
até 15 dias de uso.
English  
Insert 4 AA batteries into keyboard. 
Follow diagram in battery compartment. 
Do not press Connect button.
Keyboard is ON
if LCD on.
Español  
Coloque 4 pilas AA en el teclado. 
Siga el diagrama del interior del compartimento 
de las pilas. No pulse el botón Connect. 
Si el teclado está encendido el LCD está iluminado.
Français  
Insérez quatre piles AA dans le clavier. 
Consultez le diagramme du logement des piles. 
N'appuyez pas sur le bouton Connect. 
Le clavier est sous tension si l'écran LCD est allumé.
Português 
 Introduza as quatro pilhas AA 
no teclado. Siga o diagrama no compartimento 
das pilhas. Não prima o botão “Connect”. 
O teclado está ligado se o LCD estiver ligado.
English
Troubleshooting
:
1.
 Try using USB mini-receiver in 
another USB port on computer. 
2
. Turn on the mouse.
3
. Charge mouse (e.g., one battery LED 
lit green). 
4
. Check keyboard battery installation. 
The keyboard LCD should display 
data.
5
. Establish communication: 
A) press red Connect button 
under device, and then 
B) press red Connect button 
on the USB mini-receiver plugged 
into computer.
Español
Resolución de problemas:
1. 
Pruebe el funcionamiento 
del minirreceptor USB 
en otro puerto USB del ordenador.
2. 
Encienda el ratón.
3. 
Cargue el ratón (debe encenderse 
la luz verde de un diodo).
4. 
Compruebe la colocación de las pilas 
del teclado. La pantalla LCD del 
teclado debería mostrar datos.
5. 
Establezca la comunicación: 
A) pulse el botón Connect rojo 
en la parte inferior del dispositivo y, 
a continuación, B) pulse el botón 
Connect rojo del minirreceptor USB 
conectado al ordenador.
Français
  
Dépannage:
1. 
Testez le minirécepteur USB sur un 
autre port USB de l’ordinateur.
2. 
Mettez la souris sous tension.
3. 
Rechargez la souris (si seul une 
témoin lumineux s'allume en vert, 
par exemple).
4. 
Vérifiez que les piles du clavier sont 
bien installées. L'affichage LCD du 
clavier devrait comporter des 
données.
5. 
Etablissez la communication: 
A) Appuyez sur le bouton rouge 
Connect situé en dessous de 
la souris. B) Appuyez sur le bouton 
rouge Connect du minirécepteur 
USB branché sur votre ordinateur.
Português
Resolução de problemas:
1
. Tente utilizar o mini-receptor USB 
numa outra porta USB do 
computador.
2
. Ligue o rato.  
3
. Carregue o rato (ex., um LED de 
pilhas verde).
4
. Verifique a instalação das pilhas 
do teclado. O LCD do teclado deve 
apresentar dados.
5
. Estabeleça comunicação: 
A) prima o botão “Connect” na parte 
inferior do dispositivo e, em seguida, 
B) prima o botão “Connect” 
no mini-receptor USB que está ligado 
ao computador.
1
2
5
3
6
7
3
4
1.5VAA
1.5VAA
1.5VAA
1.5VAA
English  
Note: If you already have Logitech
®
SetPoint
®
 software installed on your computer, 
please uninstall it before proceeding.
To take advantage of all MX
 5500 Revolution 
features, install the software on the CD ROM.  
Follow the on-screen instructions to complete 
the installation.
Español  
Nota: Si ya tiene el software 
Logitech
®
 SetPoint
®
 instalado en la computadora, 
desinstálelo antes de continuar. 
Para poder usar todas las funciones de MX
 5500 
Revolution, instale el software del CD ROM. 
Siga las instrucciones en pantalla para 
completar la instalación.
Français  
Remarque: si vous avez déjà installé 
le logiciel Logitech
®
 SetPoint
®
 sur votre ordinateur, 
désinstallez-le avant de procéder à l'opération.
Installez le logiciel fourni sur le CD-ROM afin 
de bénéficier de toutes les fonctions de 
MX
 5500 Revolution. Suivez les instructions qui 
s'affichent à l’écran pour terminer l'installation.
Português 
Note: Se o software Logitech
®
SetPoint
®
 já estiver instalado no computador, 
desinstale-o antes de continuar. 
Para tirar proveito de todos os recursos 
do MX
 5500 Revolution, instale o software 
no CD-ROM. Siga as instruções na tela para 
concluir a instalação.