Plantronics 64336-03 Fascicule

Page de 2
USER GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
S
UPRA
P
LUS
 SL
FAMILY OF HEADSETS
FAMILLE DE MICROCASQUES
S
UPRA
P
LUS
 SL
H351N, H361N
 Noise-Canceling Model
H351,H361
Standard Model
H351N, H361N
 Modèle anti-bruit
H351,H361
Modèle standard
to the SupraPlus SL Family of Headsets
parmi les utilisateurs de microcasques 
de la famille SupraPlus SL
Thank you
 
for selecting the SupraPlus SL headset from 
Plantronics. It is designed to be used with Plantronics amplifiers 
that have the Quick Disconnect™ feature or compatible headset 
ready telephones and consoles.
The SupraPlus SL family of headsets is designed to meet the needs 
of professional headset users. They are lightweight, either in a 
monaural or binaural design for comfortable extended wear and 
come with a Quick Disconnect feature.
Open this user guide to the Quick Start instructions to set up your 
headset and ready it for use. Later you can use the Maintenance 
and Troubleshooting section for further guidance and assistance.
Merci d’avoir choisi un microcasque SupraPlus SL de Plantronics. 
Ce microcasque est destiné à être utilisé avec des amplificateurs 
Plantronics dotés d’une connexion rapide Quick Disconnect™ ou 
avec des consoles et des téléphones mains libres à microcasque.
La famille de microcasques SupraPlus SL est destinée à satisfaire 
les besoins des utilisateurs professionnels. Ces microcasques sont 
légers et leur possibilité de configuration mono ou binaurale rend 
confortable l’écoute prolongée ; ils comportent un connecteur 
rapide Quick Disconnect.
Ouvrir le guide de l’utilisateur et se reporter de l’autre côté. Suivre 
les instructions du Guide de démarrage rapide pour configurer le 
microcasque et le rendre prêt à l’emploi. On pourra se référer plus 
tard à la section Entretien et Dépannage pour y trouver les 
directives et l’aide dont on aura besoin.
WELCOME
BIENVENUE
H351
H351N
P351
P351N
H361
H361N
P361
P361N
©2004 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, 
Plantronics and the logo design combined, SupraPlus, Polaris, Quick 
Disconnect, the voice tube clear color trade dress and shape trade dress
 are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Patents: US 5,259,780 and P
atents Pending.
Printed in USA.    65411-02 (8-04) 
345 Encinal Street
Santa Cruz, Califor
nia 95060
(800) 544-4660 (USA)
(800) 540-8363 (Canada)
www.plantronics.com
  
 
Maintenance for Optimum Performance
  Replace voice tube every 6-9 months (voice tube models only).
  Replace ear cushion every six months.
  Clean cable with a damp cloth once a month. (Do not use solvents or wet cloth.)
Troubleshooting 
Callers cannot hear me
  For voice tube models determine if the voice tube is positioned improperly. Try 
various other positions.
  To determine if the voice tube is clogged, remove the voice tube and see if the 
caller can hear you. If the caller can hear you the voice tube was clogged.
  For a temporary solution to a clogged voice tube, gently rinse warm water 
through the voice tube for a minute then manually swing or shake it dry. 
  Make sure the voice tube is completely dry before reattaching. Plantronics 
recommends replacing the voice tube every 6-9 months.
  For Noise-Canceling models make sure the microphone is facing your mouth 
and positioned properly.
  Verify that the transmit volume control of the amplifier is set properly.
 
I cannot hear callers
  Verify that the Quick Disconnect™ is connected.
  Make sure the headset is positioned properly.
  Make sure the amplifier, if used, is installed correctly. 
  Turn up the volume control on the amplifier, if used.
  Change amplifier‘s configuration switch to a different position.
 
Fit is uncomfortable
  Make sure the headband length is correct.
Plantronics Technical Assistance Center
  For assistance and accessibility information call the  
Plantronics Technical Assistance Center (TAC) (800) 544-4660 x5538 Sunday 
 5 
P.M.
 through Friday 5 
P.M.
 Pacific Standard Time or visit our website at 
www.plantronics.com.
  Hearing Aid Compatibility (HAC) Information. This headset is compatible 
  with inductively coupled hearing aids. 
 
Entretien à effectuer pour obtenir les performances maximum
  Remplacer le tube vocal tous les 6 à 9 mois (uniquement sur les modèles à tube vocal).
  Remplacer le coussin auriculaire tous les six mois
  Nettoyer le cordon tous les mois avec un chiffon humide. (N’utiliser ni solvant ni 
chiffon mouillé.) 
 Dépannage 
Mes interlocuteurs n’entendent pas ma voix
  Pour les modèles à tube vocal, déterminer si le tube vocal est en bonne position. 
Essayer plusieurs autres positions.
  Pour déterminer si le tube vocal est bouché, enlever le tube et vérifier si votre 
interlocuteur peut vous entendre. Si votre interlocuteur vous entend, c’est le tube vocal 
qui est bouché. Comme solution temporaire si le tube est bouché, rincer délicatement 
le tube à l’eau tiède en faisant couler l’eau à l’intérieur puis sécher le tube en le 
secouant à la main. S’assurer que le tube est complètement sec avant de le rattacher. 
Plantronics recommande le remplacement du tube vocal tous les 6 à 9 mois.
  Avec les modèles à microphone anti-bruit, vérifier si le micro pointe vers votre 
bouche et s’il est bien positionné.
  Vérifier si la commande du volume côté émission de l’amplificateur est 
convenablement réglée.
 
Je ne peux pas entendre mes interlocuteurs
  Vérifier si le Quick Disconnect™ est connecté.
  S’assurer que le microcasque est en bonne position.
  S’assurer, le cas échéant, que l’amplificateur est correctement installé. 
  Augmenter le volume par la commande de l’amplificateur, le cas échéant.
  Modifier le réglage du commutateur de configuration de l’amplificateur en le 
changeant de position.
 
Le port du microcasque n’est pas confortable
  S’assurer que la longueur du serre-tête est convenable.
Centre d’Assistance Technique Plantronics
  Le Bureau d’Assistance Plantronics (TAC) est là pour vous aider! En cas de 
besoin, appelez le 1-800-540-8363, poste 5538, du Dimanche à 17 heures 
  au Vendredi à 17 heures, heure du Pacifique (PST), ou visitez la section de notre 
site Web réservée au Service après-vente: www.plantronics.com.
  Information concernant la compatibilité avec les prothèses auditives. 
  Ce microcasque est compatible avec les prothèses auditives à induction.
MAINTENANCE/TROUBLESHOOTING
ENTRETIEN/DÉPANNAGE
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
for Plantronics Commercial Products
Purchased in the US and Canada 
•  This warranty covers defects in materials and workmanship of Commercial 
Products manufactured, sold or certified by Plantronics which were 
purchased and used in the United States and Canada. 
•  This warranty lasts for two years from the date of purchase of the 
Products.
•  This warranty extends to you only if you are the end user with the original 
purchase receipt.
•  We will, at our option, repair or replace the Products that do not conform to 
the warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/ 
remanufactured/pre-owned or new Products or parts. 
•  To obtain service in the U.S. contact Plantronics at (800) 544-4660 and in 
Canada call (800) 540-8363. If you need additional information, please 
contact our service centers at the numbers provided.
•  THIS IS PLANTRONICS’ COMPLETE WARRANTY FOR THE PRODUCTS. 
•  This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other 
rights which vary from state to state or province to province. Please 
contact your dealer or our service center for the full details of our limited 
warranty, including items not covered by this limited warranty.
pour les Produits commerciaux Plantronics
achetés aux É-U et au Canada
•  La présente garantie couvre les vices de fabrication (matériaux et main 
d’œuvre) des Produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par 
Plantronics lorsque ces Produits ont été achetés et utilisés aux États-Unis 
et au Canada.
•  La période de garantie dure deux ans à compter de la date d’achat des 
Produits.
•  La garantie vous est accordée exclusivement si vous êtes l’utilisateur final 
en possession du reçu de caisse original.
•  Nous réparerons ou remplacerons, au choix, les Produits non conformes à 
la garantie. Nous pourrons utiliser des pièces ou des Produits neufs, 
d’occasion, remanufacturés/rénovés/reconditionnés fonctionnellement 
équivalents.
•  Pour mettre la garantie en jeu et obtenir du service, téléphoner à 
Plantronics, au 800.544.4660 aux É-U et au 800.540.8363 au Canada.
•  Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter nos centres 
de service aux numéros fournis.
•  CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE INTÉGRALE DE PLANTRONICS 
POUR LES PRODUITS. 
•  Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez 
aussi bénéficier d’autres droits, variables d’un État ou d’une Province à 
l’autre. Veuillez contacter votre distributeur ou notre centre de service pour 
tous les détails concernant notre garantie limitée, notamment les articles 
non couverts par cette garantie limitée. 
INDUSTRY CANADA NOTICE
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the 
equipment meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements. The 
Department does not guarantee the equipment will operate to the user‘s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of 
the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of 
connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be 
extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be 
aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated 
by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, 
may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, 
telephone lines and internal metallic water pipe system (if present) are connected together. This precaution 
may be particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate 
electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN=1.1B) assigned to this terminal device provides an indication 
of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on 
an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the 
Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
NOTICE INDUSTRIE CANADA
Avis: Le Sceau “Industry Canada” identifie les équipements homologués. Cette homologation signifie que 
l‘équipement est conforme aux exigences de protection, opérationnelles et de sécurité pour certains reseaux 
de telecommunications. Le Département ne garantit pas que I’équipement fonctionnera a la satisfaction 
de I’utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s‘assurer qu’il est permis de le connecter aux services 
de la compagnie de téléommunications. L’équipement doit également être installé en utilisant une méthode 
de connexion agrée. Dans certains cas, le càblage interne de la compagnie associé avec un service d‘une 
ligne unique peut être prolongé au moyen d’un ensemble de raccordement homologué (rallonge 
téléphonique). Le client doit être conscient que la conformité aux conditions ci-dessus peut ne pas empêcher 
une dégradation du service dans certains cas.
Les réparations des équipements homologués doivent être accomplies par un centre d’entretien Canadien 
agréé désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée à cet équipement par I’utilisateur, 
ou mauvais fonctionnement de I’équipement, peut amener la compagnie de télécommunications à demander 
à I’utilisateur de débrancher l’équipement.
Les utilisateurs doivent, pour leur propre protection, s‘assurer que les mises a la terre du circuit électrique de 
la compagnie d’électricté, des lignes téléphoniques, et du systeme interne de tuyauteries métalliques d’eau, 
si preséntes, sont bien connectées ensemble. Cette précaution peut être particuliérement importante dans 
les zones rurales.
Attention: Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire ces branchements eux-mêmes, mais doivent 
contacter les autorités d’inspection électrique appropriées, ou un électricien, selon le cas.
Avis: Le Chiffre Equivalence de Sonnerie (REN=1.1B) affecté a ce terminal fournit une indication du nombre 
maximal de terminaux qu’il est permis de brancher sur une interface téléphonique. Les terrninaux sur une 
interface peuvent se composer de toute combinasion, de dispositifs à condition seulement que la somme des 
REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.
* Polaris models connect directly to most headset ready telephones.
 Standard 
Noise- 
Polaris* 
Polaris*
Headset Type 
Voice Tube 
Canceling 
Voice Tube 
Noise-Canceling
 Headset 
Headset 
Headset 
Headset
Monaural Model 
H351 
H351N 
P351 
P351N
Binaural Model 
H361 
H361N 
P361 
P361N
*Les modèles Polaris se connectent directement à la plupart des téléphones mains libres à microcasque.
 Microcasque 
Microcasque 
Microcasque 
Microcasque
Type de standard 
anti- 
à 
tube 
vocal 
anti-bruit
microcasque à 
tube 
vocal 
bruit 
Polaris*  Polaris*
Modèle monaural 
H351 
H351N 
P351 
P351N
Modèle binaural 
H361 
H361N 
P361 
P361N