Philips LFH0868/00 Manuel D’Utilisation
26
Ελληνικά
Καλωσήρθατε
1
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσήρθατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για πληροφορίες υποστήριξης,
όπως εγχειρίδια χρήστη, λήψη λογισμικού, πληροφορίες σχετικά με
την εγγύηση και άλλα: www.philips.com.
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για πληροφορίες υποστήριξης,
όπως εγχειρίδια χρήστη, λήψη λογισμικού, πληροφορίες σχετικά με
την εγγύηση και άλλα: www.philips.com.
Χαρακτηριστικά προϊόντος
1.1
Εγγραφή στη δημοφιλή μορφή MP3
•
Γρήγορη μεταφορά εγγραφών και δεδομένων μέσω σύνδεσης USB
•
2.0 υψηλής ταχύτητας
Το σύστημα μικροφώνου ζουμ εστιάζει στους ήχους μπροστά από
Το σύστημα μικροφώνου ζουμ εστιάζει στους ήχους μπροστά από
•
το Voice Tracer, μειώνοντας τη λήψη ήχων από το χώρο πλευρικά
της συσκευής και πίσω από αυτήν.
Εγγραφή που ενεργοποιείται με τη φωνή για σημειώσεις hands-free
της συσκευής και πίσω από αυτήν.
Εγγραφή που ενεργοποιείται με τη φωνή για σημειώσεις hands-free
•
Μέγιστη συμβατότητα χάρη στη συσκευή μαζικής αποθήκευσης
•
USB
Άμεση εγγραφή με ένα πάτημα – από την απενεργοποίηση στη
Άμεση εγγραφή με ένα πάτημα – από την απενεργοποίηση στη
•
λειτουργία εγγραφής
Αναπαραγωγή μουσικής σε μορφή MP3 και WMA
Αναπαραγωγή μουσικής σε μορφή MP3 και WMA
•
Σημαντικές πληροφορίες
2
Ασφάλεια
2.1
Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, μην εκθέτετε το προϊόν σε
•
βροχή ή νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία από
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία από
•
εξοπλισμό θέρμανσης ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Προστατεύετε τα καλώδια από τυχόν σύνθλιψη, ιδιαίτερα στα
Προστατεύετε τα καλώδια από τυχόν σύνθλιψη, ιδιαίτερα στα
•
βύσματα και τα σημεία εξόδου από τη μονάδα.
Δημιουργείτε εφεδρικά αντίγραφα των αρχείων σας. Η Philips δεν
Δημιουργείτε εφεδρικά αντίγραφα των αρχείων σας. Η Philips δεν
•
φέρει ευθύνη για τυχόν απώλεια δεδομένων.
Προστασία ακοής
2.1.1
Τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις όταν
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας:
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας:
Ρυθμίζετε τον ήχο σε κανονική ένταση και χρησιμοποιείτε τα
•
ακουστικά για εύλογο χρονικό διάστημα.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να μην αυξάνετε την ένταση
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να μην αυξάνετε την ένταση
•
όταν η ακοή σας προσαρμόζεται στην ήδη επιλεγμένη ρύθμιση.
Μην αυξάνετε την ένταση σε σημείο που να μην ακούτε τι
Μην αυξάνετε την ένταση σε σημείο που να μην ακούτε τι
•
συμβαίνει γύρω σας.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή ή προσωρινή διακοπή της χρήσης
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή ή προσωρινή διακοπή της χρήσης
•
σε πιθανώς επικίνδυνες καταστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν οδηγείτε οχήματα, όταν κάνετε
Μη χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν οδηγείτε οχήματα, όταν κάνετε
•
ποδήλατο, σκέιτμπορντ κλπ., διότι υπάρχει κίνδυνος τροχαίων
ατυχημάτων. Σε πολλές χώρες η χρήση ακουστικών απαγορεύεται
από το νόμο.
ατυχημάτων. Σε πολλές χώρες η χρήση ακουστικών απαγορεύεται
από το νόμο.
Σημαντική πληροφορία (για μοντέλα που διατίθενται με
ακουστικά):
Η Philips εγγυάται τη συμμόρφωση της μέγιστης ηχητικής ισχύος
των συσκευών αναπαραγωγής ήχου που κατασκευάζει με τις
τιμές που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές, με την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται τα αυθεντικά μοντέλα ακουστικών. Αν απαιτείται
αντικατάσταση των ακουστικών, συνιστάται να επικοινωνήσετε με
το κατάστημα λιανικής και να παραγγείλετε ένα μοντέλο της Philips
ίδιο με το αυθεντικό.
ακουστικά):
Η Philips εγγυάται τη συμμόρφωση της μέγιστης ηχητικής ισχύος
των συσκευών αναπαραγωγής ήχου που κατασκευάζει με τις
τιμές που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές, με την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται τα αυθεντικά μοντέλα ακουστικών. Αν απαιτείται
αντικατάσταση των ακουστικών, συνιστάται να επικοινωνήσετε με
το κατάστημα λιανικής και να παραγγείλετε ένα μοντέλο της Philips
ίδιο με το αυθεντικό.
Απόρριψη παλαιών προϊόντων
2.2
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και
•
εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Το σύμβολο ενός τροχήλατου κάδου απορριμμάτων που
ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Το σύμβολο ενός τροχήλατου κάδου απορριμμάτων που
•
διαγράφεται με ένα χ υποδηλώνει ότι το προϊόν στο οποίο
εμφανίζεται το σύμβολο αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής
εμφανίζεται το σύμβολο αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής
•
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα
•
παλαιά προϊόντα μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Η
σωστή απόρριψη των παλαιών προϊόντων συνεισφέρει στην
αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία.
Οι μπαταρίες (συμπεριλαμβανομένων των ενσωματωμένων
σωστή απόρριψη των παλαιών προϊόντων συνεισφέρει στην
αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία.
Οι μπαταρίες (συμπεριλαμβανομένων των ενσωματωμένων
•
επαναφορτιζόμενων μπαταριών) περιέχουν ουσίες που ενδέχεται
να μολύνουν το περιβάλλον. Όλες οι μπαταρίες πρέπει να
απορρίπτονται σε καθορισμένο σημείο συλλογής.
να μολύνουν το περιβάλλον. Όλες οι μπαταρίες πρέπει να
απορρίπτονται σε καθορισμένο σημείο συλλογής.
Το Digital Voice Tracer
3
1
Υποδοχή ακουστικών,
υποδοχή τηλεχειριστηρίου
2
Υποδοχή μικροφώνου,
υποδοχή line-in
3
Ενσωματωμένο μικρόφωνο
4
Αύξηση έντασης ήχου
5
Ηχογράφηση, παύση,
ενεργοποίηση
6
Γρήγορη μετακίνηση προς
τα εμπρός, επιλογή αρχείου,
επιλογή μενού
επιλογή μενού
7
Διακοπή, εμφάνιση, διαγραφή
8
Μείωση έντασης ήχου
9
Ηχείο
10
Θύρα USB
11
Θήκη μπαταριών
12
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση,
αναπαραγωγή/παύση,
ταχύτητα αναπαραγωγής
αναπαραγωγή/παύση,
ταχύτητα αναπαραγωγής
13
Μενού, ραδιόφωνο FM,
λειτουργία ζουμ
14
Γρήγορη επαναφορά, επιλογή
αρχείου, επιλογή μενού
15
Ευρετήριο, φάκελος,
επανάληψη
16
Οθόνη
17
Διακόπτης λειτουργίας
αναμονής
18
Ένδειξη ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
Έναρξη χρήσης
4
Τοποθέτηση μπαταριών
4.1
Το Voice Tracer λειτουργεί με τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
LFH9154 της Philips ή με αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ.
Το Voice Tracer λειτουργεί με τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
LFH9154 της Philips ή με αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ.
Σύρετε και ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών.
1
19
Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα, όπως
2
υποδεικνύεται στο σχήμα και, στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα.
20
D
Σημειώσεις
Μη χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικού τύπου και/ή
•
μάρκας.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
Αφαιρείτε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
•
το Voice Tracer για μεγάλο χρονικό διάστημα. Το Voice Tracer
ενδέχεται να υποστεί βλάβη από τυχόν διαρροές των μπαταριών.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του Voice Tracer, αφαιρέστε τις
ενδέχεται να υποστεί βλάβη από τυχόν διαρροές των μπαταριών.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του Voice Tracer, αφαιρέστε τις
•
μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή ηχογράφησης πριν από την
Απενεργοποιείτε τη συσκευή ηχογράφησης πριν από την
•
αντικατάσταση των μπαταριών. Αν αφαιρέσετε τις μπαταρίες ενώ
η συσκευή ηχογράφησης βρίσκεται σε λειτουργία, ενδέχεται να
καταστραφεί το αρχείο.
Η ένδειξη μπαταριών αναβοσβήνει όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν
η συσκευή ηχογράφησης βρίσκεται σε λειτουργία, ενδέχεται να
καταστραφεί το αρχείο.
Η ένδειξη μπαταριών αναβοσβήνει όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν
•
άδειες.
Αν η αντικατάσταση των μπαταριών διαρκέσει περισσότερα από 2
Αν η αντικατάσταση των μπαταριών διαρκέσει περισσότερα από 2
•
λεπτά, ενδέχεται να απαιτείται ρύθμιση της ώρας.
Φόρτιση μπαταριών
4.2
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips μπορούν να
φορτιστούν στο Voice Tracer. Όταν το Voice Tracer είναι συνδεδεμένο
σε υπολογιστή, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φορτίζονται
αυτόματα. Για έναν πλήρη κύκλο επαναφόρτισης απαιτούνται
περίπου 2,5 ώρες.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips μπορούν να
φορτιστούν στο Voice Tracer. Όταν το Voice Tracer είναι συνδεδεμένο
σε υπολογιστή, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φορτίζονται
αυτόματα. Για έναν πλήρη κύκλο επαναφόρτισης απαιτούνται
περίπου 2,5 ώρες.
D
Σημειώσεις
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση άλλων μπαταριών εκτός από τις
•
παρεχόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips.
Φορτίστε πλήρως τις μπαταρίες πριν από την πρώτη χρήση.
Φορτίστε πλήρως τις μπαταρίες πριν από την πρώτη χρήση.
•
Ο υπολογιστής πρέπει να είναι ενεργοποιημένος κατά τη φόρτιση
•
των μπαταριών.
Εάν η ισχύς τροφοδοσίας της θύρας USB του υπολογιστή
Εάν η ισχύς τροφοδοσίας της θύρας USB του υπολογιστή
•
δεν επαρκεί, απενεργοποιήστε τη λειτουργία φόρτισης (για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9) και χρησιμοποιήστε
έναν εξωτερικό φορτιστή μπαταριών.
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9) και χρησιμοποιήστε
έναν εξωτερικό φορτιστή μπαταριών.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
4.3
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το
1
κουμπί k, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
HELLO
.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το
2
κουμπί k όταν δεν πραγματοποιείται ηχογράφηση, μέχρι να
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
BYE
.
Λειτουργία αναμονής
4.4
Όταν ο διακόπτης
Όταν ο διακόπτης
HOLD
17
βρίσκεται στη θέση αναμονής, όλα
τα κουμπιά της συσκευής παραμένουν ανενεργά. Στην οθόνη
εμφανίζεται στιγμιαία η ένδειξη On Hold και, στη συνέχεια, η οθόνη
απενεργοποιείται. Ξεκλειδώστε το Voice Tracer μετακινώντας το
διακόπτη
εμφανίζεται στιγμιαία η ένδειξη On Hold και, στη συνέχεια, η οθόνη
απενεργοποιείται. Ξεκλειδώστε το Voice Tracer μετακινώντας το
διακόπτη
HOLD
στη θέση απενεργοποίησης.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
4.5
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών για πρώτη φορά, θα κληθείτε
να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα.
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών για πρώτη φορά, θα κληθείτε
να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
1
‘CLOCK’ 21
. Πατήστε το
κουμπί k. Αναβοσβήνει η ένδειξη έτους
22
.
Πατήστε το κουμπί
2
h ή το κουμπί b, για να ρυθμίσετε το
έτος.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
3
k, για να μεταβείτε στη ρύθμιση μήνα.
Επαναλάβετε τα βήματα
4
2
και 3 για να ρυθμίσετε το μήνα, την
ημέρα, το σύστημα 12/24ωρης μορφής και την ώρα, με τον ίδιο
ακριβώς τρόπο.
ακριβώς τρόπο.
D
Σημείωση
Μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία και την ώρα ανά πάσα στιγμή,
χρησιμοποιώντας το μενού. Βλ. κεφάλαιο 9 για περισσότερες
πληροφορίες.
χρησιμοποιώντας το μενού. Βλ. κεφάλαιο 9 για περισσότερες
πληροφορίες.
Πληροφορίες στην οθόνη
4.6
Πατήστε το κουμπί
•
j
/ DEL
όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για εναλλαγή των πληροφοριών στην οθόνη:
συνολικός χρόνος αναπαραγωγής τρέχοντος αρχείου > ώρα >
ημερομηνία > υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης > διάρκεια
ηχογράφησης τρέχοντος αρχείου > ημερομηνία ηχογράφησης
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
συνολικός χρόνος αναπαραγωγής τρέχοντος αρχείου > ώρα >
ημερομηνία > υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης > διάρκεια
ηχογράφησης τρέχοντος αρχείου > ημερομηνία ηχογράφησης
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
•
k κατά την εκτέλεση μιας
ηχογράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια
ηχογράφησης.
ηχογράφησης.
Χρήση του Voice Tracer σε συνδυασμό με υπολογιστή
4.7
Ως συσκευή αποθήκευσης USB, το Voice Tracer προσφέρει τη
δυνατότητα εύκολης αποθήκευσης, δημιουργίας εφεδρικών
αντιγράφων και μεταφοράς των αρχείων σας. Η σύνδεση του
Voice Tracer με υπολογιστή πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας
μια σύνδεση USB, χωρίς να απαιτείται η εγκατάσταση ειδικού
λογισμικού. Το Voice Tracer αναγνωρίζεται αυτόματα ως
αφαιρούμενος δίσκος, με αποτέλεσμα να είναι δυνατή η απλή
μεταφορά και απόθεση αρχείων προς και από τη μονάδα.
Ως συσκευή αποθήκευσης USB, το Voice Tracer προσφέρει τη
δυνατότητα εύκολης αποθήκευσης, δημιουργίας εφεδρικών
αντιγράφων και μεταφοράς των αρχείων σας. Η σύνδεση του
Voice Tracer με υπολογιστή πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας
μια σύνδεση USB, χωρίς να απαιτείται η εγκατάσταση ειδικού
λογισμικού. Το Voice Tracer αναγνωρίζεται αυτόματα ως
αφαιρούμενος δίσκος, με αποτέλεσμα να είναι δυνατή η απλή
μεταφορά και απόθεση αρχείων προς και από τη μονάδα.
23
D
Σημειώσεις
Μην αποσυνδέετε το Voice Tracer ενώ πραγματοποιείται
•
μεταφορά αρχείων από και προς τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια
της μεταφοράς δεδομένων, η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
της μεταφοράς δεδομένων, η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
18
αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
Μην εκτελείτε διαμόρφωση του δίσκου του Voice Tracer σε
•
υπολογιστή.
Σύνδεση του τηλεχειριστηρίου (μόνο για το LFH0885)
4.8
Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έναρξη και
παύση της ηχογράφησης, για προσθήκη νέου αρχείου καθώς και για
προσθήκη μιας επισήμανσης ευρετηρίου.
Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έναρξη και
παύση της ηχογράφησης, για προσθήκη νέου αρχείου καθώς και για
προσθήκη μιας επισήμανσης ευρετηρίου.
Συνδέστε το τηλεχειριστήριο στην υποδοχή
1
EAR
του Voice
Tracer
24
.
Χρήση του σταθμού υποδοχής (μόνο για τα LFH0868/
4.9
LFH0888)
Ο σταθμός υποδοχής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτωση
αρχείων από το Voice Tracer σε έναν υπολογιστή καθώς και για την
επαναφόρτιση των μπαταριών.
αρχείων από το Voice Tracer σε έναν υπολογιστή καθώς και για την
επαναφόρτιση των μπαταριών.
25
Συνδέστε το σταθμό υποδοχής σε έναν υπολογιστή με το
1
παρεχόμενο καλώδιο USB.
Εισάγετε το Voice Tracer στην υποδοχή του σταθμού υποδοχής.
Εισάγετε το Voice Tracer στην υποδοχή του σταθμού υποδοχής.
2
Ηχογράφηση
5
Ηχογράφηση με το ενσωματωμένο μικρόφωνο
5.1
Πατήστε το κουμπί
1
INDEX /
a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο
26
.
Πατήστε το κουμπί
2
g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η ένδειξη
ηχογράφησης/αναπαραγωγής
18
ανάβει με κόκκινο χρώμα.
Στρέψτε το ενσωματωμένο μικρόφωνο
3
προς την πηγή του
ήχου.
Για παύση της ηχογράφησης, πατήστε το κουμπί
Για παύση της ηχογράφησης, πατήστε το κουμπί
3
g. Η ένδειξη
ηχογράφησης/αναπαραγωγής αναβοσβήνει και στην οθόνη
αναβοσβήνει η ένδειξη
αναβοσβήνει η ένδειξη
PAUSE 27
. Πατήστε ξανά το κουμπί g,
για να συνεχίσετε την ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί
4
j
/ DEL
.
D
Σημειώσεις
Πριν από την έναρξη της ηχογράφησης, ρυθμίστε την επιθυμητή
•
λειτουργία φωνητικής ενεργοποίησης και τον τρόπο λειτουργίας
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9).
Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική ηχογράφηση, για να
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9).
Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική ηχογράφηση, για να
•
βεβαιωθείτε ότι είναι σωστές οι ρυθμίσεις του Voice Tracer.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
•
k κατά την εκτέλεση μιας
ηχογράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια
ηχογράφησης.
Πατήστε το κουμπί
ηχογράφησης.
Πατήστε το κουμπί
•
b κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης, για να
δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο.
Ο μέγιστος αριθμός αρχείων σε κάθε φάκελο είναι 99, για συνολική
Ο μέγιστος αριθμός αρχείων σε κάθε φάκελο είναι 99, για συνολική
•
χωρητικότητα 396 αρχείων (99 αρχεία x 4 φακέλους).
Αν η διάρκεια ηχογράφησης υπερβεί τη διαθέσιμη χωρητικότητα
Αν η διάρκεια ηχογράφησης υπερβεί τη διαθέσιμη χωρητικότητα
•
ή συμπληρωθούν 396 αρχεία, τότε η ηχογράφηση διακόπτεται και
εμφανίζεται η ένδειξη‘FULL’. Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή
μεταφέρετέ τις σε υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τις μπαταρίες κατά την ηχογράφηση. Διαφορετικά,
εμφανίζεται η ένδειξη‘FULL’. Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή
μεταφέρετέ τις σε υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τις μπαταρίες κατά την ηχογράφηση. Διαφορετικά,
•
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη συσκευή ηχογράφησης.
Αν πρόκειται να πραγματοποιήσετε ηχογράφηση για μεγάλο
Αν πρόκειται να πραγματοποιήσετε ηχογράφηση για μεγάλο
•
χρονικό διάστημα, αντικαταστήστε τις μπαταρίες προτού
ξεκινήσετε.
Το Voice Tracer έχει δυνατότητα ηχογράφησης με τροφοδοσία
ξεκινήσετε.
Το Voice Tracer έχει δυνατότητα ηχογράφησης με τροφοδοσία
•
μέσω καλωδίου USB, χωρίς χρήση της μπαταρίας. Συνδέστε τη
συσκευή ηχογράφησης σε υπολογιστή, χρησιμοποιώντας το
καλώδιο USB και πατήστε το κουμπί g για 1 δευτερόλεπτο ή
συσκευή ηχογράφησης σε υπολογιστή, χρησιμοποιώντας το
καλώδιο USB και πατήστε το κουμπί g για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο, για να ξεκινήσετε την ηχογράφηση.
19
20
Digital Voice Tracer
LFH0862
LFH0867
LFH0868
LFH0882
LFH0885
LFH0888
LFH0895
LFH0867
LFH0868
LFH0882
LFH0885
LFH0888
LFH0895
For product information and support, visit
www.philips.com
www.philips.com
EL Εγχειρίδιο χρήσης
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
Εγγραφή με εξωτερικό μικρόφωνο
5.2
Για να εκτελέσετε ηχογράφηση με εξωτερικό μικρόφωνο, συνδέστε
το μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου και ακολουθήστε τη
διαδικασία ηχογράφησης με ενσωματωμένο μικρόφωνο.
Για να εκτελέσετε ηχογράφηση με εξωτερικό μικρόφωνο, συνδέστε
το μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου και ακολουθήστε τη
διαδικασία ηχογράφησης με ενσωματωμένο μικρόφωνο.
28
Επεξεργασία ήδη ηχογραφημένου αρχείου
5.3
Μπορείτε να επεξεργαστείτε ένα ήδη ηχογραφημένο αρχείο
αντικαθιστώντας ένα τμήμα της ηχογράφησης ή προσθέτοντας μια
ηχογράφηση στο τέλος του αρχείου.
Μπορείτε να επεξεργαστείτε ένα ήδη ηχογραφημένο αρχείο
αντικαθιστώντας ένα τμήμα της ηχογράφησης ή προσθέτοντας μια
ηχογράφηση στο τέλος του αρχείου.
Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας επεξεργασίας
1
(αντικατάσταση ή προσθήκη) πριν από την έναρξη της
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9).
Πατήστε το κουμπί
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 9).
Πατήστε το κουμπί
2
INDEX /
a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
3
h ή b για να επιλέξετε το αρχείο στο
οποίο επιθυμείτε να πραγματοποιήσετε την προσθήκη (για
λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή αρχείου, βλ. κεφάλαιο
6.1.1).
Εκτελέστε αναπαραγωγή ή μετακινηθείτε προς τα εμπρός
λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή αρχείου, βλ. κεφάλαιο
6.1.1).
Εκτελέστε αναπαραγωγή ή μετακινηθείτε προς τα εμπρός
4
μέχρι τη θέση στην οποία επιθυμείτε να πραγματοποιήσετε
την προσθήκη και πατήστε το κουμπί k για παύση της
την προσθήκη και πατήστε το κουμπί k για παύση της
αναπαραγωγής.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
5
g. Η ένδειξη ηχογράφησης/αναπαραγωγής
αναβοσβήνει και στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
OVER
(αντικατάσταση) ή
APPEND
(προσθήκη).
Πατήστε ξανά το κουμπί
6
g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η
τρέχουσα ηχογράφηση υποβάλλεται σε επεξεργασία.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
7
j
/ DEL
, για να διακόψετε την ηχογράφηση.
D
Σημειώσεις
Κατά την επεξεργασία μιας ηχογράφησης, παραμένει
•
ενεργοποιημένος ο τρόπος λειτουργίας ηχογράφησης του αρχικού
αρχείου.
Η επεξεργασία ηχογράφησης δεν είναι δυνατή στο φάκελο
αρχείου.
Η επεξεργασία ηχογράφησης δεν είναι δυνατή στο φάκελο
•
M
(μουσική).
Προσθήκη επισημάνσεων ευρετηρίου
5.4
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επισημάνσεις ευρετηρίου, για
να επισημάνετε ορισμένα σημεία μιας ηχογράφησης ως σημεία
αναφοράς.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επισημάνσεις ευρετηρίου, για
να επισημάνετε ορισμένα σημεία μιας ηχογράφησης ως σημεία
αναφοράς.
Πατήστε το κουμπί
1
INDEX /
a κατά τη διάρκεια μιας
ηχογράφησης, για να προσθέσετε μια επισήμανση ευρετηρίου. Ο
αριθμός ευρετηρίου εμφανίζεται για ένα δευτερόλεπτο
αριθμός ευρετηρίου εμφανίζεται για ένα δευτερόλεπτο
29
.
D
Σημειώσεις
Το εικονίδιο
•
υποδηλώνει ότι η ηχογράφηση περιέχει
επισημάνσεις ευρετηρίου.
Μπορείτε να ορίσετε έως και 32 επισημάνσεις ευρετηρίου ανά
Μπορείτε να ορίσετε έως και 32 επισημάνσεις ευρετηρίου ανά
•
αρχείο.
Χρήση της λειτουργίας ζουμ
5.5
Όταν η λειτουργία ζουμ είναι ενεργή, το μικρόφωνο εστιάζει στους
ήχους ακριβώς μπροστά από το Voice Tracer, μειώνοντας τη λήψη
ήχων από το χώρο πλευρικά της συσκευής και πίσω από αυτήν.
Συνιστάται κατά την ηχογράφηση διαλέξεων και ομιλιών καθώς και
σε άλλες περιπτώσεις όπου ο ομιλητής βρίσκεται μακριά από τη
θέση ηχογράφησης. Η λειτουργία ζουμ διαθέτει δύο ρυθμίσεις ήχου/
απόστασης για βελτιστοποίηση του ηχητικού αποτελέσματος που
θέλετε να επιτύχετε.
Όταν η λειτουργία ζουμ είναι ενεργή, το μικρόφωνο εστιάζει στους
ήχους ακριβώς μπροστά από το Voice Tracer, μειώνοντας τη λήψη
ήχων από το χώρο πλευρικά της συσκευής και πίσω από αυτήν.
Συνιστάται κατά την ηχογράφηση διαλέξεων και ομιλιών καθώς και
σε άλλες περιπτώσεις όπου ο ομιλητής βρίσκεται μακριά από τη
θέση ηχογράφησης. Η λειτουργία ζουμ διαθέτει δύο ρυθμίσεις ήχου/
απόστασης για βελτιστοποίηση του ηχητικού αποτελέσματος που
θέλετε να επιτύχετε.
Πατήστε το κουμπί
1
l
/ MENU
κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης,
για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας ζουμ (Απενεργοποίηση >
Ζουμ 1 > Ζουμ 2 > Απενεργοποίηση)
Ζουμ 1 > Ζουμ 2 > Απενεργοποίηση)
30
.
D
Σημείωση
Η λειτουργία ζουμ είναι βελτιστοποιημένη για το εσωτερικό
μικρόφωνο και το εξωτερικό μικρόφωνο ζουμ (παρέχεται με το
LFH0885).
μικρόφωνο και το εξωτερικό μικρόφωνο ζουμ (παρέχεται με το
LFH0885).
Αναπαραγωγή
6
Πατήστε το κουμπί
1
INDEX /
a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
2
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε αρχείο
για αναπαραγωγή (για λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή
αρχείου, βλ. κεφάλαιο 6.1.1).
Πατήστε το κουμπί
αρχείου, βλ. κεφάλαιο 6.1.1).
Πατήστε το κουμπί
3
k. Ο χρόνος αναπαραγωγής εμφανίζεται
στην οθόνη και ανάβει η πράσινη λυχνία LED
18
.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
4
+
και
–.
Για να διακόψετε την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί
5
j
/ DEL
.
Στην οθόνη εμφανίζεται ο συνολικός χρόνος αναπαραγωγής του
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε ξανά το κουμπί
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε ξανά το κουμπί
6
k, για να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή από την προηγούμενη θέση.
D
Σημειώσεις
Με τη λειτουργία αυτόματης επανάληψης εκτελείται αυτόματη
•
αναπαραγωγή των τελευταίων 3 δευτερολέπτων της ηχογράφησης
κάθε φορά που συνεχίζεται η αναπαραγωγή.
Όταν συνδέετε ακουστικά στην υποδοχή
κάθε φορά που συνεχίζεται η αναπαραγωγή.
Όταν συνδέετε ακουστικά στην υποδοχή
•
EAR 1
, το ηχείο της
συσκευής ηχογράφησης απενεργοποιείται.
D
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Voice Tracer ως
συσκευή αναπαραγωγής μουσικής
συσκευή αναπαραγωγής μουσικής
Η συσκευή ηχογράφησης υποστηρίζει αρχεία μουσικής σε
•
μορφή .wma και .mp3, τα οποία μπορείτε να μεταφέρετε από
υπολογιστή στο φάκελο μουσικής της συσκευής ηχογράφησης.
Δεν υποστηρίζονται αρχεία με προστασία κατά της αντιγραφής
(ψηφιακή διαχείριση δικαιωμάτων).
Το Voice Tracer υποστηρίζει έως και δύο επίπεδα φακέλων εντός
υπολογιστή στο φάκελο μουσικής της συσκευής ηχογράφησης.
Δεν υποστηρίζονται αρχεία με προστασία κατά της αντιγραφής
(ψηφιακή διαχείριση δικαιωμάτων).
Το Voice Tracer υποστηρίζει έως και δύο επίπεδα φακέλων εντός
•
του φακέλου μουσικής. Κάθε φάκελος μπορεί να περιέχει έως και
199 καταχωρήσεις (αρχεία και φάκελοι).
Πατήστε το κουμπί
199 καταχωρήσεις (αρχεία και φάκελοι).
Πατήστε το κουμπί
•
k, για να ανοίξετε τον επιλεγμένο φάκελο/
αρχείο. Πατήστε το κουμπί
INDEX /
a για να επιστρέψετε στο
φάκελο στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
•
g κατά την αναπαραγωγή μουσικής, για
εναλλαγή του τρόπου λειτουργίας του ισοσταθμιστή ήχου
(Κανονικός > Classic > Jazz > Rock > Pop > Κανονικός).
(Κανονικός > Classic > Jazz > Rock > Pop > Κανονικός).
Λειτουργίες αναπαραγωγής
6.1
Επιλογή αρχείου / εισαγωγή επισήμανσης ευρετηρίου
6.1.1
Πατήστε το κουμπί
•
b μία φορά, ενώ η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε κατάσταση παύσης, για να μεταβείτε στο τέλος του
αρχείου. Πατήστε το κουμπί b ξανά, για να μεταβείτε στην αρχή
αρχείου. Πατήστε το κουμπί b ξανά, για να μεταβείτε στην αρχή
του επόμενου αρχείου.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
•
h μία φορά, ενώ η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε κατάσταση παύσης, για να μεταβείτε στην αρχή του
αρχείου. Πατήστε το κουμπί h ξανά, για να μεταβείτε στο τέλος
αρχείου. Πατήστε το κουμπί h ξανά, για να μεταβείτε στο τέλος
του προηγούμενου αρχείου.
Εάν το αρχείο περιλαμβάνει επισημάνσεις ευρετηρίου, η
Εάν το αρχείο περιλαμβάνει επισημάνσεις ευρετηρίου, η
•
συσκευή ηχογράφησης θα μεταβεί στην προηγούμενη ή επόμενη
επισήμανση ευρετηρίου όταν πατήσετε το κουμπί h ή b.
επισήμανση ευρετηρίου όταν πατήσετε το κουμπί h ή b.
Χαμηλή, υψηλή και κανονική ταχύτητα αναπαραγωγής
6.1.2
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί k για 1 δευτερόλεπτο ή
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί k για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο, για εναλλαγή μεταξύ κανονικής, χαμηλής και υψηλής
ταχύτητας αναπαραγωγής.
ταχύτητας αναπαραγωγής.
31
Αναζήτηση
6.1.3
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη
διάρκεια της αναπαραγωγής, για γρήγορη σάρωση προς τα εμπρός
ή προς τα πίσω στο τρέχον αρχείο. Αφήστε το κουμπί, για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή στην επιλεγμένη ταχύτητα.
ή προς τα πίσω στο τρέχον αρχείο. Αφήστε το κουμπί, για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή στην επιλεγμένη ταχύτητα.
Επαναφορά και μετακίνηση προς τα εμπρός
6.1.4
Πατήστε το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη διάρκεια της
Πατήστε το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής, για επαναφορά στην αρχή του αρχείου που
αναπαράγεται ή μετακίνηση προς τα εμπρός στο επόμενο αρχείο,
αντίστοιχα. Αν το αρχείο περιέχει επισημάνσεις ευρετηρίου, η
αναπαραγωγή ξεκινά από εκείνο το σημείο.
αναπαράγεται ή μετακίνηση προς τα εμπρός στο επόμενο αρχείο,
αντίστοιχα. Αν το αρχείο περιέχει επισημάνσεις ευρετηρίου, η
αναπαραγωγή ξεκινά από εκείνο το σημείο.
Δυνατότητες κατά την αναπαραγωγή
6.2
Μπορείτε να ρυθμίσετε το Voice Tracer για επαναλαμβανόμενη ή
τυχαία αναπαραγωγή των αρχείων.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το Voice Tracer για επαναλαμβανόμενη ή
τυχαία αναπαραγωγή των αρχείων.
Επανάληψη τμήματος
6.2.1
Για επανάληψη ή επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός
1
τμήματος, πατήστε το κουμπί
INDEX /
a στο επιθυμητό αρχικό
σημείο. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη
REP. A – B 32
.
Πατήστε ξανά το κουμπί
2
INDEX /
a στο επιθυμητό τελικό σημείο.
Ξεκινά η επανάληψη του τμήματος.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
3
j
/ DEL
για να διακόψετε την αναπαραγωγή
ή πατήστε το κουμπί
INDEX /
a για επιστροφή σε κανονική
αναπαραγωγή.
Επανάληψη αρχείου ή φακέλου / τρόπος λειτουργίας
6.2.2
τυχαίας αναπαραγωγής
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
1
INDEX /
a για 1 δευτερόλεπτο
ή περισσότερο κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, για
εναλλαγή μεταξύ των τρόπων λειτουργίας αναπαραγωγής
(επανάληψη αρχείου, επανάληψη φακέλου, τυχαία αναπαραγωγή
αρχείων φακέλου ή κανονική αναπαραγωγή).
εναλλαγή μεταξύ των τρόπων λειτουργίας αναπαραγωγής
(επανάληψη αρχείου, επανάληψη φακέλου, τυχαία αναπαραγωγή
αρχείων φακέλου ή κανονική αναπαραγωγή).
33
Εικονίδιο
Ερμηνεία
REP. FILE
Συνεχής επανάληψη ενός αρχείου
REP. FOLDER
Συνεχής επανάληψη όλων των αρχείων ενός
φακέλου
φακέλου
FOLDER SHUF
Τυχαία αναπαραγωγή όλων των αρχείων μουσικής
ενός φακέλου
ενός φακέλου
D
Σημείωση
Ο τρόπος λειτουργίας τυχαίας αναπαραγωγής είναι διαθέσιμος μόνο
στο φάκελο
στο φάκελο
M
(μουσική).
Διαγραφή
7
Πατήστε το κουμπί
1
INDEX /
a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
2
j
/ DEL
για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
DELETE 34
.
Πατήστε το κουμπί
3
h ή το κουμπί b, για να ενεργοποιήσετε
μια επιλογή διαγραφής:
35
Εικονίδιο Ερμηνεία
FILE
Διαγραφή μεμονωμένου αρχείου
FOLDER
Διαγραφή όλων των αρχείων σε ένα φάκελο
Διαγραφή όλων των επισημάνσεων ευρετηρίου σε
ένα αρχείο
Διαγραφή όλων των επισημάνσεων ευρετηρίου σε
ένα αρχείο
Πατήστε το κουμπί
4
k.
Πατήστε το κουμπί
5
h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε το
αρχείο, το φάκελο ή το αρχείο που περιέχει τις επισημάνσεις
ευρετηρίου που επιθυμείτε να διαγράψετε
ευρετηρίου που επιθυμείτε να διαγράψετε
36
.
Πατήστε ξανά το κουμπί
6
k.
N
(Όχι)
37
.
Πατήστε το κουμπί
7
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε
Y
(Ναι)
38
.
Πατήστε το κουμπί
8
k για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
D
Σημείωση
Πραγματοποιείται αυτόματη αντιστοίχιση διαδοχικών αριθμών
αρχείων.
αρχείων.
Τρόπος λειτουργίας ραδιοφώνου
8
(μόνο στο μοντέλο LFH0882)
Συνδέστε τα ακουστικά. Τα παρεχόμενα ακουστικά λειτουργούν
1
ως ραδιοφωνική κεραία.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
2
l
/ MENU
για 1 δευτερόλεπτο
ή περισσότερο, για να μεταβείτε στον τρόπο λειτουργίας
ραδιοφώνου.
ραδιοφώνου.
Αυτόματος συντονισμός ραδιοφωνικών σταθμών
8.1
Πατήστε το κουμπί
1
l
/ MENU
όταν η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για να εμφανίσετε
το μενού.
Πατήστε το κουμπί
το μενού.
Πατήστε το κουμπί
2
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε τη
λειτουργία
AUTO
.
Πατήστε ξανά το κουμπί
3
k.
N
(Όχι).
Πατήστε το κουμπί
4
h ή το κουμπί b για να επιλέξετε
Y
(Ναι).
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
5
k για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Πραγματοποιείται αυτόματος συντονισμός των ραδιοφωνικών
σταθμών στο ραδιόφωνο και οι συχνότητες αποθηκεύονται
ως προεπιλογές. Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 20
ραδιοφωνικούς σταθμούς ως προεπιλογές στο ραδιόφωνο.
σταθμών στο ραδιόφωνο και οι συχνότητες αποθηκεύονται
ως προεπιλογές. Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 20
ραδιοφωνικούς σταθμούς ως προεπιλογές στο ραδιόφωνο.
Χειροκίνητος συντονισμός με ραδιοφωνικό σταθμό
8.2
Για να ρυθμίσετε μια συχνότητα με ακρίβεια, πατήστε στιγμιαία
1
το κουμπί h ή το κουμπί b.
Για να εκτελέσετε αναζήτηση για το επόμενο δυνατό σήμα,
2
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b.
Πατήστε το κουμπί
3
k, για να αποθηκεύσετε τη συχνότητα ως
προεπιλογή.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
4
+
και
–.
Για έξοδο από τον τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, πατήστε
5
παρατεταμένα το κουμπί l
/ MENU
για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο.
D
Σημείωση
Πατήστε το κουμπί
j
/ DEL
όταν η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για εναλλαγή μεταξύ
στερεοφωνικής και μονοφωνικής λήψης.
στερεοφωνικής και μονοφωνικής λήψης.
Ακρόαση προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
8.3
Πατήστε το κουμπί
1
INDEX /
a όταν η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για εναλλαγή
μεταξύ συχνοτήτων και τρόπου λειτουργίας προεπιλογών.
Στον τρόπο λειτουργίας προεπιλογών, πατήστε το κουμπί
μεταξύ συχνοτήτων και τρόπου λειτουργίας προεπιλογών.
Στον τρόπο λειτουργίας προεπιλογών, πατήστε το κουμπί
2
h ή
το κουμπί b για να μεταβείτε σε έναν άλλο προεπιλεγμένο
ραδιοφωνικό σταθμό.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
3
+
και
–.
Για έξοδο από τον τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, πατήστε
4
παρατεταμένα το κουμπί l
/ MENU
για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο.
Διαγραφή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
8.4
Πατήστε το κουμπί
1
INDEX /
a όταν η συσκευή ηχογράφησης
βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου, για εναλλαγή
μεταξύ συχνοτήτων και τρόπου λειτουργίας προεπιλογών.
Στον τρόπο λειτουργίας προεπιλογών, πατήστε το κουμπί
μεταξύ συχνοτήτων και τρόπου λειτουργίας προεπιλογών.
Στον τρόπο λειτουργίας προεπιλογών, πατήστε το κουμπί
2
h ή
το κουμπί b για να επιλέξετε τον προεπιλεγμένο ραδιοφωνικό
σταθμό που επιθυμείτε να διαγράψετε.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
3
j
/ DEL
για 1 δευτερόλεπτο
ή περισσότερο, για να διαγράψετε τον προεπιλεγμένο
ραδιοφωνικό σταθμό.
ραδιοφωνικό σταθμό.
Ηχογράφηση από ραδιόφωνο FM
8.5
Συντονιστείτε χειροκίνητα σε ένα ραδιοφωνικό σταθμό ή
1
επιλέξτε έναν προεπιλεγμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
2
g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί
3
j
/ DEL
.
Προσαρμογή ρυθμίσεων
9
Το μενού είναι διαθέσιμο όταν δεν πραγματοποιείται ηχογράφηση
και κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου. Τα διαθέσιμα στοιχεία
του μενού διαφέρουν ανάλογα με το αν βρίσκεστε σε φάκελο
ηχογραφημένης ομιλίας, σε φάκελο μουσικής ή στον τρόπο
λειτουργίας ραδιοφώνου.
και κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου. Τα διαθέσιμα στοιχεία
του μενού διαφέρουν ανάλογα με το αν βρίσκεστε σε φάκελο
ηχογραφημένης ομιλίας, σε φάκελο μουσικής ή στον τρόπο
λειτουργίας ραδιοφώνου.
Πατήστε το κουμπί
1
l
/ MENU
όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να ανοίξετε το μενού.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
2
h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε ένα
στοιχείο μενού
39
.
Πατήστε το κουμπί
3
k, για να μεταβείτε σε ένα υπομενού.
Πατήστε το κουμπί
4
h ή το κουμπί b, για να τροποποιήσετε
μια ρύθμιση.
Πατήστε το κουμπί
Πατήστε το κουμπί
5
k για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Πατήστε το κουμπί
6
l
/ MENU
για έξοδο από την τρέχουσα οθόνη
ρυθμίσεων.
Μενού
Ρύθμιση
Περιγραφή
REC*
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Επιλογή μεταξύ διάφορων τρόπων
λειτουργίας ηχογράφησης, όπως μη
συμπιεσμένη στερεοφωνική ηχογράφηση
PCM για ποιότητα ανάλογη με CD ήχου
(μοντέλο LFH0882), δύο στερεοφωνικοί
τρόποι λειτουργίας συμπεριλαμβανομένων
SHQ και HQ ή τρεις μονοφωνικοί τρόποι
λειτουργίας συμπεριλαμβανομένων SP, LP
και SLP για ακόμη μεγαλύτερη διάρκεια
ηχογράφησης. Για λεπτομέρειες σχετικά
με τους διαθέσιμους τρόπους λειτουργίας
ηχογράφησης και χρόνους ηχογράφησης, βλ.
κεφάλαιο 12.
λειτουργίας ηχογράφησης, όπως μη
συμπιεσμένη στερεοφωνική ηχογράφηση
PCM για ποιότητα ανάλογη με CD ήχου
(μοντέλο LFH0882), δύο στερεοφωνικοί
τρόποι λειτουργίας συμπεριλαμβανομένων
SHQ και HQ ή τρεις μονοφωνικοί τρόποι
λειτουργίας συμπεριλαμβανομένων SP, LP
και SLP για ακόμη μεγαλύτερη διάρκεια
ηχογράφησης. Για λεπτομέρειες σχετικά
με τους διαθέσιμους τρόπους λειτουργίας
ηχογράφησης και χρόνους ηχογράφησης, βλ.
κεφάλαιο 12.
SENSE*
HI
LO
LO
Ρύθμιση της ευαισθησίας ηχογράφησης,
για αποφυγή εγγραφής θορύβων από το
παρασκήνιο και προσαρμογή στο περιβάλλον
της ηχογράφησης.
για αποφυγή εγγραφής θορύβων από το
παρασκήνιο και προσαρμογή στο περιβάλλον
της ηχογράφησης.
VA*
On
Off
Off
Η ηχογράφηση με φωνητική ενεργοποίηση
είναι μια λειτουργία που παρέχει ευκολία στην
ηχογράφηση χωρίς το πάτημα κουμπιών.
Όταν επιλέγετε τη φωνητική ενεργοποίηση, η
ηχογράφηση ξεκινά όταν αρχίζετε να μιλάτε.
Όταν σταματήσετε να μιλάτε, εκτελείται
αυτόματα παύση της ηχογράφησης στη
συσκευή, μετά από τρία δευτερόλεπτα, ενώ
η ηχογράφηση συνεχίζεται όταν αρχίσετε να
μιλάτε ξανά.
είναι μια λειτουργία που παρέχει ευκολία στην
ηχογράφηση χωρίς το πάτημα κουμπιών.
Όταν επιλέγετε τη φωνητική ενεργοποίηση, η
ηχογράφηση ξεκινά όταν αρχίζετε να μιλάτε.
Όταν σταματήσετε να μιλάτε, εκτελείται
αυτόματα παύση της ηχογράφησης στη
συσκευή, μετά από τρία δευτερόλεπτα, ενώ
η ηχογράφηση συνεχίζεται όταν αρχίσετε να
μιλάτε ξανά.
EDIT*
APPND
OVER
OFF
OVER
OFF
Μπορείτε να επεξεργαστείτε ένα ήδη
ηχογραφημένο αρχείο αντικαθιστώντας ένα
τμήμα της ηχογράφησης ή προσθέτοντας
μια ηχογράφηση στο τέλος του αρχείου.
Ρυθμίστε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας
επεξεργασίας (αντικατάσταση [=OVER]
ή προσθήκη [=APPND] πριν από την
επεξεργασία μιας ηχογράφησης. Για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 5.3.
ηχογραφημένο αρχείο αντικαθιστώντας ένα
τμήμα της ηχογράφησης ή προσθέτοντας
μια ηχογράφηση στο τέλος του αρχείου.
Ρυθμίστε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας
επεξεργασίας (αντικατάσταση [=OVER]
ή προσθήκη [=APPND] πριν από την
επεξεργασία μιας ηχογράφησης. Για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 5.3.
INPUT
V (ομιλία)
L (υποδοχή
line-in)
L (υποδοχή
line-in)
Χρησιμοποιείτε τη ρύθμιση L (υποδοχή
line-in) κατά την ηχογράφηση από εξωτερικές
πηγές ήχου, μέσω της υποδοχής line-in της
συσκευής ηχογράφησης.
line-in) κατά την ηχογράφηση από εξωτερικές
πηγές ήχου, μέσω της υποδοχής line-in της
συσκευής ηχογράφησης.
DIVIDE*
Off
30 min.
60 min.
30 min.
60 min.
Αυτόματη ηχογράφηση σε νέο αρχείο
κάθε 30 ή 60 λεπτά κατά τη λειτουργία
αυτόματου διαχωρισμού. Με τον τρόπο
αυτό, διευκολύνεται η εύρεση, επεξεργασία
και αρχειοθέτηση ηχογραφήσεων μεγάλης
διάρκειας, όπως συσκέψεις ή διαλέξεις.
κάθε 30 ή 60 λεπτά κατά τη λειτουργία
αυτόματου διαχωρισμού. Με τον τρόπο
αυτό, διευκολύνεται η εύρεση, επεξεργασία
και αρχειοθέτηση ηχογραφήσεων μεγάλης
διάρκειας, όπως συσκέψεις ή διαλέξεις.
LIGHT
On
Off
Off
Φωτισμός οθόνης για μερικά δευτερόλεπτα,
μετά το πάτημα ενός κουμπιού.
μετά το πάτημα ενός κουμπιού.
BEEP
On
Off
Off
Ηχητικές ειδοποιήσεις κατά τη χρήση των
κουμπιών ή σε περίπτωση σφάλματος.
κουμπιών ή σε περίπτωση σφάλματος.
CLOCK
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
12/24 H
HH:MM:SS
Αν έχετε ρυθμίσει την ημερομηνία και
την ώρα, τότε οι πληροφορίες ώρας
ηχογράφησης αποθηκεύονται αυτόματα μαζί
με κάθε αρχείο.
την ώρα, τότε οι πληροφορίες ώρας
ηχογράφησης αποθηκεύονται αυτόματα μαζί
με κάθε αρχείο.
TIMER
Off
V
CH
V
CH
Προγραμματισμός έναρξης αυτόματης
ηχογράφησης από το μικρόφωνο (ρύθμιση
V) ή από ένα κανάλι ραδιοφώνου (ρύθμιση
CH / μόνο στο μοντέλο LFH0882). Καθορίστε
την ώρα έναρξης, τη διάρκεια ηχογράφησης
(30/60/120 minutes/unlimited), το φάκελο και
το ραδιοφωνικό κανάλι που επιθυμείτε να
ηχογραφήσετε.
ηχογράφησης από το μικρόφωνο (ρύθμιση
V) ή από ένα κανάλι ραδιοφώνου (ρύθμιση
CH / μόνο στο μοντέλο LFH0882). Καθορίστε
την ώρα έναρξης, τη διάρκεια ηχογράφησης
(30/60/120 minutes/unlimited), το φάκελο και
το ραδιοφωνικό κανάλι που επιθυμείτε να
ηχογραφήσετε.
ALARM
Off
b
F
b
F
Χρήση του Voice Tracer ως φορητό ξυπνητήρι.
Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας ξυπνητηριού (b =
ηχητικό σήμα, F = αναπαραγωγή αρχείου) και
καθορίστε την ώρα έναρξης και το αρχείο που
επιθυμείτε να αναπαραχθεί.
Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας ξυπνητηριού (b =
ηχητικό σήμα, F = αναπαραγωγή αρχείου) και
καθορίστε την ώρα έναρξης και το αρχείο που
επιθυμείτε να αναπαραχθεί.
AUTO OF
5
15
15
Αυτόματη απενεργοποίηση του Voice Tracer
μετά από 5 ή 15 λεπτά αδράνειας.
μετά από 5 ή 15 λεπτά αδράνειας.
CHARGE
On
Off
Off
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
φόρτισης, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
φορτίζονται αυτόματα όταν το Voice Tracer
είναι συνδεδεμένο σε υπολογιστή. Για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 4.2.
φόρτισης, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
φορτίζονται αυτόματα όταν το Voice Tracer
είναι συνδεδεμένο σε υπολογιστή. Για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 4.2.
FORMAT
Yes
No
No
Διαγραφή όλων των αρχείων στη συσκευή
ηχογράφησης, συμπεριλαμβανομένων των
προγραμματισμένων ραδιοφωνικών σταθμών.
Πριν από τη διαμόρφωση της συσκευής
ηχογράφησης, μεταφέρετε τυχόν σημαντικά
αρχεία σε έναν υπολογιστή.
ηχογράφησης, συμπεριλαμβανομένων των
προγραμματισμένων ραδιοφωνικών σταθμών.
Πριν από τη διαμόρφωση της συσκευής
ηχογράφησης, μεταφέρετε τυχόν σημαντικά
αρχεία σε έναν υπολογιστή.
VER
Εμφάνιση έκδοσης και ημερομηνίας έκδοσης
του υλικολογισμικού.
του υλικολογισμικού.
SPLIT*
Yes
No
No
Διαχωρισμός αρχείου μεγάλου μεγέθους
σε δύο ξεχωριστά αρχεία, ώστε να είναι
δυνατή η εύκολη αρχειοθέτηση ή μεταφορά
τους μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
ή η διαγραφή μέρους του αρχείου. Για
να διαχωρίσετε ένα αρχείο, εκτελέστε
αναπαραγωγή του, διακόψτε τη στο σημείο
όπου επιθυμείτε να πραγματοποιηθεί ο
διαχωρισμός και, στη συνέχεια, ανοίξτε το
μενού
σε δύο ξεχωριστά αρχεία, ώστε να είναι
δυνατή η εύκολη αρχειοθέτηση ή μεταφορά
τους μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
ή η διαγραφή μέρους του αρχείου. Για
να διαχωρίσετε ένα αρχείο, εκτελέστε
αναπαραγωγή του, διακόψτε τη στο σημείο
όπου επιθυμείτε να πραγματοποιηθεί ο
διαχωρισμός και, στη συνέχεια, ανοίξτε το
μενού
SPLIT
.
AUTO**
Yes
No
No
Αυτόματος συντονισμός ραδιοφωνικών
σταθμών και αποθήκευση έως και 20 σταθμών
ως προεπιλογές.
σταθμών και αποθήκευση έως και 20 σταθμών
ως προεπιλογές.
OUTPUT
**
**
EP
SP
SP
Εναλλαγή μεταξύ εξόδου ακουστικού (EP)
και ηχείου (SP), στον τρόπο λειτουργίας
ραδιοφώνου.
και ηχείου (SP), στον τρόπο λειτουργίας
ραδιοφώνου.
* Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη στο φάκελο
M
(μουσική).
** Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στον τρόπο λειτουργίας
ραδιοφώνου.
ραδιοφώνου.
Ενημέρωση υλικολογισμικού
10
Ο έλεγχος του Voice Tracer πραγματοποιείται από ένα εσωτερικό
πρόγραμμα το οποίο ονομάζεται υλικολογισμικό. Ενδέχεται να έχουν
διατεθεί στην αγορά νεότερες εκδόσεις υλικολογισμικού, μετά την
απόκτηση του Voice Tracer σας.
πρόγραμμα το οποίο ονομάζεται υλικολογισμικό. Ενδέχεται να έχουν
διατεθεί στην αγορά νεότερες εκδόσεις υλικολογισμικού, μετά την
απόκτηση του Voice Tracer σας.
Συνδέστε το Voice Tracer σε υπολογιστή χρησιμοποιώντας το
1
καλώδιο USB που παρέχεται.
Κατεβάστε την ενημερωμένη έκδοση υλικολογισμικού για
Κατεβάστε την ενημερωμένη έκδοση υλικολογισμικού για
2
το μοντέλο Voice Tracer που διαθέτετε από την ηλεκτρονική
διεύθυνση www.philips.com και αποθηκεύστε το αρχείο στο βασικό
κατάλογο του Voice Tracer.
Αποσυνδέστε το Voice Tracer από τον υπολογιστή. Το
διεύθυνση www.philips.com και αποθηκεύστε το αρχείο στο βασικό
κατάλογο του Voice Tracer.
Αποσυνδέστε το Voice Tracer από τον υπολογιστή. Το
3
υλικολογισμικό ενημερώνεται αυτόματα και όταν ολοκληρωθεί η
διαδικασία, το Voice Tracer απενεργοποιείται.
διαδικασία, το Voice Tracer απενεργοποιείται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
11
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της συσκευής ηχογράφησης
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν
•
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν είναι δυνατή η ηχογράφηση με τη συσκευή ηχογράφησης
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο
•
λειτουργίας
HOLD
. Σύρετε το διακόπτη
HOLD
στη θέση
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχει συμπληρωθεί ο μέγιστος αριθμός ηχογραφήσεων
Ενδέχεται να έχει συμπληρωθεί ο μέγιστος αριθμός ηχογραφήσεων
•
ή να μην υπάρχει διαθέσιμος χώρος για την ηχογράφηση.
Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή μεταφέρετε μερικές
ηχογραφήσεις σε μια εξωτερική συσκευή.
Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή μεταφέρετε μερικές
ηχογραφήσεις σε μια εξωτερική συσκευή.
Δεν ακούγεται ήχος από το ηχείο
Ενδέχεται να είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Αποσυνδέστε τα
•
ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την
•
ένταση του ήχου.
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ηχογραφήσεων από τη
συσκευή
συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο
•
λειτουργίας
HOLD
. Σύρετε το διακόπτη
HOLD
στη θέση
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν
•
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν έχουν πραγματοποιηθεί ηχογραφήσεις. Ελέγξτε τον αριθμό
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν έχουν πραγματοποιηθεί ηχογραφήσεις. Ελέγξτε τον αριθμό
•
των ηχογραφήσεων.
Δεν είναι δυνατή η διακοπή, η παύση, η αναπαραγωγή ή η
ηχογράφηση στη συσκευή
ηχογράφηση στη συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο
•
λειτουργίας
HOLD
. Σύρετε το διακόπτη
HOLD
στη θέση
απενεργοποίησής του.
Δεν ακούγεται ήχος από τα ακουστικά
Ενδέχεται να μην έχουν συνδεθεί σωστά τα ακουστικά. Συνδέστε
•
σωστά τα ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την
•
ένταση του ήχου.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
12
USB:
•
mini-USB 2.0 υψηλής ταχύτητας
Μικρόφωνο:
•
3,5 mm • σύνθετη αντίσταση 2,2 kΩ
Ακουστικά:
•
3,5 mm • σύνθετη αντίσταση 16 Ω ή υψηλότερη
Εικόνα/Οθόνη:
•
LCD/τμημάτων • Διαγώνιος: 39 mm / 1,5 in.
Μικρόφωνο:
•
Ενσωματωμένο: στερεοφωνικό • Εξωτερικό:
στερεοφωνικό
Χωρητικότητα ενσωματωμένης μνήμης:
Χωρητικότητα ενσωματωμένης μνήμης:
•
4 GB
Τύπος ενσωματωμένης μνήμης:
•
NAND Flash
Μορφές ηχογράφησης:
•
MPEG1 layer 3 (MP3), PCM (LFH0882)
Τρόποι λειτουργίας ηχογράφησης:
•
PCM (WAV/στερεοφωνικά),
SHQ (MP3/στερεοφωνικά), HQ (MP3/στερεοφωνικά), SP (MP3/
μονοφωνικά), LP (MP3/μονοφωνικά), SLP (MP3/μονοφωνικά)
Bit rate:
μονοφωνικά), LP (MP3/μονοφωνικά), SLP (MP3/μονοφωνικά)
Bit rate:
•
1411 kbps (λειτουργία PCM), 192 kbps (λειτουργία
SHQ), 64 kbps (λειτουργία HQ), 48 kbps (λειτουργία SP), 32 kbps
(λειτουργία LP), 16 kbps (λειτουργία SLP)
Χρόνος ηχογράφησης:
(λειτουργία LP), 16 kbps (λειτουργία SLP)
Χρόνος ηχογράφησης:
•
572 ώρες (λειτουργία SLP), 286 ώρες
(λειτουργία LP), 190 ώρες (λειτουργία SP), 143 ώρες (λειτουργία
HQ), 47 ώρες (λειτουργία SHQ), 6,4 ώρες (λειτουργία PCM)
Ρυθμός δειγματοληψίας:
HQ), 47 ώρες (λειτουργία SHQ), 6,4 ώρες (λειτουργία PCM)
Ρυθμός δειγματοληψίας:
•
44.1 kHz (λειτουργία PCM/SHQ), 22
kHz (λειτουργία HQ), 16 kHz (λειτουργία SP/LP/SLP)
Αναπαραγωγή μουσικής:
Αναπαραγωγή μουσικής:
•
Μορφή συμπίεσης: .mp3, .wma • bit
rate αρχείων MP3: 8 – 320 kbps • bit rate αρχείων WMA: 48 – 320
kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), στερεοφωνικό • Χωρίς
υποστήριξη DRM
Ραδιόφωνο/λήψη (μοντέλο LFH0882):
kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), στερεοφωνικό • Χωρίς
υποστήριξη DRM
Ραδιόφωνο/λήψη (μοντέλο LFH0882):
•
Ραδιοφωνικές ζώνες:
FM stereo • Εύρος συχνοτήτων: 87,5 - 108 MHz • Αριθμός
προεπιλεγμένων καναλιών: 20 • Αυτόματος ψηφιακός συντονισμός
Ενσωματωμένο, στρόγγυλο δυναμικό ηχείο 30 mm • Ισχύς εξόδου:
προεπιλεγμένων καναλιών: 20 • Αυτόματος ψηφιακός συντονισμός
Ενσωματωμένο, στρόγγυλο δυναμικό ηχείο 30 mm • Ισχύς εξόδου:
•
110 mW
Συνθήκες λειτουργίας:
Συνθήκες λειτουργίας:
•
Θερμοκρασία: 5° – 45° C •
Υγρασία: 10% – 90%
Τύπος μπαταριών:
Τύπος μπαταριών:
•
δύο αλκαλικές μπαταρίες Philips AAA (LR03 ή
R03) ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips
Διάρκεια ζωής μπαταριών (τρόπος λειτουργίας LP):
Διάρκεια ζωής μπαταριών (τρόπος λειτουργίας LP):
•
50 ώρες
Διαστάσεις προϊόντος (Π × Β × Υ):
•
40 × 18,4 × 108 mm
Βάρος:
•
80 g. συμπεριλ. μπαταριών
Απαιτήσεις συστήματος υπολογιστή:
•
Windows 7/Vista/
XP/2000, Mac OS X, Linux • Ελεύθερη θύρα USB
Português
Boas-vindas
1
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo
proveito da assistência prestada pela Philips, visite a nossa página na
Internet para ficar a conhecer as informações de assistência, como, por
exemplo, manuais de utilizador, transferências de software, informações
de garantia, entre outras: www.philips.com.
proveito da assistência prestada pela Philips, visite a nossa página na
Internet para ficar a conhecer as informações de assistência, como, por
exemplo, manuais de utilizador, transferências de software, informações
de garantia, entre outras: www.philips.com.
Destaques do produto
1.1
Grava no popular formato MP3
•
Transfira gravações e dados rapidamente através de USB 2.0 de alta
•
velocidade
O sistema de microfone zoom concentra-se no som à frente do Voice
O sistema de microfone zoom concentra-se no som à frente do Voice
•
Tracer, ao mesmo tempo que reduz a captação de sons laterais e
traseiros
Gravação activada por voz para tirar notas sem mãos
traseiros
Gravação activada por voz para tirar notas sem mãos
•
Armazenamento em massa USB garante compatibilidade máxima
•
Gravação com um toque instantânea – desde desligar ao modo de
•
gravação
Desfrute da reprodução de MP3 e WMA
Desfrute da reprodução de MP3 e WMA
•
Importante
2
Segurança
2.1
Para evitar curto-circuitos, não exponha o aparelho à chuva ou água.
•
Não exponha o aparelho a calor excessivo causado por equipamento
•
de aquecimento ou luz solar directa.
Proteja os cabos de serem dobrados, especialmente nas tomadas e no
Proteja os cabos de serem dobrados, especialmente nas tomadas e no
•
ponto em que saem da unidade.
Faça cópias de segurança dos ficheiros. A Philips não é responsável por
Faça cópias de segurança dos ficheiros. A Philips não é responsável por
•
qualquer perda de dados.
Audição segura
2.1.1
Respeite as seguintes indicações quando utilizar auscultadores:
Fique a ouvir em volumes razoáveis e durante períodos de tempo
•
razoáveis.
Tenha cuidado para não regular o volume muito alto, uma vez que a
Tenha cuidado para não regular o volume muito alto, uma vez que a
•
audição se vai adaptando.
Não aumente o volume ao ponto de não conseguir ouvir o que o
Não aumente o volume ao ponto de não conseguir ouvir o que o
•
rodeia.
Deve ter cuidado ou parar temporariamente de utilizar o aparelho em
Deve ter cuidado ou parar temporariamente de utilizar o aparelho em
•
situações potencialmente perigosas.
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um veículo
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um veículo
•
motorizado, a andar de bicicleta ou de skate, etc, pois poderá criar
situações de trânsito perigosas e é ilegal em muitas zonas.
situações de trânsito perigosas e é ilegal em muitas zonas.
Importante (para modelos fornecidos com auscultadores):
A Philips garante a conformidade com o nível sonoro máximo dos
seus leitores de áudio de acordo com o determinado pelas entidades
reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original de
auscultadores fornecido. Se estes auscultadores precisarem de ser
substituídos, recomendamos que se dirija a um revendedor para obter
um modelo da Philips idêntico ao original.
A Philips garante a conformidade com o nível sonoro máximo dos
seus leitores de áudio de acordo com o determinado pelas entidades
reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original de
auscultadores fornecido. Se estes auscultadores precisarem de ser
substituídos, recomendamos que se dirija a um revendedor para obter
um modelo da Philips idêntico ao original.
Eliminação do aparelho antigo
2.2
O aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes
•
de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um aparelho tiver este símbolo de um caixote com
Quando um aparelho tiver este símbolo de um caixote com
•
rodas marcado com uma cruz, é porque esse aparelho está
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de aparelhos eléctricos
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de aparelhos eléctricos
•
e electrónicos.
Actue de acordo com as regulamentações locais e não deite fora
Actue de acordo com as regulamentações locais e não deite fora
•
os aparelhos antigos juntamente com o lixo doméstico normal. A
eliminação correcta dos aparelhos antigos ajudará a impedir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
As pilhas (incluindo as pilhas recarregáveis) contêm substâncias que
eliminação correcta dos aparelhos antigos ajudará a impedir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
As pilhas (incluindo as pilhas recarregáveis) contêm substâncias que
•
podem poluir o meio ambiente. Todas as pilhas devem ser eliminadas
num ponto de recolha oficial.
num ponto de recolha oficial.
O seu Digital Voice Tracer
3
1
Entrada dos auscultadores,
entrada do controlo remoto
2
Entrada do microfone, entrada
de linha
3
Microfone incorporado
4
Subir volume
5
Gravar, Pausa, Ligar
6
Avanço rápido, Selecção de
ficheiros, Selecção do menu
7
Parar, Mostrar, Eliminar
8
Descer volume
9
Altifalante
10
Entrada USB
11
Compartimento das pilhas
12
Ligar/desligar, Reproduzir/
Pausa, Velocidade de
reprodução
reprodução
13
Menu, rádio FM, função de
zoom
14
Retrocesso rápido, Selecção de
ficheiros, Selecção do menu
15
Índice, Pasta, Repetir
16
Visor
17
Interruptor de suspensão
18
Indicador de gravação/
reprodução
Iniciação
4
Introdução das pilhas
4.1
O Voice Tracer funciona com as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips ou
com pilhas alcalinas AAA.
O Voice Tracer funciona com as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips ou
com pilhas alcalinas AAA.
Deslize a tampa das pilhas para abrir.
1
19
Coloque as pilhas na polaridade correcta, conforme indicado, e
2
feche a tampa.
20
D
Nota
Não misture pilhas de diferentes tipos e/ou marcas.
•
Retire as pilhas quando não pretender utilizar o Voice Tracer por um
•
período de tempo prolongado. As pilhas com fugas podem danificar
o Voice Tracer.
Se o Voice Tracer começar a funcionar mal, retire as pilhas e volte a
o Voice Tracer.
Se o Voice Tracer começar a funcionar mal, retire as pilhas e volte a
•
colocá-las.
Pare o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas com o
Pare o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas com o
•
gravador a funcionar pode danificar o ficheiro.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o indicador das pilhas pisca.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o indicador das pilhas pisca.
•
Se demorar mais de 2 minutos a substituir as pilhas, poderá ser
•
necessário acertar a hora.
Carregar as pilhas
4.2
É possível carregar as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips no
Voice Tracer. Quando este está ligado a um computador, as pilhas
recarregáveis são carregadas automaticamente. Um ciclo de recarga
completo demora cerca de 2,5 horas.
É possível carregar as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips no
Voice Tracer. Quando este está ligado a um computador, as pilhas
recarregáveis são carregadas automaticamente. Um ciclo de recarga
completo demora cerca de 2,5 horas.
D
Notas
Não é possível carregar pilhas diferentes das pilhas LFH9154 Philips
•
fornecidas.
Carregue completamente as pilhas antes da primeira utilização.
Carregue completamente as pilhas antes da primeira utilização.
•
O computador tem de estar ligado para o carregamento das pilhas.
•
Se a porta USB do computador não fornecer capacidade de energia
•
suficiente, desactive a função de carregamento (consulte o ponto 9
para mais informações) e utilize um carregador de pilhas externo.
para mais informações) e utilize um carregador de pilhas externo.
Ligar/desligar
4.3
Para ligar, prima o botão
1
k até o visor mostrar
HELLO
(Olá).
Para desligar, prima o botão
2
k com o gravador parado até o visor
mostrar
BYE
(Adeus).
Função de suspensão
4.4
Quando o interruptor
Quando o interruptor
HOLD
(Suspender)
17
estiver na posição de
suspensão, todos os botões do aparelho ficam inactivos. A mensagem
On Hold (Suspenso) será mostrada durante breves momentos no visor
e depois este desliga-se. Desbloqueie o Voice Tracer deslocando o
interruptor
On Hold (Suspenso) será mostrada durante breves momentos no visor
e depois este desliga-se. Desbloqueie o Voice Tracer deslocando o
interruptor
HOLD
(Suspender) para a posição Off.
Acertar data e hora
4.5
Quando as pilhas forem colocadas pela primeira vez, ser-lhe-á pedido
que acerte a data e a hora.
Quando as pilhas forem colocadas pela primeira vez, ser-lhe-á pedido
que acerte a data e a hora.
‘CLOCK’
1
(Relógio) é mostrada no visor
21
. Prima o botão k. O
indicador do ano pisca
22
.
Prima o botão
2
h ou b para acertar o ano.
Prima o botão
3
k para avançar para o acerto do mês.
Repita os passos
4
2
e 3 para continuar a acertar o mês, o dia, o
sistema horário de 12/24 horas e a hora da mesma forma.
D
Notas
A data e a hora podem ser acertadas a qualquer altura utilizando o
menu. Consulte o ponto 9 para mais informações.
menu. Consulte o ponto 9 para mais informações.
Informações no visor
4.6
Prima o botão
•
j
/ DEL
com o gravador parado para fazer a rotação das
informações no visor: tempo total de reprodução do ficheiro actual
> hora > data > tempo de gravação restante > tempo de gravação do
ficheiro actual > data de gravação do ficheiro actual.
Prima e mantenha premido
> hora > data > tempo de gravação restante > tempo de gravação do
ficheiro actual > data de gravação do ficheiro actual.
Prima e mantenha premido
•
k durante a gravação para mostrar o
tempo de gravação restante.
Utilizar o Voice Tracer com um computador
4.7
Enquanto suporte de armazenamento em massa USB, o Voice Tracer
constitui uma forma prática para gravar, fazer cópias de segurança e
transportar ficheiros. O Voice Tracer pode ser ligado a um computador
através de uma ligação USB e não precisa de nenhum software especial
para ser instalado. O Voice Tracer é mostrado automaticamente como
uma unidade amovível, permitindo que a transferência de ficheiros de e
para a unidade seja feita através do processo de arrastar e largar.
Enquanto suporte de armazenamento em massa USB, o Voice Tracer
constitui uma forma prática para gravar, fazer cópias de segurança e
transportar ficheiros. O Voice Tracer pode ser ligado a um computador
através de uma ligação USB e não precisa de nenhum software especial
para ser instalado. O Voice Tracer é mostrado automaticamente como
uma unidade amovível, permitindo que a transferência de ficheiros de e
para a unidade seja feita através do processo de arrastar e largar.
23
D
Notas
Não desligue o Voice Tracer enquanto os ficheiros estiverem a ser
•
transferidos de ou para o aparelho. Os dados ainda podem estar a ser
transferidos enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução
transferidos enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução
18
estiver a piscar a laranja.
Não formate a unidade do Voice Tracer num computador.
Não formate a unidade do Voice Tracer num computador.
•
Ligar o controlo remoto (apenas para LFH0885)
4.8
O controlo remoto pode ser utilizado para iniciar e interromper a
gravação, para adicionar um ficheiro novo e para adicionar uma marca
de índice.
O controlo remoto pode ser utilizado para iniciar e interromper a
gravação, para adicionar um ficheiro novo e para adicionar uma marca
de índice.
Ligue o controlo remoto à entrada dos auscultadores do Voice
1
Tracer
24
.
Utilizar a base de ligação (apenas para LFH0868/LFH0888)
4.9
A base de ligação pode ser utilizada para carregar ficheiros de um
computador para o Voice Tracer e para carregar as pilhas.
A base de ligação pode ser utilizada para carregar ficheiros de um
computador para o Voice Tracer e para carregar as pilhas.
25
Ligue a base de ligação a um computador com o cabo USB
1
fornecido.
Introduza o Voice Tracer na ranhura da base de ligação.
Introduza o Voice Tracer na ranhura da base de ligação.
2
Gravar
5
Gravar com o microfone incorporado
5.1
Prima o botão
1
INDEX /
a com o gravador parado para seleccionar a
pasta pretendida
26
.
Prima o botão
2
g para iniciar a gravação. O indicador de gravação/
reprodução
18
acende-se a vermelho. Aponte o microfone
incorporado
3
à fonte do som.
Para fazer uma pausa na gravação, prima o botão
3
g. O indicador
de gravação/reprodução pisca e a mensagem
PAUSE
(Pausa) é
mostrada no visor
27
. Prima o botão g de novo para prosseguir
com a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão
Para parar a gravação, prima o botão
4
j
/ DEL
.
D
Notas
Defina a função de activação por voz e o modo de gravação
•
pretendidos antes de iniciar a gravação (consulte o ponto 9 para mais
informações).
Faça uma gravação de teste para garantir que as definições do Voice
informações).
Faça uma gravação de teste para garantir que as definições do Voice
•
Tracer estão correctas.
Prima e mantenha premido
Prima e mantenha premido
•
k durante a gravação para mostrar o
tempo de gravação restante.
Prima
Prima
•
b durante a gravação para criar um ficheiro novo.
O número máximo de ficheiros em cada pasta é 99, correspondendo a
•
uma capacidade total de 396 ficheiros (99 ficheiros x 4 pastas).
Se o tempo de gravação ultrapassar a capacidade disponível ou o
Se o tempo de gravação ultrapassar a capacidade disponível ou o
•
número de ficheiros atingir os 396, a gravação pára e a mensagem
‘FULL’ (Cheio) é mostrada. Elimine algumas gravações ou transfira-as
para um computador.
Não retire as pilhas durante a gravação. Fazê-lo pode causar uma avaria
‘FULL’ (Cheio) é mostrada. Elimine algumas gravações ou transfira-as
para um computador.
Não retire as pilhas durante a gravação. Fazê-lo pode causar uma avaria
•
do gravador.
Se houver a possibilidade de a gravação prolongar-se no tempo,
Se houver a possibilidade de a gravação prolongar-se no tempo,
•
substitua as pilhas antes de iniciar.
O Voice Tracer pode gravar alimentado através de um cabo USB sem
O Voice Tracer pode gravar alimentado através de um cabo USB sem
•
gastar as pilhas. Ligue o gravador a um computador com o cabo USB e
prima o botão g durante 1 segundo ou mais para iniciar a gravação.
prima o botão g durante 1 segundo ou mais para iniciar a gravação.
Gravar com um microfone externo
5.2
Para gravar com um microfone externo, ligue o microfone à entrada do
microfone e siga o mesmo procedimento utilizado para o microfone
incorporado.
Para gravar com um microfone externo, ligue o microfone à entrada do
microfone e siga o mesmo procedimento utilizado para o microfone
incorporado.
28
Editar um ficheiro gravado previamente
5.3
Pode editar um ficheiro gravado previamente, substituindo parte da
gravação ou adicionando uma gravação ao final do ficheiro.
Pode editar um ficheiro gravado previamente, substituindo parte da
gravação ou adicionando uma gravação ao final do ficheiro.
Defina o modo de edição pretendido (substituir ou adicionar) antes
1
de iniciar a gravação (consulte o ponto 9 para mais informações).
Prima o botão
Prima o botão
2
INDEX /
a com o gravador parado para seleccionar
a pasta pretendida.
Prima o botão
Prima o botão
3
h ou b para seleccionar o ficheiro ao qual irá
ser feita uma adição (consulte o ponto 6.1.1 para mais informações
sobre seleccionar um ficheiro).
Reproduza o ficheiro ou avance rapidamente até à posição em que
sobre seleccionar um ficheiro).
Reproduza o ficheiro ou avance rapidamente até à posição em que
4
deve ser feita a adição e prima o botão k para fazer uma pausa
na reprodução.
Prima o botão
Prima o botão
5
g. O indicador de gravação/reprodução pisca e é
apresentado
INSERT
(introduzir),
OVER
(substituir) ou
APPEND
(adicionar) no visor.
Prima o botão
Prima o botão
6
g novamente para iniciar a gravação. A gravação
existente é editada.
Prima o botão
Prima o botão
7
j
/ DEL
para parar a gravação.
D
Notas
O modo de gravação do ficheiro original é activado durante a edição
•
de uma gravação.
A edição de gravação não está disponível na pasta
A edição de gravação não está disponível na pasta
•
M
(música).
Adicionar marcas de índice
5.4
As marcas de índice podem ser utilizadas para marcar determinados
pontos numa gravação como pontos de referência.
As marcas de índice podem ser utilizadas para marcar determinados
pontos numa gravação como pontos de referência.
Prima o botão
1
INDEX /
a durante a gravação para adicionar uma
marca de índice. O número de índice é mostrado durante um
segundo
segundo
29
.
D
Notas
O ícone
•
indica que a gravação contém marcas de índice.
Podem ser adicionadas até 32 marcas de índice por ficheiro.
•
Utilizar a função de zoom
5.5
É recomendado para gravar palestras, discursos e outras situações em
que o locutor está longe da posição de gravação. A função de zoom
inclui duas definições de som/distância para maximizar o efeito áudio
que pretende obter.
É recomendado para gravar palestras, discursos e outras situações em
que o locutor está longe da posição de gravação. A função de zoom
inclui duas definições de som/distância para maximizar o efeito áudio
que pretende obter.
Prima o botão
1
l
/ MENU
durante a gravação para alterar o modo de
zoom (Off > Zoom 1> Zoom 2 > Off)
30
.
D
Nota
A função de zoom está optimizada para o microfone interno e para o
microfone de zoom externo (fornecido com o LFH0885).
microfone de zoom externo (fornecido com o LFH0885).
Reprodução
6
Prima o botão
1
INDEX /
a com o gravador parado para seleccionar
a pasta pretendida.
Prima o botão
Prima o botão
2
h ou b para seleccionar o ficheiro a reproduzir
(consulte o ponto 6.1.1 para mais informações sobre seleccionar
um ficheiro).
Prima o botão
um ficheiro).
Prima o botão
3
k. O tempo de reprodução é mostrado no visor e
o LED verde
18
acende-se.
Regule o volume com os botões
4
+ e –.
Para parar a gravação, prima o botão
5
j
/ DEL
. O tempo total de
reprodução do ficheiro actual é mostrado no visor.
Prima o botão
Prima o botão
6
k de novo para continuar a reprodução a partir da
posição anterior.
D
Notas
A função de retroceder automático reproduz automaticamente os
•
últimos 3 segundos da gravação sempre que retomar a reprodução.
Quando os auscultadores estão ligados à entrada
Quando os auscultadores estão ligados à entrada
•
EAR
1
, o altifalante
do gravador fica desligado.
23
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
D
Notas sobre a utilização do Voice Tracer como leitor de
música
música
O gravador suporta ficheiros de música nos formatos .wma e .mp3
•
que podem ser transferidos de um computador para a pasta de música
do gravador. Os ficheiros com protecção contra cópia (gestão digital
de direitos) não são suportados.
O Voice Tracer suporta até dois níveis de pastas dentro da pasta de
do gravador. Os ficheiros com protecção contra cópia (gestão digital
de direitos) não são suportados.
O Voice Tracer suporta até dois níveis de pastas dentro da pasta de
•
música. Cada pasta pode ter até 199 entradas (ficheiros e pastas).
Prima o botão
Prima o botão
•
k para abrir uma pasta ou um ficheiro seleccionado.
Prima o botão
INDEX /
a (Índice) para regressar à pasta do nível
acima.
Prima o botão
Prima o botão
•
g durante a reprodução da música para alterar o modo
do equalizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Funções de reprodução
6.1
Seleccionar um ficheiro/localizar uma marca de índice
6.1.1
Prima o botão
•
b uma vez com o gravador parado para passar para o
final de um ficheiro. Prima o botão b novamente para passar para o
início do ficheiro seguinte.
Prima o botão
Prima o botão
•
h uma vez com o gravador parado para passar para o
início de um ficheiro. Prima o botão h novamente para passar para o
final do ficheiro anterior.
Se o ficheiro incluir marcas de índice, o gravador passa para a marca de
Se o ficheiro incluir marcas de índice, o gravador passa para a marca de
•
índice seguinte ou anterior quando premir o botão h ou b.
Reprodução lenta, rápida, normal
6.1.2
Prima e mantenha premido o botão k durante 1 segundo ou mais para
Prima e mantenha premido o botão k durante 1 segundo ou mais para
alternar entre reprodução normal, lenta e rápida.
31
Procurar
6.1.3
Prima e mantenha premido o botão h ou b durante a reprodução
Prima e mantenha premido o botão h ou b durante a reprodução
para fazer uma procura a alta velocidade para trás ou para a frente no
ficheiro actual. Solte o botão para retomar a reprodução à velocidade
seleccionada.
ficheiro actual. Solte o botão para retomar a reprodução à velocidade
seleccionada.
Retroceder e avançar
6.1.4
Prima o botão h ou b durante a reprodução para retroceder para
Prima o botão h ou b durante a reprodução para retroceder para
o início do ficheiro que está a ser reproduzido ou para avançar para o
ficheiro seguinte, respectivamente. Se o ficheiro tiver marcas de índice, a
reprodução começa nesse ponto.
ficheiro seguinte, respectivamente. Se o ficheiro tiver marcas de índice, a
reprodução começa nesse ponto.
Modos de reprodução
6.2
É possível definir o Voice Tracer para reproduzir ficheiros repetida ou
aleatoriamente.
É possível definir o Voice Tracer para reproduzir ficheiros repetida ou
aleatoriamente.
Repetir uma sequência
6.2.1
Para repetir ou fazer um ciclo de uma sequência numa canção, prima
1
o botão
INDEX /
a no ponto de início escolhido.
REP. A – B
pisca
no visor
32
.
Prima o botão
2
INDEX /
a de novo no ponto de fim escolhido. A
sequência de repetição começa.
Prima o botão
Prima o botão
3
j
/ DEL
para parar a reprodução ou prima o botão
INDEX /
a para regressar à reprodução normal.
Repetir um ficheiro ou uma pasta / modo aleatório
6.2.2
Prima e mantenha premido o botão
1
INDEX /
a durante 1 segundo
ou mais durante a reprodução para alternar entre modos de
reprodução (repetir ficheiro, repetir pasta, reprodução aleatória da
pasta ou reprodução normal).
reprodução (repetir ficheiro, repetir pasta, reprodução aleatória da
pasta ou reprodução normal).
33
Ícone
Significado
REP. FILE
(Rep. ficheiro)
(Rep. ficheiro)
Reproduzir um ficheiro repetidamente
REP. FOLDER
(Rep. pasta)
(Rep. pasta)
Reproduzir todos os ficheiros numa pasta
repetidamente
repetidamente
FOLDER SHUF
(Aleatória da pasta)
(Aleatória da pasta)
Reproduzir todos os ficheiros de música numa
pasta aleatoriamente
pasta aleatoriamente
D
Nota
O modo aleatório só está disponível na pasta
M
(música).
Eliminar
7
Prima o botão
1
INDEX /
a com o gravador parado para seleccionar
a pasta pretendida.
Prima e mantenha premido o botão
Prima e mantenha premido o botão
2
j
/ DEL
durante 1 segundo ou
mais. A mensagem
DELETE
(Apagar) é mostrada no visor
34
.
Prima o botão
3
h ou b para seleccionar uma opção de
eliminação:
35
Ícone
Significado
FILE (Ficheiro)
Eliminar um só ficheiro
FOLDER (Pasta)
Eliminar todos os ficheiros de uma pasta
Eliminar todas as marcas de índice de um ficheiro
Eliminar todas as marcas de índice de um ficheiro
Prima o botão
4
k.
Prima o botão
5
h ou b para seleccionar o ficheiro, a pasta ou o
ficheiro com as marcas de índice que pretende eliminar
36
.
Prima o botão
6
k de novo. A mensagem
N
(Não) é mostrada
37
.
Prima o botão
7
h ou b para seleccionar
Y
(Sim)
38
.
Prima o botão
8
k para confirmar.
D
Nota
Os números sequenciais dos ficheiros são redefinidos automaticamente.
Modo de rádio (apenas LFH0882)
8
Ligue os auscultadores. Os auscultadores fornecidos servem de
1
antena de rádio.
Prima e mantenha premido o botão
Prima e mantenha premido o botão
2
l
/ MENU
durante 1 segundo ou
mais para entrar no modo de rádio.
Sintonização automática de estações de rádio
8.1
Prima o botão
1
l
/ MENU
com o gravador no modo de rádio para
abrir o menu.
Prima o botão
Prima o botão
2
h ou b para seleccionar
AUTO
.
Prima o botão
3
k de novo. A mensagem
N
(Não) é mostrada.
Prima o botão
4
h ou b para seleccionar
Y
(Sim).
Prima o botão
5
k para confirmar. O rádio sintoniza
automaticamente as estações de rádio e grava as frequências como
predefinições. O rádio pode gravar até 20 estações de rádio como
predefinições.
predefinições. O rádio pode gravar até 20 estações de rádio como
predefinições.
Sintonização manual de uma estação de rádio
8.2
Para sintonizar uma frequência com precisão, prima brevemente o
1
botão h ou b.
Para procurar o sinal mais forte seguinte, prima e mantenha
2
premido o botão h ou b.
Prima o botão
3
k para gravar a frequência como predefinição.
Regule o volume com os botões
4
+ e –.
Para sair do modo de rádio, prima e mantenha premido o botão
5
l
/ MENU
durante 1 segundo ou mais.
D
Nota
Prima o botão
j
/ DEL
com o gravador no modo de rádio para alternar
entre a recepção estéreo e mono.
Reproduzir uma estação de rádio predefinida
8.3
Prima o botão
1
INDEX /
a com o gravador no modo de rádio para
alternar entre o modo de frequência e predefinido.
No modo predefinido, prima o botão
No modo predefinido, prima o botão
2
h ou b para mudar para
outra estação de rádio predefinida.
Regule o volume com os botões
Regule o volume com os botões
3
+ e –.
Para sair do modo de rádio, prima e mantenha premido o botão
4
l
/ MENU
durante 1 segundo ou mais.
Eliminar uma estação de rádio predefinida
8.4
Prima o botão
1
INDEX /
a com o gravador no modo de rádio para
alternar entre o modo de frequência e predefinido.
No modo predefinido, prima o botão
No modo predefinido, prima o botão
2
h ou b para seleccionar a
estação de rádio predefinida que pretende eliminar.
Prima e mantenha premido o botão
Prima e mantenha premido o botão
3
j
/ DEL
durante 1 segundo ou
mais para eliminar a estação de rádio predefinida.
Gravar a partir de rádio FM
8.5
Sintonize manualmente uma estação de rádio ou inicie a reprodução
1
de uma estação de rádio predefinida.
Prima o botão
Prima o botão
2
g para iniciar a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão
3
j
/ DEL
.
Personalizar as definições
9
O menu está disponível com o gravador parado e com a rádio
sintonizada. Os itens de menu disponíveis diferem consoante esteja
numa pasta de voz, numa pasta de música ou no modo de rádio.
sintonizada. Os itens de menu disponíveis diferem consoante esteja
numa pasta de voz, numa pasta de música ou no modo de rádio.
Prima o botão
1
l
/ MENU
com o gravador parado para abrir o menu.
Prima o botão
2
h ou b para seleccionar um item de menu
39
.
Prima o botão
3
k para entrar num submenu.
Prima o botão
4
h ou b para alterar uma definição.
Prima o botão
5
k para confirmar a selecção.
Prima o botão
6
l
/ MENU
para sair do ecrã de definições em que se
encontra.
Menu
Definição Descrição
REC*
(Gravar)
(Gravar)
PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Escolha entre vários modos de gravação, desde
gravação PCM estéreo sem compressão para
uma qualidade do áudio semelhante à dos CD
(LFH0882), dois modos de estéreo, SHQ e
HQ, ou três modos monaural, SP, LP e SLP,
para maiores tempos de gravação. Consulte o
ponto 12 para mais informações sobre modos de
gravação e tempos de gravação disponíveis.
gravação PCM estéreo sem compressão para
uma qualidade do áudio semelhante à dos CD
(LFH0882), dois modos de estéreo, SHQ e
HQ, ou três modos monaural, SP, LP e SLP,
para maiores tempos de gravação. Consulte o
ponto 12 para mais informações sobre modos de
gravação e tempos de gravação disponíveis.
SENSE*
(Sensibili-
dade)
(Sensibili-
dade)
HI (Alta)
LO (Baixa)
LO (Baixa)
Regule a sensibilidade da gravação para evitar
gravar ruídos de fundo e para se ajustar ao
ambiente de gravação.
gravar ruídos de fundo e para se ajustar ao
ambiente de gravação.
VA*
(Activ.
voz)
(Activ.
voz)
On
Off
Off
A gravação com activação por voz é uma função
prática para a gravação mãos-livres. Quando a
gravação com activação por voz é activada, a
gravação começa quando o utilizador começar
a falar. Quando parar de falar, o gravador coloca
automaticamente a gravação em pausa após
três segundos de silêncio e só a retoma quando
começar a falar de novo.
prática para a gravação mãos-livres. Quando a
gravação com activação por voz é activada, a
gravação começa quando o utilizador começar
a falar. Quando parar de falar, o gravador coloca
automaticamente a gravação em pausa após
três segundos de silêncio e só a retoma quando
começar a falar de novo.
EDIT*
(Editar)
(Editar)
APPND
OVER
OFF
OVER
OFF
Pode editar um ficheiro gravado anteriormente
substituindo parte da gravação ou adicionando
uma gravação ao final do ficheiro. Defina o
modo de edição pretendido (substituir [=OVER]
ou adicionar [=APPND]) antes de editar uma
gravação. Consulte o ponto 5.3 para mais
informações.
substituindo parte da gravação ou adicionando
uma gravação ao final do ficheiro. Defina o
modo de edição pretendido (substituir [=OVER]
ou adicionar [=APPND]) antes de editar uma
gravação. Consulte o ponto 5.3 para mais
informações.
INPUT
(Entrada)
(Entrada)
V (voz)
L (entrada
de linha)
L (entrada
de linha)
Utilize a definição L (entrada de linha) quando
gravar a partir de fontes de áudio externas
ligadas à entrada de linha do gravador.
gravar a partir de fontes de áudio externas
ligadas à entrada de linha do gravador.
DIVIDE*
(Dividir)
(Dividir)
Off
30 min.
60 min.
30 min.
60 min.
A função de divisão automática grava
automaticamente um novo ficheiro a cada 30
ou 60 minutos. Desta forma, é muito mais fácil
localizar, editar e arquivar gravações de grande
duração, como por exemplo de reuniões ou
dissertações.
automaticamente um novo ficheiro a cada 30
ou 60 minutos. Desta forma, é muito mais fácil
localizar, editar e arquivar gravações de grande
duração, como por exemplo de reuniões ou
dissertações.
LIGHT
(Luz)
(Luz)
On
Off
Off
O visor fica aceso durante alguns segundos
quando um botão é premido.
quando um botão é premido.
BEEP
(Sinal)
(Sinal)
On
Off
Off
O gravador emite um sinal sonoro que indica
operações de botões ou erros.
operações de botões ou erros.
CLOCK
(Relógio)
(Relógio)
DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
12/24 H
HH:MM:SS
Se a data e a hora estiverem definidas, esta
informação é guardada automaticamente em cada
ficheiro que é gravado.
informação é guardada automaticamente em cada
ficheiro que é gravado.
TIMER
(Tempori-
zador)
(Tempori-
zador)
Off
V
CH
V
CH
Programe a gravação automática para começar
com o microfone (seleccione V) ou a partir
de um canal de rádio (seleccione CH / apenas
LFH0882). Especifique a hora de início, a duração
da gravação (30/60/120 minutos/sem limite), uma
pasta e o canal de rádio que pretende gravar.
com o microfone (seleccione V) ou a partir
de um canal de rádio (seleccione CH / apenas
LFH0882). Especifique a hora de início, a duração
da gravação (30/60/120 minutos/sem limite), uma
pasta e o canal de rádio que pretende gravar.
ALARM
(Alarme)
(Alarme)
Off
b
F
b
F
Utilize o Voice Tracer como despertador móvel.
Escolha o modo de alarme (b = sinal sonoro, F =
reprodução de ficheiro) e especifique a hora de
início e o ficheiro a ser reproduzido.
Escolha o modo de alarme (b = sinal sonoro, F =
reprodução de ficheiro) e especifique a hora de
início e o ficheiro a ser reproduzido.
AUTO OF
5
15
15
O Voice Tracer desliga-se automaticamente após
5 ou 15 minutos de inactividade.
5 ou 15 minutos de inactividade.
CHARGE
On
Off
Off
Quando a função de recarga está activada,
as pilhas recarregáveis são carregadas
automaticamente se o Voice Tracer estiver ligado
a um computador. Consulte o ponto 4.2 para
mais informações.
as pilhas recarregáveis são carregadas
automaticamente se o Voice Tracer estiver ligado
a um computador. Consulte o ponto 4.2 para
mais informações.
FORMAT
(Forma-
tar)
(Forma-
tar)
Yes (Sim)
No (Não)
No (Não)
Elimine todos os ficheiros do gravador, incluindo
as estações de rádio programadas. Transfira os
ficheiros importantes para um computador antes
de formatar o gravador.
as estações de rádio programadas. Transfira os
ficheiros importantes para um computador antes
de formatar o gravador.
VER
(Versão)
(Versão)
Apresenta a versão do firmware e a data de
edição.
edição.
SPLIT*
(Dividir)
(Dividir)
Yes (Sim)
No (Não)
No (Não)
Dividir um ficheiro grande em dois ficheiros
separados, de forma a que possam ser facilmente
arquivados ou transferidos por correio
electrónico, ou a que parte de um ficheiro possa
ser eliminada. Para dividir um ficheiro, inicie a
reprodução e pare no ponto em que pretende
fazer a divisão e abra o menu
separados, de forma a que possam ser facilmente
arquivados ou transferidos por correio
electrónico, ou a que parte de um ficheiro possa
ser eliminada. Para dividir um ficheiro, inicie a
reprodução e pare no ponto em que pretende
fazer a divisão e abra o menu
SPLIT
(Dividir).
AUTO**
Yes (Sim)
No (Não)
No (Não)
Sintoniza automaticamente uma estação de rádio
e grava até 20 estações como predefinições.
e grava até 20 estações como predefinições.
OUTPUT
** (Saída)
** (Saída)
EP
SP
SP
Alterna entre saída para auricular (EP) e
altifalante (SP) no modo de rádio.
altifalante (SP) no modo de rádio.
* Esta função não está disponível na pasta
M
(música).
** Esta função só está disponível no modo de rádio.
Actualizar o firmware
10
O Voice Tracer é controlado por um programa interno denominado
firmware. É possível que tenham sido lançadas novas versões do
firmware depois de ter adquirido o Voice Tracer.
firmware. É possível que tenham sido lançadas novas versões do
firmware depois de ter adquirido o Voice Tracer.
Ligue o Voice Tracer a um computador com o cabo USB fornecido.
1
Transfira a actualização do firmware para o seu modelo de Voice
2
Tracer a partir de www.philips.com e grave o ficheiro no directório
de raiz do Voice Tracer.
Desligue o Voice Tracer do computador. O firmware é actualizado
de raiz do Voice Tracer.
Desligue o Voice Tracer do computador. O firmware é actualizado
3
automaticamente e quando terminar o Voice Tracer desliga-se.
Resolução de problemas
11
O meu gravador não liga
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas.
•
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas
estão correctamente colocadas.
estão correctamente colocadas.
O meu gravador não grava nada
O gravador pode estar no modo
•
HOLD
(Suspender). Deslize o
interruptor
HOLD
(Suspender) para a posição Off.
O número máximo de gravações pode ter sido atingido ou a
•
capacidade de gravação pode estar cheia. Elimine algumas gravações ou
transfira gravações para um dispositivo externo.
transfira gravações para um dispositivo externo.
Não consigo ouvir nada do altifalante
Os auscultadores podem estar ligados. Retire os auscultadores.
•
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.
•
O meu gravador não reproduz gravações
O gravador pode estar no modo
•
HOLD
(Suspender). Deslize o
interruptor
HOLD
(Suspender) para a posição Off.
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas.
•
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas
estão correctamente colocadas.
Ainda nada foi gravado. Verifique o número de gravações.
estão correctamente colocadas.
Ainda nada foi gravado. Verifique o número de gravações.
•
Não consigo parar, fazer pausa, reproduzir ou gravar com o
meu gravador
meu gravador
O gravador pode estar no modo
•
HOLD
(Suspender). Deslize o
interruptor
HOLD
(Suspender) para a posição Off.
Não consigo ouvir nada através dos auscultadores
Os auscultadores podem não estar correctamente ligados. Ligue
•
correctamente os auscultadores.
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.
•
Características técnicas
12
USB:
•
Mini-USB 2.0 de alta velocidade
Microfone:
•
3,5 mm • impedância de 2,2 kΩ
Auscultador:
•
3,5 mm • impedância de 16 Ω ou mais
Visor:
•
LCD/segmentado • tamanho do ecrã na diagonal: 39 mm
Microfone:
•
Incorporado: estéreo • Externo: estéreo
Capacidade da memória incorporada: 4
•
GB
Tipo de memória incorporada:
•
NAND Flash
Formatos de gravação:
•
MPEG1 nível 3 (MP3), PCM (LFH0882)
Modos de gravação:
•
PCM (WAV/estéreo), SHQ (MP3/estéreo), HQ
(MP3/estéreo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Taxa de bits:
Taxa de bits:
•
1411 kbps (modo PCM), 192 kbps (modo SHQ), 64
kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 kbps (modo LP), 16 kbps
(modo SLP)
Tempo de gravação:
(modo SLP)
Tempo de gravação:
•
572 horas (modo SLP), 286 horas (modo LP),
190 horas (modo SP), 143 horas (modo HQ), 47 horas (modo SHQ),
6,4 horas (modo PCM)
Taxa de amostragem:
6,4 horas (modo PCM)
Taxa de amostragem:
•
44.1 kHz (modo PCM/SHQ), 22 kHz (modo
HQ), 16 kHz (modo SP/LP/SLP)
Reprodução de música:
Reprodução de música:
•
Formato de compressão: .mp3, .wma •
Taxa de bits MP3: 8 – 320 kbps • Taxa de bits WMA: 48 – 320 kbps
(44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), estéreo • Sem suporte DRM
Sintonizador/recepção (LFH0882):
(44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), estéreo • Sem suporte DRM
Sintonizador/recepção (LFH0882):
•
Bandas do sintonizador: FM
estéreo • Intervalo de frequências: 87.5 – 108 MHz • Número de
canais predefinidos: 20 • Sintonizador digital automático
Altifalante:
canais predefinidos: 20 • Sintonizador digital automático
Altifalante:
•
dinâmico redondo de 30 mm incorporado • potência de
saída: 110 mW
Condições de funcionamento:
Condições de funcionamento:
•
Temperatura: 5° – 45° C •
Humidade: 10% – 90%
Tipo de pilhas:
Tipo de pilhas:
•
duas pilhas AAA alcalinas Philips (LR03 ou R03) ou
pilhas recarregáveis LFH9154 Philips
Duração das pilhas (Modo LP):
Duração das pilhas (Modo LP):
•
50 horas
Dimensões do aparelho (L × P × A):
•
40 × 18,4 × 108 mm
Peso:
•
80 g incluindo pilhas
Requisitos do sistema:
•
Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, Linux
• Porta USB livre
21
22
30
25
24
5103 109 9724.1
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3