Ariens 911094 - Pro 21SCH Manuel D’Utilisation

Page de 26
3
CE Sound and Vibration – Bruits et vibrations CE – CE Geräusch- und Vibrationswerte – CE 
Geluid en trilling – CE støj og vibration – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y vibración 
CE – CE-lyd og -vibrasjon – CE ljudnivå och vibrationer – CE, melu ja tärinä – CE D
ź
wi
ę
ku i 
Wibracji – Som e Vibração CE – (Ref. EN836-2001)
Notified Body – Organisme notifié – Zertifizierungsstelle – Aangemelde 
instantie – Bemyndiget organ – Organismo notificato – Organismo 
notificado – Teknisk kontrollorgan – Anmält organ – Ilmoitettu laitos – 
Organ za
ś
wiadczaj
ą
cy – Organismo Certificador – 
SNCH
11, Route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
Representative Measured Sound Power Level  (L
wa
)   – 
Niveau de puissance acoustique représentatif mesuré 
(L
wa
)  –  Repräsentativer gemessener Geräuschpegel 
(L
wa
)  – Representatief gemeten geluidsniveau (L
wa
)   – 
Repræsentativt, målt støjeffektniveau (L
wa
)  –  Livello di 
potenza sonora rappresentativo rilevato (L
wa
)  –  Nivel de 
potencia acústica representativo medido (L
wa
)   –   
Representativt målt lydeffektnivå (L
wa
)  –  Representativ 
uppmätt ljudnivå (L
wa
)  –  Tyypillinen mitattu äänitehotaso 
(L
wa
)  –  Zmierzony reprezentatywny poziom mocy 
akustycznej (L
wa
)  –  Nível de Potência de Som Medido 
Representativo (L
wa
)   –
Guaranteed Sound Power Level (L
wa
) – 
Niveau de puissance acoustique garanti (L
wa
) – 
Garantierter Geräuschpegel (L
wa
) – Gegarandeerd 
geluidsniveau (L
wa
) – Garanteret støjeffektniveau (L
wa
) – 
Livello di potenza sonora garantito (L
wa
) – Nivel de potencia 
acústica garantizado (L
wa
) – Garantert lydeffektnivå (L
wa
) – 
Garanterad uppmätt ljudnivå (L
wa
) – Taattu 
äänitehotaso (L
wa
) – Gwarantowany reprezentatywny 
poziom mocy akustycznej (L
wa
) – Nível de Potência de 
Som Garantido (L
wa
) –
911394 :     98 dB
A
911394 :     100 dB
A
Philip J. Smucker
Quality and Conformance Manager (Keeper of Technical 
File): Responsable de la qualité et de la conformité des 
produits (Dépositaire de la fiche technique): Manager 
Qualitätssicherung und Konformität (Archivar der 
technischen Akte): Kwaliteits- en normalisatiemanager 
(Beheerder van technische bestand): Chef for kvalitet og 
overensstemmelse (Indehaver af tekniske data): 
Responsabile della qualità e della conformità del prodotto 
(Depositario del file tecnico): Gerente de calidad y 
conformidad (Depositario del archivo técnico): Kvalitet- og 
samsvarsansvarlig (innehaver av teknisk fil): Chef för 
kvalitet och produktöverensstämmelse (Innehavare av 
tekniska data): Laadusta ja vaatimustenmukaisuudesta 
vastaava johtaja (Teknisen tiedoston haltija): Kierownik do 
spraw jako
ś
ci i zgodno
ś
ci (Przechowuj
ą
cy Dokumentacj
ę
 
Techniczn
ą
): Gestor de Qualidade e Conformidade 
(Zelador de Arquivos Técnicos):
Ariens Company
Brillion, WI 54110-0157 USA
Signature  Signature  Unterschrift  
Handtekening Underskrift  Firma  
Firma  Signatur  Namnteckning  
Allekirjoitus  Podpis  Assinatura 
11/24/2003
Date  Date  Datum 
Datum  Dato  Data 
Fecha  Dato  
Datum  Päiväys  
Data  Data
911394
Oper. Ear Sound Pressure (L
pa
) in dB
– 
Pression acoustique aux oreilles de l’opérateur (L
pa
) en dB
– 
Geräuschpegel am Ohr des Bedieners (L
pa
) in dB
– Geluidsdruk bij het oor van de gebruiker (L
pa
) in dB
– 
Strøjtryk ved brugerens øre (L
pa
) målt i dB
A
 – Pressione sonora all’orecchio dell’operatore (L
pa
) in dB
– Presión 
de sonido en el oído (L
pa
) in dB
– Lydtrykk ved førerens øre (L
pa
) inn dB
– Ljudeffekt vid förarens öron (L
pa
) i 
dB
– Kuljettajan korvaan kohdistuva äänenpaine (L
pa
), dB
– Robocze ci
ś
nienie akustyczne na uchu (L
pa
) w 
decybelach
– Oper. Pressão do Som no Ouvido (L
pa
) em dB
 
88
Vibration Measure (m/sec
2
) at Operator: 
Mesure des vibrations (m/s
2
) au niveau de l’opérateur: Vibration 
(m/s
2
) an des Bedieners: Gemeten trilling bij (m/sec
2
): Vibrationsmålinger (m/s
2
) ved brugerens: Vibrazioni 
percepite dall’operatore (m/sec
2
): Medida de vibración (m/seg
2
) en el operador: Vibrasjonsmåling (m/s
2
) ved 
førerens: Vibrationsmått (m/s
2
) vid förarens: Tärinä (m/s
2
) kuljettajan: Pomiar wibracji (m/sec
2
) u operatora: 
Medida de Vibração (m/seg.
2
) no Operador:
Hands – 
Mains – Hände – De handen van de gebruiker – Hænder – Mani – Manos – Hender – Händer – 
Käsissä – R
ę
ce – Mãos – 
X
3.6
Y
5.5
Z
4.4