Qsc pl218 Mode D'Emploi

Page de 40
3
Safe operating levels ........................................... 26
Niveaux d'utilisation sécuritaires
Betriebspegel
Niveles adecuados de operación
APPLICATIONS ................................................. 27–29
APPLICATIONS
ANWENDUNGSBEISPIELE
APLICACIONES
TROUBLESHOOTING ....................................... 30–33
DÉPANNAGE
FEHLERBEHEBUNG
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problem: no sound ........................................... 30-31
Problème: pas de son
Problem: kein  Ton
Problema: no hay sonido
Problem: distorted sound .................................... 32
Problème: son distortionné
Problem: Verzerrungen
Problema: sonido distorsionado
Problem: no channel separation ....................... 32
Problème: pas de séparation des canaux
Problem: keine Kanaltrennung
Problema: no hay separación entre los canales
Problem: hum ......................................................... 33
Problème: ronflement
Problem: Brummen
Problema: zumbidos
Problem: hiss ......................................................... 33
Problème: sifflement
Problem: Rauschen/Zischen
Problema: ruido (hiss)
Problem: squeals and feedback ........................ 33
Problème: bruits et effet Larsen
Problem: Pfeifen und Rückkopplungen
Problema: chillidos y retroalimentación
INNER WORKINGS ............................................ 34-35
SOUS LE CAPOT
INNERER AUFBAU
OPERACIÓN INTERNA
SPECIFICATIONS .............................................. 36–37
SPÉCIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
ESPECIFICACIONES
WARRANTY INFORMATION ................................. 38
INFORMATIONS DE GARANTIE
GARANTIE-BEDINGUNGEN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
ADDRESS & TELEPHONE INFORMATION ........... 39
ADRESSE POSTALE ET NUMÉROS
ADRESSE UND TELEFONNUMMERN
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Explanation of  graphical symbols ...................... 2
Explication des symboles graphiques
Erklärung der Bildsymbole
Explicación de símbolos
TABLE OF CONTENTS .............................................. 3
Table des matières
Inhaltsverzeichnis
Tabla de las materias
FCC  Interference Statement ................................. 4
INTRODUCTION ........................................
5–8
AVANT-PROPOS
EINFÜHRUNG
INTRODUCCIÓN
Front panel ................................................................. 7
Panneau avant
Vorderseite
Panel frontal
Rear panel ................................................................. 8
Panneau arrière
Rückseite
Panel posterior
FEATURES & SETUP ...............................
9–15
CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION
AUSSTATTUNG & EINSTELLUNGEN
CARACTERÍSTICAS Y AJUSTES
Clip limiter ................................................................. 9
Limiteur d'écrêtement
Clip Limiter
Limitador de picos
Input filter ................................................................ 10
Filtres d'entrée
Eingangsfilter
Filtro de entrada
Parallel input mode ................................................ 11
Mode entrées parallèles
Eingangsparallelschaltung
Modo de entradas paralelas
Bridge mono mode .......................................... 12-13
Mode ponté mono
Monobrückenbetrieb
Modo puenteado en mono
What are the differences among Stereo,
Parallel Input, and Bridge
Mono modes? .......................................... 14-15
Modes stéréo, parallèle et ponté, quelles sont
les différences?
Unterschiede zwischen Stereo-, Parallel- und
Monobrückenbetrieb
¿Cuáles son las diferencias entre los modos Estéreo,
Entradas Paralelas y Puenteado en Mono?
INSTALLATION ......................................
16-17
INSTALLATION
EINBAU
INSTALACIÓN
CONNECTIONS ......................................
18–22
CONNEXIONS
ANSCHLÜSSE
CONEXIONES
Inputs ....................................................................... 18
Entrées
Eingänge
Entradas
Speakon™ outputs ............................................... 20
Sorties Speakon™
Speakon™ Ausgänge
Salidas Speakon™
Binding post outputs ............................................ 21
Bornes à écrou
Anschlussklemmen
Terminales con tornillo
Operating voltage (AC mains) ............................. 22
Tension d’utilisation (alimentation CA)
Netzanschluß
Voltaje de operación (CA principal)
DataPort .................................................................. 22
Port de données
DataPort
Puerto de datos
OPERATION ............................................
23–26
UTILISATION
BETRIEB
OPERACIÓN
AC power switch .................................................. 23
Interrupteur d'alimentation CA
Netzschalter
Interruptor de encendido
LED indicators ....................................................... 23
Indicateurs DEL
LED-Anzeige
Indicadores LED
Gain controls ......................................................... 23
Contrôles de gain
Verstärkungsregler
Controles de ganancia
Security panel .................................................. 24-25
Panneau de securité
Sicherheitsabdeckung
Panel de seguridad
Fan cooling ............................................................ 26
Ventilation
Lüfterkühlung
Ventilación
TABLE  OF  CONTENTS   •   TABLE  DES  MATIÈRES   •   INHALTSVERZEICHNIS   •   TABLA  DE  LAS  MATERIAS
3