Epson Руководство по установке принтера Guide De Montage

Page de 4
© 2014 Seiko Epson Corporation.  
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows
http://ipr.to/a
EN
Start Here
RU 
Установка
3
Do not connect a USB cable unless 
instructed to do so.
Не подключайте USB-кабель, пока не 
будет получено указание выполнить 
данное действие.
Не підключайте кабель USB, якщо це 
не вказано в інструкціях.
Нұсқау берілмесе, USB кабелін 
жалғамаңыз.
UK 
Встановлення
KK 
Осы жерден бастаңыз
1
Contents may vary by location.
В зависимости от страны поставки комплектация может отличаться.
Вміст може відрізнятися залежно від країни.
Құрамы жеткізілетін елге байланысты әртүрлі болады.
 
Q
If the Firewall alert appears, allow access 
for Epson applications.
При возникновении сигнала тревоги 
брандмауэра разрешите доступ к 
приложениям Epson.
У разі виникнення сигналу тривоги 
брандмауера дозвольте доступ до 
програм Epson.
Брандмауэр дабылы шықса, Epson 
бағдарламаларына рұқсат беріңіз.
Visit the website to start the setup process, install software, and configure 
network settings.
Для получения сведений о запуске процесса настройки, установки программного 
обеспечения и конфигурации настроек сети посетите наш веб-сайт.
Перейдіть на веб-сайт, щоб запустити процес настройки, установити 
програмне забезпечення та налаштувати параметри мережі.
Орнату процесін бастау, бағдарламаны орнату және желі 
параметрлерін теңшеу үшін веб-сайтқа кіріңіз.
http://epson.sn
Epson Connect
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your 
Epson Connect compatible printer. Visit the website for more information.
С помощью мобильного устройства можно из любой точки мира выполнить 
печать со своего принтера, совместимого с Epson Connect. Для получения 
дополнительных сведений посетите наш веб-сайт.
Якщо принтер підтримує Epson Connect, можна виводити документи на друк 
з мобільного пристрою з будь-якого куточка світу. Додаткові відомості див. 
на веб-сайті.
Мобильді құрылғы арқылы дүниежүзінің кез келген орнынан 
Epson Connect үйлесімді принтеріне басып шығаруға болады. 
Қосымша ақпарат алу үшін веб-сайтқа кіріңіз.
https://www.epsonconnect.com/
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the 
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Открывать упаковку картриджа следует непосредственно перед его 
установкой в принтер. Вакуумная упаковка картриджа гарантирует его 
сохранность.
Не відкривайте упаковку чорнильного картриджа, доки не будете 
готові встановити його у принтер. Упаковка картриджа є вакуумною 
для забезпечення надійної роботи.
Сия картриджін принтерге орнатуға дайын болғанға дейін 
ашпаңыз. Картридж бұзылмауы үшін вакуумдалып оралған.
Windows
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
iOS / Android
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and 
configure network settings.
Для получения сведений об установке приложения Epson iPrint, запуске 
процесса настройки и конфигурации настроек сети посетите наш веб-сайт.
Перейдіть на веб-сайт, щоб установити програму Epson iPrint, запустити 
процес настройки та налаштувати параметри мережі.
Epson iPrint бағдарламасын орнату, орнату процесін бастау және желі 
параметрлерін теңшеу үшін веб-сайтқа кіріңіз.
 
!
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury. 
Предостережение; необходимо тщательно соблюдать во 
избежание травм. 
Застереження;  Ретельно дотримуйтесь застережень, щоб 
уникнути травм. 
Назар аударыңыз; дене жарақатын алмау үшін мұқият 
орындау керек. 
Многофункциональное устройство типа принтер/сканер/копир
многофункциональное құрылым (принтер/сканер/кешiрмелегiш)
2
A�
Remove all protective materials.
Снимите все защитные материалы.
Видаліть усі захисні матеріали.
Қорғау материалдарын алып тастаңыз.
B�
Connect and plug in.
Подсоедините и 
подключите к сети 
питания.
Під’єднайте та підключіть.
Жалғаңыз және электр 
тогына қосыңыз.
C�
Turn on.
Включите.
Увімкніть.
Қосу.
D�
Select a language.
Выберите язык.
Виберіть мову.
Тілді таңдаңыз.
E�
Open.
Откройте.
Відкрийте.
Ашыңыз.
F�
Shake only BLACK cartridge. Do not shake other color cartridges.
Встряхните только ЧЕРНЫЙ картридж. Не встряхивайте картриджи других цветов.
Струсніть тільки ЧОРНИЙ картридж. Не струшуйте інші кольорові картриджі.
ҚАРА сиялы картриджді ғана шайқаңыз. Басқа түсті картридждерді шайқамаңыз.
 
Q
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with 
this printer. These cartridges cannot be saved for later use. The initial ink 
cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges 
may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Для первоначальной настройки используйте картриджи из комплекта 
поставки принтера. Данные картриджи не следует сохранять для 
дальнейшего использования. Начальные картриджи частично 
используются для заправки печатающей головки. С помощью этих 
картриджей может быть напечатано меньшее число страниц, чем с 
последующими картриджами.
Для початкової настройки переконайтеся, що використовуються 
картриджі з комплекту цього принтера. Ці картриджі не можна 
зберігати для використання у майбутньому. Початкові картриджі 
частково витрачаються на зарядження друкувальної голівки. Ці 
картриджі можуть надрукувати меншу кількість сторінок у порівнянні з 
наступними картриджами.
Бастапқы параметрлерді орнату үшін, принтермен бірге жеткізілген 
сия картридждерін пайдалану керек. Бұл сия картридждерін кейін 
пайдалану үшін сақтауға болмайды. Бастапқы сия картридждері 
басып шығару ұшын зарядтау үшін жартылай қолданылады. Осы 
картридждер кейінгі сия картридждерімен салыстырғанда азырақ 
бет басып шығаруы мүмкін.
G�
Remove yellow tape.
Снимите желтую ленту.
Зніміть жовту стрічку.
Сары таспаны алып тастаңыз.
H�
Insert all four cartridges. Press each cartridge down firmly.
Вставьте все четыре картриджа. Плотно прижмите каждый картридж.
Вставте всі чотири картриджі. Міцно притисніть кожен картридж.
Барлық төрт картриджді салыңыз. Әр картриджді төмен қарай қаттырақ басыңыз.
I�
Close.
Закройте.
Закрийте.
Жабыңыз.
J�
Press.
Нажмите.
Натисніть.
Басыңыз.
 
K�
Wait until a completion message is displayed.
Дождитесь отображения сообщения о выполнении.
Зачекайте, поки не відобразиться повідомлення про завершення.
Процестің аяқталғаны туралы хабар көрсетілгенше күте тұрыңыз.