Xerox Phaser 6200 Guide De Montage

Page de 48
45
Toner life expectancy will be reduced when the 
printer is first installed. Subsequent toner 
cartridges should achieve normal life expectancy.
La durée de vie théorique du toner est réduite lors de 
l'installation initiale de l'imprimante. Les cartouches 
de toner suivantes auront une durée de vie normale.
Die Lebenserwartung des Toners verkürzt sich durch 
den Ersteinsatz des Druckers. Spätere Tonerkartuschen  
erfüllen die normale Lebenserwartung.
La vida útil esperada del tóner se reducirá la primera 
vez que se instale la impresora. Los cartuchos de tóner 
subsiguientes alcanzarán la expectativa de vida útil 
normal.
A expectativa de vida útil do toner será reduzida 
quando a impressora for inicialmente instalada. Os 
cartuchos de toner seguintes atingirão a expectativa de 
vida útil normal
De toner gaat minder lang mee wanneer de printer 
voor het eerst wordt geïnstalleerd. De volgende 
tonercassettes zullen een normale levensduur bereiken.
Tonerkassetten har kortere levetid når skriveren først 
installeres. De påfølgende tonerkassettene får normal 
levetid.
Den forventede levetid for tonerpatronen reduceres, 
når printeren først er installeret. Efterfølgende 
tonerpatroner vil opnå normal forventet levetid.
Väriainepatruunoiden elinikä on hieman lyhyempi 
silloin, kun tulostin on juuri asennettu. Seuraavien 
patruunoiden elinikä on normaali.
Tonerns livslängd förkortas när skrivaren först 
installeras. Efterföljande tonerkassetter har normal 
livslängd.
Al momento dell'installazione iniziale della stampante 
si registra una riduzione dell'aspettativa di durata del 
toner. La durata delle cartucce successive sarà invece 
normale.