Philips HR 7995/00 Manuel D’Utilisation

Page de 2
English
Tomato and fruits juicer
The tomato and fruits juicer is compatible with HR2726, HR2627, HR2728, HR2730, 
HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
You can use the tomato and fruits juicer to juice soft fruits such as tomatoes, oranges and 
grapes. 
You are not recommended to juice hard fruits such as apples and pears.
Warning
 
• Be careful when you handle or clean the sieve. The cutting edges are very sharp.
 
• Users should be aware that the maximum recommended running time is up to 10 minutes.
Caution
 
• Never insert your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feeding tube. 
Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. 
 
• Wait until the screw in the masticating tube has stopped rotating before you take off the tool from 
the main unit.
 
• Thoroughly clean the tomato and soft fruit juicer before you use it for the first time.
 
• Do not press the R button during use of the plastic hopper.
Note
 
• Always check the screw before use. Do not use the juicer if you notice any damage like cracks, grazes 
or a loose grating disc. 
 
• Before processing ingredients, remove all seeds and pips from plums, apricots, peaches and cherries, 
remove all tough skins from pineapples, melons etc.
Tip
 
• You can get a lot more juice if you run the pulp through a few times.
Български
Сокоизстисквачка за домати и плодове
Сокоизстисквачката за домати и плодове е съвместима с HR2726, HR2627, HR2728, 
HR2730, HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Можете да я използвате за меки плодове, като домати, портокали и грозде. 
Не е препоръчително да я използвате за твърди плодове, като ябълки и круши.
Предупреждение
 
• Бъдете внимателни, когато боравите с цедката или я почиствате. Режещите ръбове са много 
остри.
 
• Имайте предвид, че максималното препоръчително време за работа е до 10 минути.
Внимание
 
• Никога не бъркайте с ръка или предмети (например вилица, нож, лъжица или шпатула) в улея за 
подаване. За тази цел използвайте само тласкача, приложен към уреда. 
 
• Изчакайте, докато червякът в улея за смилане спре да се върти, преди да свалите приставката 
от основния блок.
 
• Почистете основно сокоизстисквачката за домати и меки плодове, преди да я използвате за 
пръв път.
 
• Не натискайте бутона R, когато използвате пластмасовата фуния за подаване.
Забележка
 
• Преди всяка употреба проверявайте дали сокоизстисквачката е добре завинтена. Не 
използвайте сокоизстисквачката, ако установите повреди като пукнатини, деформации или 
хлабав диск. 
 
• Преди да обработвате продуктите, изваждайте всички семки и люспи от сливи, кайсии, 
праскови и череши и отстранявайте твърдата кора от ананаси, пъпеши и др.
Съвет
 
• Ще получите много повече сок, ако смелите плодовата каша няколко пъти.
Čeština
Odšťavňovač na rajčata a ovoce
Odšťavňovač na rajčata a ovoce je kompatibilní s modely HR2726, HR2627, HR2728, 
HR2730, HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Odšťavňovač na rajčata a ovoce můžete využít k přípravě šťávy z měkkého ovoce jako 
rajčata, pomeranče a hrozny. 
Nedoporučujeme odšťavňovat z tvrdého ovoce jako jablka a hrušky.
Varování
 
• Při manipulaci se sítkem a při jeho čištění buďte velmi opatrní. Řezací hrany jsou velmi ostré.
 
• Uživatelé by měli vědět, že maximální doporučená doba chodu je až 10 minut.
Výstraha
 
• Nikdy nevkládejte do pěchovací trubice prsty ani žádné předměty (například vidličku, nůž, lžíci nebo 
vařečku). Suroviny posouvejte pouze pomocí přiloženého pěchovače. 
 
• Před vyjmutím nástroje z hlavní jednotky vyčkejte, dokud se šnek v hnětací trubici nezastaví.
 
• Před prvním použitím odšťavňovač na rajčata a ovoce důkladně vyčistěte.
 
• Při používání plastové násypky mlýnku nemačkejte tlačítko R.
Poznámka
 
• Před použitím vždy důkladně zkontrolujte šnek. Pokud zjistíte poškození, například praskliny, 
poškrábání nebo uvolněný strouhací disk, odšťavňovač nepoužívejte. 
 
• Než začnete suroviny zpracovávat, vypeckujte ovoce (švestky, meruňky, broskve, třešně a podobně) a 
oloupejte tvrdou slupku (ananas, meloun a podobně).
Tip
 
• Chcete-li získat více šťávy, nechte dužninu projít přístrojem vícekrát.
Deutsch
Entsafter für Tomaten und Obst
Der Entsafter für Tomaten und Obst ist kompatibel mit folgenden Produkten: HR2726, 
HR2627, HR2728, HR2730, HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Sie können den Entsafter für Tomaten und Obst verwenden, um weiches Obst wie zum 
Beispiel Tomaten, Orangen und Trauben zu entsaften. 
Die Verwendung harter Früchte wie zum Beispiel Äpfel und Birnen wird nicht empfohlen.
Warnung
 
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Sieb verwenden oder reinigen. Die Klingen sind sehr scharf.
 
• Bitte beachten Sie, dass die maximale empfohlene Laufzeit bis zu 10 Minuten beträgt.
Achtung
 
• Stecken Sie nie Ihre Hand oder einen Gegenstand (z. B. Gabel, Messer, Löffel oder Teigschaber) in die 
Einfüllöffnung. Verwenden Sie dazu ausschließlich den mitgelieferten Stopfer. 
 
• Warten Sie, bis die Schraube im Rohr zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie den Aufsatz vom 
Hauptgerät abnehmen.
 
• Reinigen Sie den Entsafter für Tomaten und Obst gründlich, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden.
 
• Die Taste R darf bei Verwendung des Kunststoffbehälters nicht gedrückt werden.
Hinweis
 
• Prüfen Sie die Schraube stets vor dem Gebrauch. Verwenden Sie nicht die Saftpresse, wenn Sie 
Schäden wie Risse, Sprünge oder eine lose Raspelscheibe bemerken. 
 
• Entfernen Sie vor der Verarbeitung der Zutaten sämtliche Kerne aus Pflaumen, Aprikosen, Pfirsichen 
und Kirschen sowie sämtliche harten Schalen von Ananasfrüchten, Melonen usw.
Tipp
 
• Sie können viel mehr Saft erhalten, wenn Sie das Fruchtfleisch einige Male durchlaufen lassen.
Eesti
Tomati- ja puuviljapress
Tomati- ja puuviljapress sobib kokku mudelitega HR2726, HR2627, HR2728, HR2730, 
HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Tomati- ja puuviljapress sobib pehmetest viljadest, näiteks tomatitest, apelsinidest ja 
viinamarjadest mahla valmistamiseks. 
Tomati- ja puuviljapressiga ei ole soovitatav kasutada kõvasid puuvilju, näiteks õunu ja pirne.
Hoiatus
 
• Olge sõela käsitsemisel või puhastamisel ettevaatlik. Lõikeservad on väga teravad.
 
• Tomati- ja puuviljapressi maksimaalne soovituslik tööaeg on 10 minutit.
Ettevaatust
 
• Ärge kunagi pange oma kätt või mingit muud eset (nt kahvlit, nuga, lusikat, spaatlit) sisestamistorusse. 
Kasutage üksnes seadmele selleks otstarbeks lisatud tõukurit. 
 
• Oodake, kuni purustustorus olev kruvi on lõpetanud pöörlemise ja võtke tarvik alles siis põhiseadme 
küljest ära.
 
• Enne esimest kasutamist puhastage tomati- ja puuviljapressi hoolikalt.
 
• Ärge vajutage plastist täitekolu kasutamise ajal nuppu R.
Märkus
 
• Kontrollige keeret alati enne kasutamist. Ärge kasutage mahlapressi, kui märkate sellel kahjustusi, nagu 
praod või kriimustused, või on riivimisketas lahti. 
 
• Enne koostisainete pressimist eemaldage ploomidelt, aprikoosidelt, virsikutelt, kirssidelt jms viljadelt 
kivid ja seemned ning ananassidelt, melonitelt jms kõva koorik või kest.
Soovitus
 
• Saate valmistada palju rohkem mahla, kui lasete viljaliha veel paar korda masinast läbi.
Français
Centrifugeuse à tomates et fruits
La centrifugeuse à tomates et fruits est compatible avec HR2726, HR2627, HR2728, 
HR2730, HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Vous pouvez utiliser la centrifugeuse à tomates et fruits pour presser des fruits tendres 
comme les tomates, les oranges et les raisins. 
Il n’est pas recommandé de presser des fruits durs comme les pommes et les poires.
Avertissement
 
• Soyez prudent(e) lorsque vous manipulez ou nettoyez le filtre. Les bords sont très coupants.
 
• Notez que la durée de fonctionnement maximale recommandée est de 10 minutes.
Attention
 
• Ne mettez jamais votre main ou un objet (fourchette, couteau, cuillère ou spatule) dans la cheminée. 
Utilisez exclusivement le poussoir (fourni avec l'appareil) à cet effet. 
 
• Patientez jusqu'à l'arrêt complet de la vis dans le tube de mastication avant de retirer l'outil de l'unité 
principale.
 
• Nettoyez soigneusement la centrifugeuse à tomates et fruits tendres avant la première utilisation.
 
• N'appuyez pas sur le bouton R lorsque vous utilisez l'entonnoir d'alimentation en plastique.
Remarque
 
• Vérifiez toujours la vis avant utilisation. N'utilisez pas la centrifugeuse si vous remarquez des fissures, 
des éraflures ou des irrégularités. 
 
• Avant de presser des ingrédients, enlevez tous les noyaux des prunes, des abricots, des pêches et des 
cerises, et épluchez les ananas, les melons, etc.
Conseil
 
• Vous pouvez obtenir beaucoup plus de jus si vous pressez la pulpe quelques fois.
Hrvatski
Sokovnik za cijeđenje rajčica i voća
Sokovnik za cijeđenje rajčica i voća kompatibilan je s modelima HR2726, HR2627, HR2728, 
HR2730, HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Sokovnik za cijeđenje rajčica i voća možete koristiti za cijeđenje mekog voća kao što su 
rajčice, naranče i grožđe. 
Ne preporučuje se cijeđenje tvrdog voća kao što su jabuke i kruške.
Upozorenje
 
• Budite oprezni prilikom korištenja i čišćenja sita. Rubovi rezača vrlo su oštri.
 
• Korisnici trebaju imati na umu da je maksimalno preporučeno vrijeme rada do 10 minuta.
Oprez
 
• Nikada nemojte gurati ruku ili predmete (npr. vilicu, nož, žlicu ili lopaticu) u otvor za umetanje. 
Koristite samo potiskivač isporučen s aparatom. 
 
• Pričekajte da se vijak u cijevi za drobljenje prestane okretati prije nego što dodatak izvadite iz glavne 
jedinice.
 
• Prije prvog korištenja sokovnik za cijeđenje rajčica i voća temeljito očistite.
 
• Nemojte pritiskati gumb R dok koristite plastičnu cijev.
Napomena
 
• Prije korištenja obavezno provjerite vijak. Nemojte koristiti sokovnik ako na njemu primijetite 
oštećenja poput pukotina, napuklina ili labavog diska za rezanje. 
 
• Prije obrade sastojaka izvadite sve sjemenke i koštice iz šljiva, marelica, breskvi i trešanja te uklonite 
svu koru s ananasa, lubenica itd.
Savjet
 
• Dobit ćete puno više soka ako pulpu obradite nekoliko puta.
Magyar
Paradicsompasszírozó és gyümölcscentrifuga
A paradicsompasszírozó és gyümölcscentrifuga a HR2726, HR2627, HR2728, HR2730, 
HR2732, HR2733, HR2734, HR2735 típusokkal kompatibilis.
A paradicsompasszírozó és gyümölcscentrifuga segítségével olyan puha gyümölcsökből 
készíthet levet, mint a paradicsom, a narancs és a szőlő. 
Kemény gyümölcsök, például alma vagy körte facsarására nem használható.
Figyelem
 
• A szita kezelésekor és tisztításakor legyen óvatos! A vágóélek nagyon élesek.
 
• A javasolt maximális működési idő legfeljebb 10 perc - ezt a felhasználóknak figyelembe kell vennie.
Vigyázat
 
• Sose nyúljon kézzel vagy más tárggyal (pl. villával, késsel, kanállal vagy spatulával) az adagolócsőbe. 
Kizárólag a mellékelt nyomórudat használja erre a célra. 
 
• Mielőtt a főegységről leveszi az eszközt, várjon, hogy a passzírozócsőben található csavar felhagyjon a 
forgással.
 
• Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a paradicsompasszírozót és gyümölcscentrifugát.
 
• A műanyag vágóház használata közben ne nyomja meg az R gombot.
Megjegyzés
 
• Használat előtt mindig ellenőrizze a csavart. Ne használja a gyümölcscentrifugát, ha bárminemű 
sérülést, repedést, karcolódást, észlel, vagy ha a darálótárcsa kilazult. 
 
• A hozzávalók feldolgozása előtt távolítsa el a magot a szilvából, barackból, cseresznyéből, távolítsa el a 
gyümölcsök szárait, és hámozza meg az ananászt, sárgadinnyét stb.
Tanács
 
• Ha többször feldolgozza a gyümölcshúst, sokkal több gyümölcslevet fog kapni.
Қазақша
Қызанақ пен жеміс шырынын сыққыш
Қызанақ пен жеміс шырынын сыққыш HR2726, HR2627, HR2728, HR2730, HR2732, 
HR2733, HR2734, HR2735 үлгілерімен үйлесімді.
Сіз қызанақ, апельсин және жүзім сияқты шырынды жемістердің шырынын алу үшін 
қызанақ пен жеміс шырынын сыққышты пайдалана аласыз. 
Алма мен алмұрт сияқты қатты жемістердің шырынын алу үшін пайдаланбағаныңыз жөн.
Абайлаңыз
 
• Be careful when you handle or clean the sieve. The cutting edges are very sharp.
 
• Users should be aware that the maximum recommended running time is up to 10 minutes.
Ескерту
 
• Never insert your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feeding tube. 
Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. 
 
• Wait until the screw in the masticating tube has stopped rotating before you take off the tool from 
the main unit.
 
• Thoroughly clean the tomato and soft fruit juicer before you use it for the first time.
 
• Do not press the R button during use of the plastic hopper.
Ескертпе
 
• Always check the screw before use. Do not use the juicer if you notice any damage like cracks, grazes 
or a loose grating disc. 
 
• Before processing ingredients, remove all seeds and pips from plums, apricots, peaches and cherries, 
remove all tough skins from pineapples, melons etc.
Кеңес
 
• You can get a lot more juice if you run the pulp through a few times.
Lietuviškai
Pomidorų ir vaisių sulčiaspaudė
Pomidorų ir vaisių sulčiaspaudė suderinama su HR2726, HR2627, HR2728, HR2730, 
HR2732, HR2733, HR2734, HR2735.
Pomidorų ir vaisių sulčiaspaudę galite naudoti minkštų daržovių ir vaisių, pavyzdžiui, pomidorų, 
apelsinų ir vynuogių, sultims spausti. 
Nerekomenduojama spausti kietų vaisių, pavyzdžiui, obuolių ir kriaušių, sulčių.
Įspėjimas
 
• Būkite atsargūs imdami ar valydami sietelį. Ašmenys yra labai aštrūs.
 
• Nepamirškite, kad maksimalus rekomenduojamas veikimo laikas yra iki 10 minučių.
Atsargiai
 
• Niekada nekiškite rankos ar kito daikto (pvz., šakutės, peilio, šaukšto ar mentelės) į tiekimo vamzdį. 
Naudokite tik stūmiklį, esantį prietaiso rinkinyje. 
 
• Palaukite, kol tyrelę spaudžiančio priedo sraigtas nustos veikti, prieš nuimdami jį nuo pagrindinio 
įrenginio.
 
• Prieš naudodami pomidorų ir vaisių sulčiaspaudę pirmą kartą, kruopščiai ją išplaukite.
 
• Naudodami plastmasinį piltuvą nespauskite mygtuko R.
EN   
User manual 
BG   
Ръководство за потребителя
CS   
Příručka pro uživatele 
DE   Benutzerhandbuch
ET   Kasutusjuhend
FR   
Mode d’emploi
HR   
Korisnički priručnik 
HU   
Felhasználói kézikönyv
KK   
Қолданушының нұсқасы 
LT   
Vartotojo vadovas 
LV   
Lietotāja rokasgrāmata 
NL   
Gebruiksaanwijzing
PL   
Instrukcja obsługi
RO   
Manual de utilizare
RU   
Руководство пользователя
SK   
Príručka užívateľa
SL   
Uporabniški priročnik
SR   
Korisnički priručnik
UK   
Посібник користувача 
AR
FA
Register your product and get support at
HR7995
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR7995_UM_V2.0_20120720
3140 035 31192
1
(HR2730, HR2732, HR2733, 
HR2734, HR2735)
(HR2726, HR2727, HR2728)
2
4