Sony xplod xs-hf600g Manuel D’Utilisation

Page de 2
Woofer/Haut-parleur des basses/Altavoz de graves/
低音揚聲器
 (XS-HF600G: 16 cm, XS-HF500G: 15 cm)
Parts list
Liste des composants
Lista de componentes
零件一覽表
1
2
Installation/Installation/Instalación/
安裝
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
尺寸
Before Mounting
A depth of at least 53 mm (2 
1
/
8
 in.) is required to
mount the woofer. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and ensure
that the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in mind
when choosing a mounting location:
• Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or rear)
where you are to mount the speaker.
• A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In this
case, you need to modify the board only.
• If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere with
any inner parts, such as the window mechanism
in the door (when you open or close the
window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
• The suitable mounting location for the tweeters
varies depending on the type of car. Choose a
location that suits your car.
Avant le montage
Le montage du caisson de basses nécessite une
profondeur d’au moins 53 mm (2 
1
/
8
 po.). Mesurez
la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez
monter le haut-parleur, puis assurez-vous que le
haut-parleur ne gène en rien les autres composants
du véhicule. Prenez en considération les points
suivants lors du choix de l’emplacement de
montage.
• Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à
proximité de l’emplacement de montage de la
portière (avant ou arrière) où vous envisagez de
monter le haut-parleur.
• Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la portière (avant
ou arrière). Dans ce cas, il vous suffit de
modifier le panneau.
• Si vous envisagez de monter ce système de haut-
parleur dans la portière (avant ou arrière),
assurez-vous que les bornes, le cadre ou les
aimants du haut-parleur ne sont pas en contact
avec des pièces internes, telles que la crémaillère
de la glace dans la portière (lorsque vous ouvrez
ou fermez la vitre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que les manivelles de lève-glace,
les poignées de portières, les accoudoirs, les
vide-poches, les lampes ou les sièges, etc.
• Le bon emplacement de montage des haut-
parleurs d’aiguës dépend du type de voiture.
Choisissez un emplacement s’adaptant à la
conception de votre voiture.
Tweeter/Haut-parleur des aiguës/Altavoz de agudos/
高音揚聲器
Decide the method to mount the unit depending on the type of the car and the installation location
Choisissez la méthode à utiliser pour monter l’appareil selon le type de voiture et l’emplacement de
montage choisi.
Escoja el método para instalar la unidad según el tipo de automóvil y el lugar de instalación.
根據汽車類型和安裝位置決定安裝方法。
2
7
6
3
4
5
2
8
6
3
4
5
2
9
6
3
4
5
2
6
3
4
5
Example
Exemple
Ejemplo
示例
Parts list
Liste des composants
Lista de componentes
零件一覽表
1
2
3
4
5
6
7
8
9
×
 2
×
 2
×
 2
×
 2
×
 2
×
 2
×
 2
×
 2
1
Remove the inside door panel.
Retirez le panneau intérieur de la portière.
Extraiga el panel de la cubierta interna.
卸下內側門板。
2
Use the template 1 to ensure an exact cutout.
Utilisez le gabarit 
1 pour garantir une découpe exacte.
Use la plantilla 
1 para asegurar un corte exacto.
請使用模板
1以確保挖孔精確。
Antes del montaje
Debe existir una profundidad de 53 mm como
mínimo para instalar el altavoz de agudos. Mida la
profundidad del lugar donde desea montar el
altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya
ningún componente del automóvil. Antes de elegir
el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo
siguiente.
• Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en
el lugar de montaje de la puerta (frontal o
posterior) donde desea montar el altavoz.
• Es posible que ya exista un orificio de montaje
en el panel interior de la puerta (frontal o
posterior). En este caso, sólo debe modificar el
salpicadero.
• Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco o el imán no
interfieren con los componentes interiores como,
por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla en la
puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no esté en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los picaportes de las
ventanillas y puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados
en las puertas, las luces o los asientos etc.
• El lugar apropiado para la instalación de los
altavoces de agudos varía según el tipo de
automóvil. Escoja el lugar que mejor se adecue a
su automóvil.
安裝以前
安裝低音揚聲器至少需要5 3 m m 的深度。測量安裝揚
聲器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽車上的任
何其它部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
確保您要安裝揚聲器的車門上的安裝位置周圍(前
面或後面)沒有任何障礙物。
車門的內面板上(前面或後面)可能已經開有安裝
孔。這種情況下,只需修正底板。
若您打算將該揚聲器系統安裝在車門上(前面或後
面),確保在打開或關閉車窗時,揚聲器的接頭、
框架或磁體不會干擾車門內的車窗機構等內部部件
的動作。此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內
部裝置,例如車窗搖柄、車門把手、座位扶手、門
套、燈或座位等。
高音揚聲器的合適安裝位置視汽車的類型而定。請
選擇適合您汽車的安裝位置。
q;
qa
×
 2
qs
Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm (
5
/
32
 in.) in diameter.
Marquez les quatre orifices des boulons. Percez des trous de 3,3 mm (
5
/
32
po.) de diamètre.
Marque los orificios para los cuatro pernos. Taládrelos con 3,3 mm de diámetro.
劃出四個螺栓孔,將它們鑽成直徑為 3.3 mm 的孔。
Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/
Red divisora de frecuencias pasivas/
被動交岔網路
Slotted screwdriver
Tournevis pour écrous à fente
Destornillador dentado
螺絲刀插入狹縫
Adjusting the sound pressure of the
tweeter
You can switch the sound pressure to 0 dB or
–6 dB.
Réglage de la pression acoustique du
haut-parleur d’aiguës
Vous pouvez commuter la pression acoustique
entre 0 db et –6 db.
Ajuste de la presión sonora del altavoz
de agudos
Puede variar la presión sonora entre 0 dB y
–6 dB.
調節高音揚聲器聲壓
可以將聲壓調到0dB或-6dB。
ø 3.3 mm (
5
/
32
)
XS-HF600G: ø 128 mm (5 
1
/
8
)
XS-HF500G: ø 120 mm (4 
7
/
8
)
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po.)
Unidad: mm
單位:mm
ø4 
×
 30
×
 8
Door
Portière
Puerta
車門
Parts list
Liste des composants
Lista de componentes
零件一覽表
qd
ø4 
×
 30
×
 4
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po.)
Unidad: mm
單位:mm
Woofer
Haut-parleur des basses
Altavoz de graves
低音揚聲器
XS-HF600G
XS-HF500G
ø 154 (6 
1
/
8
)
ø 158 (6 
1
/
4
)
ø 127 (5)
28
(1 
1
/
8
)
ø 165 (6 
1
/
2
)
ø 147 (5 
7
/
8
)
ø 119 (4 
3
/
4
)
ø 132 (5 
1
/
4
)
ø 154 (6 
1
/
8
)
ø 142 (5 
5
/
8
)
ø 4.5
(
3
/
16
)
ø 4.5 (
3
/
16
)
16 (
21
/
32
)
53
(2 
1
/
8
)
27 (1 
1
/
8
)
ø 142 (5 
5
/
8
)
ø 4.5
(
3
/
16
)
ø 4.5 (
3
/
16
)
17 (
11
/
16
)
53
(2 
1
/
8
)
Passive crossover network
Circuit de recoupement passif
Red divisora de frecuencias pasivas
被動交岔網路
115 (4 
5
/
8
)
26 (1 
1
/
16
)
65 (2 
5
/
8
)
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Altavoz de agudos
高音揚聲器
60 (2 
3
/
8
)
55 (2 
1
/
4
)
49 (1 
15
/
16
)
48 (1 
15
/
16
)
31
(1 
1
/
4
)
44
(1 
3
/
4
)
50 (2)
50 (2)
38
(1 
1
/
2
)
24
(
31
/
32
)
28
(1 
1
/
8
)
32
(1 
5
/
16
)
27
(1 
1
/
8
)
32
(1 
5
/
16
)
12
(
1
/
2
)
47
(1 
7
/
8
)
ø 48 (1 
15
/
16
)
12 (
1
/
2
)
ø 48 (1 
15
/
16
)
13
(
17
/
32
)
ø 41 (1 
5
/
8
)