Belson ds-6781sn Manuel D’Utilisation

Page de 2
This appliance is for household use and may be plugged into any AC
electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
electrical outlet.
TO USE:
For a complete styling, hair should be clean, dry and free from dirt, hair
spray, creams, etc. (This iron can also be used for quick touch-ups.)
PRE-HEAT: Rest the iron on its safety stand on a smooth, flat surface and
plug in. Set the heat switch at Hi or Low position, and allow iron to heat.
It takes about 90 seconds to heat up. But for optimum curling
performance let the iron continue to heat for about 2-3 minutes before
using.
Use Hi heat for normal, easy-to-curl hair and for hard-to-curl hair, simply
holding hair wound around barrel a bit longer for hair that resists curling.
Use Low heat for hair that has been color-treated or is fragile or
damaged.
STYLING: Start by sectioning hair into strands of not more than 1 inch
deep and 2 inches wide.
Keep the hair strand smooth by brushing or combing through the section
while holding the ends taut with the other hand.
Taking one section at a time, place the ends of hair over the barrel with
the clamp open. Then close the clamp, making sure that the ends extend
just a tiny bit beyond the clamp. Grasp the safety tip with the other hand,
and it will be easy to roll hair.
Keep the section of hair taut as it is wound around the hot barrel by
turning the handle with one hand and the safety tip with the other. Wind
the curl toward the scalp as far as desired without touching scalp with
the hot barrel.
Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard
to curl. Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want loose curls
or just waves are preferred. When ready to release curl, unwind about
half a turn (for longer hair, unwind a bit more) and push down on the
clamp release lever to open the clamp. Now, gently withdraw the barrel
from the center of curl. Allow curl to cool, and try not to disturb curls
while proceeding in the same manner around whole head.
When completely finished, and all curls have cooled thoroughly, gently
brush and comb hair into the style desired.
STYLING TIP: For bouncy, flip-up curls, the clamp should be under and
the barrel over the section of hair at the start of curl. For curl-under,
page-boy styles, the clamp should be over and the barrel under the hair
section at the start of curl.
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en
cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria
doméstica). No use ningún otro tomacorriente eléctrico.
MODO DE USARSE
Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio, seco y libre de laca,
cremas, etc. (Esta tenaza también puede ser usada para retoques.)
PRE-CALENTAMIENTO: Coloque la tenaza en su parador en una
superficie plana y enchúfela. Ponga el interruptor en la posición Alta (HI)
o Baja (LOW) y deje que se caliente. Se demora aproximadamente 90
segundos para calentarse. Para un óptimo resultado del peinado, deje
que el cepillo continúe calentando por lo menos 2-3 minutos antes de
usarla.
Use temperatura Alta (HI), para cabellos normales, fáciles o difíciles de
rizar, simplemente sostenga el cabello enrollado en la barra y
manténgalo más tiempo en cabellos que se resisten al rizo. Use
temperatura Baja (LOW) para cabellos que han sido teñidos, frágiles o
dañados.
PEINADO: Comience dividiendo el pelo en mechones de no más de 
1 pulgada de grueso y 2 pulgadas de ancho.
Mantenga los mechones suaves, cepillándolos o peinándolos mientras
sostiene la punta del pelo estirado con la otra mano.
Tomando una sección a la vez, coloque las puntas del cabello sobre la
barra con el clip abierto. Luego cierre el clip, asegurándose que la punta
del cabello se extienda solo un poquito fuera del clip. Sostenga la punta
protectora con la otra mano, así será más fácil de enrollar el pelo.
Mantenga la sección del pelo estirado conforme vaya enrollándolo en la
barra caliente, dándole vuelta por el mango con una mano y por la punta
protectora con la otra. Enrolle el rizo lo más que desee hacia el cuero
cabelludo sin tocarlo con la barra caliente.
Sostenga el rulo en lugar por 20 segundos para rizos bien acentuados o
si el cabello es difícil de ondular. Mantenga por menos tiempo si el
cabello es fácil de rizar o si desea rulos sueltos o solamente ondas.
Cuando ya esté listo para soltar, desenvuelva media vuelta (para cabellos
más largos desenvuelva un poco más) y empuje hacia abajo la palanca
del clip para abrirlo. Ahora suavemente suelte la barra del centro del
rizo. Deje que el rizo se enfríe y trate de no tocar los demás rizos hasta
que termine con toda la cabeza. 
Cuando ya esté todo listo y los rizos estén completamente fríos,
suavemente cepille y péinelos al estilo que usted desea.
FIJANDO LAS PUNTAS DE SU CABELLO: Para rizos esponjosos o rizos
sueltos, el clip debe estar debajo y la barra sobre la sección del pelo al
comienzo del rizo. Para rizos hacia adentro o estilo paje, el clip debe ir
arriba y la barra debajo de la sección del pelo al comienzo del rizo.
1. Safety Tip
Punta Protectora
2. Clamp
Clip
3. Clamp Release Lever
Palanca del Clip
4. Hi/Off/Low Switch
Interruptor Alto/Apagado/Bajo (Hi/Off/Low)
5. Tangle-free Swivel Cord
Cordón Giratorio que evita enredarse
6. Power Indicator Light
Luz Indicadora de Encendido
7. Safety Stand
Parador de Seguridad
8. Barrel
Barra
Quick-Heat (heats up in 60-90 seconds)
Calentamiento rápido (Se calienta en 60-90 segundos)
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. 
If any are found, this indicates that the appliance should be serviced 
and the line cord replaced. Please return it to our Service Department 
or to an authorized service representative. 
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause 
it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a
slight odor. This is normal and will quickly disappear.
HOW TO USE
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service
personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug curling iron and allow to cool. Iron must be cleaned
only when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not
allow water or any other liquid to go into handle of the iron.
TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a clean,
dry place. Store the cord loosely coiled. Never wrap the cord around unit;
this could cause the cord to wear prematurely and break. Do not put any
stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray
and possibly break. Never hang unit up by the power cord.
CARE AND CLEANING
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan
ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación
remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe su unidad y déjela que enfríe. La tenaza
solamente debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave,
ligeramente húmedo para limpiar el mango. No deje que penetre agua u
otro líquido al mango de la tenaza.
PARA GUARDAR: Desconecte su artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en
su misma caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cordón suavemente,
sin ajustarlo. Nunca lo enrolle ajustado alrededor de su unidad, esto
podría causar que se gaste prematuramente y rompa. No ponga presión
al cordón donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el
desgaste del cordón y su posible rotura. Nunca cuelgue la unidad por 
el cordón.
CUIDADO Y LIMPIEZA
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia 
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del 
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o 
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto 
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, 
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante 
de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, 
ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde 
éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un
ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
COMO USAR