Nilfisk sdm 43-900 Manuel D’Utilisation

Page de 70
18 
Instrucciones de montaje para el 
Spraymaster
Monte el dispositivo de soporte para la jarrita 
pulverizadora en la lanza (7), el soporte hacia abajo 
y hacia la izquierda, visto desde el punto de vista del 
usuario (G).
Coloque la jarrita pulverizador con la espita en el 
dispositivo de soporte y gírelo hacia atrás, hasta que 
se enganche la detención por bolas.
Ponga luego la abrazadera elástica por encima de la 
unidad de ajuste del palo (7).
Vd. puede aplicar la caja o bien a la izquierda o a la 
derecha (H).
Oriente el mango ariculado girable en todas las 
direcciones en la dirección que Vd. desee.
Cleaner (Limpiar)
Para limpiar equipe Vd. su máquina con los accesorios 
siguientes:
- Spraymaster, plato impulsor para Pads, Pad 
amarillo-moreno o verde para Low Speed o 
Spraymaster, plato impulsor para Pads, Pad rojo para 
High Speed.
Llene la jarrita pulverizadora con el producto deseado.
Inserte el plato impulsor con un Pad.
Ponga en marcha la máquina.
Si Vd. tira algunas veces de la palanca del Spraymaster, 
el producto paral la limpieza rocía el suelo. Empiece 
ahora con la limpieza, hasta que se produzca brillo.
Les recomendamos trabajar en la superficie a tratar por 
secciones, sucesivamente en pequeños lotes.
La máquina es muy apropiada para limpiar con 
dispersiones de polímeros. La solidez y la resistencia al 
uso forzado del recubrimiento se conservan. Las estrías 
y rayas son fáciles de quitar.
Pulido
Para pulir equipe su máquina con los accesorios 
siguientes:
- Plato impulsor para Pads, Pad blanco para High 
Speed.
Coloque el plato impulsor en un Pad.
Luego ponga despacio la máquina en marcha.
Servicio
En caso de una reparación, diríjase, por favor, a su 
mayorista especializado o a uno de los talleres de 
servicio.
Le prestarán un servicio adecuardo y rápido.
Atención: Esta máquina está sólo destinada a su uso en 
superficies planas con un declive máximo de hasta 
un 2 %.
Atención:  Esta máquina no está admitida para su uso 
en calles o caminos públicos.
Prescripciones de mantenimiento
Las siguientes indicaciones han de ser 
observadas en todo caso:
Al limpiar o mantener la máquina, al cambiar piezas o 
al cambiar a otra función, hay que desconectar el 
accionamiento y sacar la clavija.
No se debe lesionar o dañar la conexión a la red 
pasando por encima, aplastándola, tirando 
violentamente o acciones similares.
Hay que revisar regularmente la conducción de 
conexión a la red para detectar indicios de deterioro.
No se debe usar la máquina cuando el estado de la 
conexión a la red no sea impecable.
Al utilizar o sustituir las conducciones de conexión 
a la red o a la máquina no se deben olvidar las 
indicaciones hechas por el fabricante.
Al sustituir empalmes de las conducciones de conexión 
a la red o a la máquina hay que garantizar una 
protección contra los chorros de agua y la resistencia 
mecánica.
Durante el transporte de la máquina en ascensores debe 
colocar en posición vertical el palo/la lanza para 
que no pueda quedarse atascado/atascada en las 
paredes del ascensor.
El seguro contra el rebote es automático a través del 
dispositivo patentado de ajuste del palo/de la lanza.
Sólo deben utilizarse los detergentes y productos a 
pulverizar que sean aptos para la finalidad del 
aparato.
No utilice en ningún caso sustancias fácilmente 
inflamables, combustibles, tóxicas, con peligros para 
la salud, corrosivas o irritantes.
Las reparaciones, inclusive la integración de 
conducciones para los productos a pulverizar y 
los mangos sólo deben ser llevadas a cabo por 
servicios de postventa autorizados o por expertos 
de este ramo que estén familiarizados con todas las 
prescripciones de seguridad relevantes.
Almacenamiento
Cuando no se utilice la máquina, debe almacenarla en 
seco y bajo condiciones ambiente (no inferiores a 0°C).
Datos técnicos
 
SD 43-165 
SD 43-400 
SDM 43-180 
SDM 43-450 
SDM 43-DUO 
SDM 43-900/1500  SDM 53-1500 
Motor de corriente alterna 
230/50 
230/50 
230/50 
230/50 
230/50 
230/50 
230/50 
Absorción nominal de corriente  1000 
1100 
1200 
1500 
1200-1500 
1800 
1800   
 
5,6 
5,7 
5,2 
6,5 
5,2/8,1 
7,2 
7,2 
 
Rpm de la escobilla 
165 
400 
180 
450 
190/380 
900/1500 
1500   
Anchura de trabajo en mm 
430 
430 
430 
430 
430 
430 
530 
 
Altura de trabajo en mm 
250 
250 
330 
330 
330 
130/320 
130/320 
Peso (kg) 
30 
31 
36 
40 
40 
44 
46 
 
Clase de protección 
I/IPx4 
I/IPx0 
I/IPx4 
I/IPx0 
I/IPx4 
I/IPx0 
I/IPx0   
Accionamiento por correa 
X X 
 
 
Handle vibration level m/s2 
1,05 
1,05 
1,05 
1,05 
1,05 
1,05 
1,05 
 
Bajo reserva de modificaciones técnicas