Panasonic DMC-TZ7 Mode D’Emploi
14
VQT2C06
VQT2C06
15
Sätta i batteri och kort
(Fortsättning)
Ställa in klockan
( Klockan är inte ställd vid
leveransen av kameran.)
Återstående batteri och minneskapacitet
Återstående bilder (
Visas när inget kort är isatt (bilderna sparas i det inbyggda minnet)
Återstående batteriladdning (endast när batteri används)
(blinkar rött)
Om batterisymbolen blinkar rött (eller om statusindikatorn blinkar då
Vid användning
(Kort) eller
(inbyggt minne) är belyst med rött ljus.
Detta innebär att bilder skrivs, läses, tas bort eller formateras. Stäng inte av kameran och ta inte ut
batteri eller minneskort och koppla inte ur nätadaptern (säljs separat) eftersom data då kan försvinna.
Utsätt inte kameran för vibrationer, stötar eller statisk elektricitet. Om något sådant gör att
en kamerafunktion stoppar försöker du utföra funktionen igen.
en kamerafunktion stoppar försöker du utföra funktionen igen.
Du bör kopiera viktiga bilder till din dator eftersom elektromagnetiska fält, statisk
elektricitet eller annat annars kan skada bilderna.
Modellnummer och typer
finns på http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Denna webbplats är bara på engelska.)
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Bilderna sparas på ett kort om ett sådant sitter i eller annars i det inbyggda minnet
.
Kompatibla minneskort (säljs separat)
Följande SD-standardkort (Panasonic rekommenderas)
• SD-minneskort, (8 MB - 2 GB)
• SDHC-minneskort (4 GB - 32 GB)
Kan endast användas med apparater som är kompatibla med
SDHC-minneskort. (Läs alltid din utrustnings bruksanvisning innan
du fortsätter)
• Kort på mer än 4 GB kan endast användas om de har logotypen
SDHC.
Formatera om kortet med den här kameran om det redan har
Om kortets skrivskydd är på (‘LOCK’) kan det inte
formateras, skrivas på eller raderas.
Multimediakort kan också användas (endast för stillbilder)
Inbyggt minne (ca 40 MB)
Kan ta längre tid att komma åt än minneskort.
Skrivskydd
(LOCK)
32
32
32
SD-minneskort/
SDHC-minneskort
(säljs separat)
SDHC-
märke
Ställ inspelning/avspelning-omkopplaren på
innan strömmen sätts på.
Sätt på kameran
Tryck på ▲▼ för att välja språk och tryck
därefter på ’MENU/SET’. (Språkvalsskärmen
visas inte i DMC-TZ6PR.)
‘STÄLL KLOCKAN’ visas när kameran sätts
på för första gången.
därefter på ’MENU/SET’. (Språkvalsskärmen
visas inte i DMC-TZ6PR.)
‘STÄLL KLOCKAN’ visas när kameran sätts
på för första gången.
Medan meddelandet visas
Tryck på ‘MENU/SET’
Välj inställningspost (år, månad,
datum, tid, visningsföljd, tidsformat)
och utför lämplig inställning.
Välj
inställningsposten
Välj visningsformat
Ställ in datum,
tid eller visning.
• För att avbryta → Tryck .
• Inställningsexempel för visningsföljd och tidsformat
[D/M/Å] [AM/PM]: PM 12:34 15.APR.2009
[M/D/Å] [24TIM]: 12:34 APR.15.2009
[Å/M/D] [24TIM]: 2009.4.15 12:34
Vid inställningen [AM/PM], är 0:00 midnatt AM
12:00 och 0:00 lunch är PM 12:00.
Ställ in
Tryck på ‘MENU/SET’
• Sätt på kameran igen för att kontrollera tiden.
(Tid och datum kan visas genom att trycka på
‘DISPLAY’ flera gånger.)
Inspelning/avspelning-omkopplare
Om inte datum och tid ställs in så kommer datum/tid att skrivas ut fel vid utskrift av bilder i digitalt
fotocenter eller när du använder ‘TEXTTRYCK’ (S. 88).
År kan ställas in mellan 2000 och 2099.
Efter att tiden ställts in kan datum skrivas ut rätt även om det inte visas på skärmen.
Att ställa in lokal tid på ett
resmål
‘TIDSZONER’ (S. 66)
Ställ in tiden så här
Välj ‘KLOCKINST.’ på INST.-
menyn (S. 19), och utför
menyn (S. 19), och utför
och .
• Klockans inställningar kommer
att finnas kvar under ca 3
månader efter att batteriet har
tagits ut förutsatt att ett fulladdat
batteri sattes in i kameran 24
timmar innan det togs ut.
månader efter att batteriet har
tagits ut förutsatt att ett fulladdat
batteri sattes in i kameran 24
timmar innan det togs ut.