Logitech Far East Ltd 128481 Manuel D’Utilisation

Page de 2
Setup
Logitech
®
 Cordless
 
Access Duo
 
©2002 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks 
are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of 
their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear 
in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. 
Part number: 623057-0403
Logitech
®
 on the world wide web: www.logitech.com
Software     El Software     Le logiciel     O Software
 
Features     Funciones     Fonctions     Recursos
 
Troubleshooting     Resolución de problemas      Dépannage    
Solução de Problemas
 
English  
To enjoy all the features of the keyboard 
and mouse, you must install the software. 
For Macintosh
®
, use the F12 key to eject 
(open) the CD tray for systems that use 
keyboard ejection. After software 
installation, use the Media key to eject 
the CD tray.   
 
Español  
Para disponer de todas las funciones 
del teclado y el ratón, debe instalar 
el software. En Macintosh
®
, pulse la tecla 
F12 para extraer CDs, si su sistema utiliza 
el método de extracción mediante 
teclado. Tras la instalación del software, 
use el botón Media para extraer CDs.
   
 
Français  
Pour profiter pleinement de toutes 
les fonctions du clavier et de la souris, 
vous devez installer le logiciel. Pour les 
Macintosh
®
 dotés d’une touche clavier 
d’éjection de CD, appuyez sur la touche 
F12 pour ouvrir le plateau CD. Une fois 
le logiciel installé, appuyez sur la 
touche Media pour ouvrir le plateau CD 
et retirer le CD.   
 
Português  
Para utilizar todos os recursos 
do teclado e do mouse, é necessário 
instalar o software. Para Macintosh
®
use a tecla F12 para ejetar (abrir) 
a bandeja do CD em sistemas 
que utilizam ejeção de teclado. 
Após instalar o software, use a tecla 
Media para ejetar a bandeja do CD.
English  
1. Suspend key 2. F-Lock key 
3. Communication keys 4. Multimedia keys 
5. Internet keys.  For more information, 
refer to the online help system located 
on your hard disk.
 
   
 
Español  
1. Botón de suspensión 2. Botón Bloq 
teclas F 3. Botones de comunicación 
4. Botones multimedia 5. Botones de 
Internet. Para más información, consulte 
la Ayuda ubicada en el disco duro.
     
Français  
1. Touche d’interruption 2. Touche 
Verr. F 3. Touches de communication 
4. Touches multimédias 5. Touches 
Internet Pour de plus amples 
informations, consultez l’aide en ligne 
située sur votre disque dur.     
Português  
1. Tecla Suspender 2. Tecla de 
Bloqueio F 3. Teclas de Comunicação 
4. Teclas de Multimídia 5. Teclas da 
Internet. Para obter mais informações, 
consulte o sistema de ajuda on-line, 
no disco rígido.     
English  
Troubleshooting. Keyboard/mouse 
do not work: 1. Check the receiver's cable 
connections. 2. Press the connect button 
on the receiver; press the connect button 
on the bottom of keyboard and mouse. 
3. Refer tthe help system on the hard disk.
 
   
 
Español  
El teclado/ratón no funciona: 
1. Compruebe las conexiones del cable 
del receptor. 2. Pulse el botón de conexión 
del receptor y, a continuación, el botón 
de conexión situado en la parte inferior 
del teclado y del ratón. 3. Consulte la 
Ayuda ubicada en el disco duro.
    
 
Français  
Le clavier/la souris ne fonctionnent pas: 
1. Vérifiez les connexions des câbles 
du récepteur. 2. Appuyez sur le bouton 
de connexion du récepteur, puis sur 
le bouton de connexion situé sous 
le clavier et la souris. 3. Consultez l’aide 
en ligne qui se trouve sur le disque dur.
 
   
 
Português  
Teclado/mouse não funcionam. 
1. Verifique as conexões do cabo 
do receptor. 2. Pressione o botão 
de conexão no receptor e, em seguida, 
pressione o botão de conexão na 
parte inferior do teclado e do mouse. 
3. Consulte o sistema de ajuda 
no disco rígido.
Connect     Conexión     Connexion    Conecte 
a
a
b
c
PC: USB
PC: PS/2
Macintosh
®
: USB
1
Contents     Contenido     Contenu     Conteúdo  
Receiver     Receptor     Récepteur     Receptor 
Batteries     Pilas     Piles     Pilhas 
iTouch™ 1.6
For Microsoft® 
Windows® 95
Windows® 98
Windows NT® 4.0
Windows® 2000
Installation:
Insert CD into
CD-ROM drive
and follow
on-screen instructions.
Part #:   601691-0902
Pat. Pend.
www.logitech.com
Logitech
1
2
3
5
4
Suspend
E-Mail
Messager/
SMS
Webcam
2
@
1
!
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
=
+
Backspace
O
P
[
{
]
}
L
;
:
'
"
|
\
U
I
K
J
R
T
Y
F
G
H
Q
W
E
A
S
D
Caps
Lock
Tab
Shift
Z
X
Ctrl
Alt /
C
V
B
M
N
,
<
>
.
Alt Gr
/
?
Shift
Ctrl
Num
Lock
/
*
+
Enter
Home
Pg Up
9
8
7
6
5
4
End
Pg Dn
3
2
1
Ins
0
Del
.
Media
My Home
Search
Esc
New
Reply
Forward
Send
My Com
My Doc
My Pic
My Music
Scroll
Lock
Pause
Break
Sys Rq
Prt Scr
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
Delete
End
Page
Down
Insert
Home
Page
Up
Enter
alt 
option
alt 
option
d
8 in
20 cm
a
c
b
d
Suspend
E-Mail
Messager/
SMS
Webcam
2
@
1
!
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
=
+
Backspace
O
P
[
{
]
}
L
;
:
'
"
|
\
U
I
K
J
R
T
Y
F
G
H
Q
W
E
A
S
D
Caps
Lock
Tab
Shift
Z
X
Ctrl
Alt /
C
V
B
M
N
,
<
>
.
Alt Gr
/
?
Shift
Ctrl
Num
Lock
/
*
+
Enter
Home
Pg Up
9
8
7
6
5
4
End
Pg Dn
3
2
1
Ins
0
Del
.
Media
My Home
Search
Esc
New
Reply
Forward
Send
My Com
My Doc
My Pic
My Music
Scroll
Lock
Pause
Break
Sys Rq
Prt Scr
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
Delete
End
Page
Down
Insert
Home
Page
Up
Enter
alt 
option
alt 
option
1
4
2
5
3
Important Ergonomic Information     Información sanitaria importante
Informations importantes relatives au confort    
Importantes informações sobre Conforto
English  
Important Ergonomic Information. 
Long periods of repetitive motions using 
an improperly set-up workspace, incorrect body 
position, and poor work habits may be associated 
with physical discomfort and injury to nerves, 
tendons, and muscles. If you feel pain, numbness, 
weakness, swelling, burning, cramping, or stiff-
ness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck, 
or back, see a  qualified health professional. 
For more information, please read the Comfort 
Guidelines located in the help system and on 
the Logitech
®
 web site 
at http://www.logitech.com/comfort
Español  
Información sanitaria importante. 
Realizar tareas repetidas durante largos periodos 
de tiempo, una disposición inadecuada del lugar 
de trabajo, una posición incorrecta del cuerpo 
y hábitos de trabajo deficientes pueden ocasionar 
cansancio y lesiones físicas en nervios, tendones 
y músculos. Ante cualquier síntoma de dolor, 
rigidez, debilidad, inflamación, quemadura, 
calambre o agarrotamiento de manos, muñecas, 
brazos, hombros, cuello o espalda, consulte 
a un profesional sanitario titulado. Para más 
información consulte las Recomendaciones 
para evitar el cansancio, que encontrará en 
la Ayuda y en la página Web de Logitech
®
 
http://www.logitech.com/comfort
Français  
Informations importantes relatives 
au confort. Des tâches répétitives effectuées 
pendant de longues périodes et un espace 
de travail mal agencé risquent de provoquer 
un certain inconfort, voire des blessures au niveau 
des nerfs, des tendons et des muscles. 
Si vous ressentez des douleurs, des engourdis-
sements, des gonflements, des crampes, des 
raideurs ou des sensations de brûlure, au niveau 
des mains, des poignets, des bras, des épaules, 
du cou ou du dos, consultez votre médecin. 
Pour plus d’informations, veuillez consulter 
le guide Logitech et votre confort, situé dans 
l'Aide et sur le site Web de Logitech
®
 à l’adresse 
suivante: http://www.logitech.com/comfort.
Português  
Importantes Informações sobre Conforto. 
Longos períodos de movimento repetitivo 
em uma área de trabalho inadequada, 
posição corporal incorreta e hábitos de trabalho 
desconfortáveis podem estar associados a mal-
estar físico e traumatismo nos nervos, 
tendões e músculos. Se sentir dor, dormência, 
fraqueza, inchação, ardor, cãibra ou rigidez 
nas mãos, nos pulsos, braços, ombros, pescoço 
ou costas, consulte um médico. Para obter 
mais informações, consulte Orientações 
de Conforto, localizado no sistema de ajuda 
e no site Web da Logitech
®
, em 
http://www.logitech.com/comfort.
English  
Package Contents: 1. Receiver and 
PS/2 adapter  2. Batteries 3. Software  
4. Keyboard 5. Mouse  
 
Español  
Contenido de la caja: 1. Receptor 
y adaptador PS/2 2. Pilas 3. Software 
4. Teclado 5. Ratón
Français  
Contenu du coffret: 1. Récepteur et 
adaptateur PS/2 2. Piles 3. Logiciel 
4. Clavier 5. Souris
Português  
Conteúdo do Pacote: 1. Receptor e 
adaptador PS/2 2. Pilhas 3. Software 
4. Teclado 5. Mouse
English  
Turn off the computer. For PCs, connect 
the receiver to the desktop via the PS/2 
ports     , or to the notebook via the 
USB port only     . (Use PS/2 connec-
tions when possible.) NOTE: For any 
USB connection, DO NOT use the PS/2 
mouse connector. For Macintosh
®
connect receiver to a single USB port 
only     . Place receiver away from 
electronic devices     .  
 
Español  
Apague el ordenador. En PC, conecte 
el receptor al ordenador de sobremesa 
a través de los puertos PS/2   , o al 
portátil sólo a través del puerto USB   . 
Utilice conexiones PS/2 siempre que 
sea posible. NOTA: para cualquier 
conexión USB, NO utilice el conector 
del ratón PS/2. En Macintosh
®
conecte el receptor sólo a un mismo 
puerto USB   . Mantenga el receptor 
alejado de dispositivos electrónicos   .
  
 
Français  
Eteignez votre ordinateur. Si vous 
utilisez un PC, branchez le récepteur 
sur les ports PS/2 de l’ordinateur     
ou sur le port USB du portable     
(utilisez les connexions PS/2 
si possible). REMARQUE: quelle que soit 
la connexion USB, n’utilisez PAS 
le connecteur de souris PS/2. 
Si vous utilisez un système Macintosh
®
connectez le récepteur à un seul port 
USB   . Tenez le récepteur éloigné 
des appareils électroniques   .  
 
Português  
Desligue o computador. Para PCs, 
conecte o receptor ao desktop, usando 
as portas PS/2    , ou ao notebook, 
usando apenas a porta USB    . (Use as 
conexões PS/2 quando possível.) 
OBSERVAÇÃO: Para qualquer conexão 
USB, NÃO USE o conector PS/2 para 
mouse. Para Macintosh
®
, conecte o 
receptor a apenas uma única porta 
USB    . Posicione o receptor longe de 
dispositivos eletrônicos    .
English  
Install the batteries. Refer to the battery 
diagram inside the battery compartment. 
Note where the positive and negative 
ends of the batteries are to be inserted.   
 
Español  
Coloque las pilas. Consulte el diagrama de 
las pilas, en el interior del compartimento 
correspondiente. Tenga en cuenta 
la posición de los extremos positivo 
y negativo de las pilas.
   
 
Français  
Installez les piles. Reportez-vous 
au schéma dessiné à l’intérieur 
du logement des piles pour savoir 
dans quel sens insérer les piles.   
 
Português  
Coloque as pilhas. Consulte o diagrama 
das pilhas no interior do compartimento 
de pilhas. Observe onde as 
extremidades positiva e negativa 
das pilhas serão encaixadas.
English  
Turn on computer. After system boot is 
finished, press connect button on re-
ceiver     , and then press connect but-
ton on mouse     . Next, press connect 
button on receiver      again and press 
connect button on keyboard     .
 
   
 
Español  
Encienda el ordenador. 
Después de finalizado el modo de inicio 
del sistema, pulse el botón de conexión 
del receptor    y, a continuación, 
el botón de conexión del ratón   . 
A continuación, vuelva a pulsar el botón 
de conexión del receptor    y pulse 
el botón de conexión del teclado   .
 
   
 
Français  
Mettez l’ordinateur sous tension. 
Une fois le système initialisé, 
appuyez sur le bouton de connexion 
du récepteur    , puis sur le bouton 
de connexion de la souris    . 
Appuyez ensuite à nouveau sur le 
bouton de connexion du récepteur    , 
puis sur le bouton de connexion 
du clavier    .
 
   
 
Português  
Ligue o computador. Depois que 
o sistema for iniciado, pressione 
o botão de conexão no receptor    e, 
em seguida, pressione o botão 
de conexão no mouse    . Em seguida, 
pressione novamente o botão 
de conexão no receptor    e pressione 
o botão de conexão no teclado    .
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c