Logitech Far East Ltd MR0021 Manuel D’Utilisation

Page de 3
Getting started with
Première utilisation
Logitech® Wireless Mouse M325
On
On
1
2
3
English
Help with setup: Mouse is not working
1. Is the mouse powered on?
2. Is the Unifying receiver securely plugged into a computer USB port? 
Try changing USB ports. 
3. If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it 
directly into a USB port on your computer.
4. Check the orientation of the batteries inside the mouse. To check battery 
power, turn the mouse OFF and then ON. If the battery indicator light 
glows red or does not glow at all, replace the batteries.
5. Try using the mouse on a different surface. Remove metallic objects 
between the mouse and the Unifying receiver.
6. Try moving the Unifying receiver to a USB port closer to the mouse. 
If you are using a tower PC, go to www.logitech.com/usbextender 
for a USB extender.
7.  Try reconnecting the mouse and Unifying receiver using the Logitech 
Unifying software (refer to the Unifying section of this guide).
Español
Ayuda con la instalación: El mouse no funciona
1. ¿Has encendido el mouse?
2. ¿Está el nano receptor conectado correctamente a un puerto USB? 
Prueba otros puertos USB. 
3. Si el nano receptor está conectado a un concentrador USB, 
conéctalo directamente a un puerto USB de la computadora.
4. Comprueba la orientación de la batería dentro del mouse. 
Para comprobar la carga de las pilas, apague y encienda el ratón. 
Si el indicador de estado de las pilas se ilumina de color rojo, 
o no se ilumina, cambie las pilas.
5. Prueba el mouse en otra superficie. Retira cualquier objeto metálico 
situado entre el mouse y el nano receptor.
6. Lleva el nano receptor a un puerto USB más cercano al mouse. 
Si utilizas una torre de PC, en www.logitech.com/usbextender 
encontrarás un extensor USB.
7.  Vuelva a conectar el ratón y el receptor Unifying mediante el software 
Logitech Unifying (consulte la sección Unifying de esta guía).
Français
Aide à la configuration: La souris ne fonctionne pas
1. La souris est-elle sous tension?
2. Le Nano-récepteur est-il branché sur un port USB? 
Réessayez en changeant de port USB. 
3. Si le nano-récepteur est branché dans un hub USB, 
branchez-le directement sur l’ordinateur.
4. Vérifiez l’orientation de la pile dans la souris. Vérifiez le niveau de 
charge des piles en mettant la souris hors tension, puis sous tension
Si le témoin de niveau des piles s’allume en rouge ou reste éteint, 
remplacez les piles.
5. Essayez une autre surface. Déplacez tout objet métallique se trouvant 
entre la souris et le nano-récepteur.
6. Branchez le Nano-récepteur sur un port USB plus proche de la souris. 
Si vous utilisez un PC tour, accédez au site www.logitech.com/
usbextender pour vous procurer une extension USB.
7.  Essayez de reconnecter la souris et le récepteur Unifying à l’aide 
du logiciel Logitech Unifying (reportez-vous à la section Unifying de 
ce guide).
Português
Ajuda para a configuração: O mouse não funciona
1. O mouse está ligado?
2. O receptor Nano está conectado corretamente a uma porta USB? 
Experimente uma outra porta USB. 
3. Se o receptor Nano estiver conectado a um concentrador USB, 
tente conectá-lo diretamente a uma porta USB no computador.
4. Verifique a orientação das pilhas dentro do mouse. Verifique a carga 
das pilhas desligando o rato e ligando-o novamente. Se o indicador 
de pilhas acender a luz vermelha ou não acender luz nenhuma, 
substitua as pilhas.
5. Experimente uma superfície diferente. Remova objetos metálicos 
entre o mouse e o receptor Nano.
6. Experimente mover o receptor Nano para uma porta USB mais 
próxima do mouse. Se estiver usando um PC de torre, vá para 
www.logitech.com/usbextender para obter um extensor de USB.
7.  Tente voltar a ligar o rato e o receptor Unifying com o software Logitech 
Unifying (consulte a secção Unifying deste manual).
Getting started with
Première utilisation
Logitech® Wireless Mouse M325
A
A
4
6
1
2
3
5
English
Features
1. Scroll wheel
2. Middle button. The function of this 
button depends on your operating 
system and the application being 
used. For example, if you are 
browsing the Internet in Windows® 
and click on a link using the Middle 
button, typically the link opens in 
a new tab.
3. Internet back/forward. Tilt the scroll 
wheel right to move forward one 
page. Tilt the scroll wheel left to 
move back one page.*
4. On/Off slider switch
5. Battery door release
6. Unifying receiver storage. When 
the mouse is not in use, you can 
store the Unifying receiver inside 
the mouse.
* On a Mac® the Internet back/forward feature 
is not supported. You can assign Dashboard, 
Exposé, or Spaces to the tilt wheel features 
within System Preferences.
Español
Componentes
1. Botón rueda
2. Botón central. La función de este 
botón varía según el sistema 
operativo y la aplicación que se use. 
Por ejemplo, si estás navegando por 
Internet en Windows y haces clic 
en un vínculo mediante el botón 
central, normalmente el vínculo se 
abre en una ficha nueva.
3. Avance/retroceso en Internet. 
Inclina el botón rueda hacia 
la derecha para avanzar una 
página. Inclina el botón rueda 
hacia la izquierda para retroceder 
una página.*
4. Conmutador de encendido/
apagado
5. Botón de compartimento 
de baterías
6. Almacenamiento de receptor 
Unifying. Puedes guardar 
el receptor Unifying en el mouse 
cuando no utilices este último.
* En los equipos Mac® no se admite 
la función de avance/retroceso en Internet. 
Es posible asignar Dashboard, Exposé o Spaces 
a las funciones de botón rueda inclinable 
en Preferencias del Sistema.
Français
Fonctionnalités
1. Roulette de défilement
2. Bouton central. La fonction 
de ce bouton dépend de 
votre système d’exploitation 
et de l’application utilisée. 
Par exemple, si vous naviguez sur 
Internet sous Windows® et cliquez 
sur un lien à l’aide du bouton 
central, ce lien ouvre généralement 
un nouvel onglet.
3. Navigation Internet. Inclinez la 
roulette de défilement vers la droite 
pour passer à la page suivante. 
Inclinez la roulette de défilement 
vers la gauche pour revenir 
à la page précédente.*
4. Commutateur Marche/Arrêt
5. Bouton d’ouverture 
du compartiment des piles
6. Compartiment de stockage 
du récepteur Unifying. 
Lorsque vous n’utilisez pas la souris, 
vous pouvez laisser le récepteur 
Unifying dans la souris.
* La fonction de navigation Internet n’est 
pas prise en charge sur Mac®. Vous pouvez 
attribuer les fonctions Dashboard, Exposé 
ou Spaces à la roulette de défilement dans 
les préférences système.
Português
Recursos
1. Roda de rolagem
2. Botão do meio. A função 
deste botão depende do sistema 
operacional e do aplicativo em uso. 
Por exemplo, se estiver navegando 
pela Internet no Windows® e clicar 
em um link usando o botão 
do meio, normalmente o link abrirá 
uma nova guia.
3. Voltar/avançar na Internet. 
Incline a roda de rolagem para 
a direita para avançar uma página. 
Incline a roda de rolagem para 
a esquerda para retroceder 
uma página.*
4. Controle deslizante para ligar/
desligar
5. Livramento da porta do 
compartimento de pilhas
6. Armazenamento do receptor 
Unifying. Quando o mouse não está 
em uso, o receptor Unifying pode 
ser guardado dentro do mouse.
* Em um Mac®, não há suporte para 
o recurso de voltar/avançar da Internet. 
Você pode atribuir Dashboard, Exposé 
ou Spaces aos recursos da roda de inclinação 
dentro de Preferências do sistema.
A
A
USB
1
2
3
4
5
6
English
Plug the Unifying receiver into a computer 
USB port. Your mouse is now ready for use. 
Mac® OS X Users: When plugging in 
the Unifying receiver, the Keyboard Assistant 
window may appear. Please close  
this window.
Español
Conecta el receptor Unifying a un puerto USB 
de la computadora. El mouse está listo 
para usar. 
Usuarios de Mac® OS X: al conectar 
el receptor Unifying, es posible que aparezca 
la ventana del asistente para el teclado. 
Debes cerrarla.
Français
Branchez le récepteur Unifying sur 
un port USB de l’ordinateur. Votre souris 
est prête à l’emploi. 
Utilisateurs Mac® OS X: lorsque vous 
branchez le récepteur Unifying, la fenêtre 
de l’assistant de configuration du clavier 
peut s’afficher. Fermez cette fenêtre.
Português
Tente conectar o receptor Unifying 
a uma porta USB do computador. Seu mouse 
agora está pronto para ser usado. 
Usuários do Mac® OS X: ao conectar 
o receptor Unifying, poderá ser exibida 
a rjanela Assistente de instalação do teclado. 
Feche essa janela.
M/N: M-R0021