Logitech Far East Ltd YRR71 Manuel D’Utilisation

Page de 1
English
  
Turn OFF computer.
    
Deutsch
  
Schalten Sie 
den Computer AUS.
 
 
Français
  
Mettez l’ordinateur 
hors tension.
 
Italiano
  
Spegnere il computer.
 
Español
  
Apague el ordenador.
Português
  
Desligue o computador.
Nederlands
  
Zet de computer UIT.
Svenska
  
Stäng av datorn.
Dansk
  
Sluk for computeren.
Norsk 
 
Slå AV maskinen.
Suomi
  
Sammuta tietokone.
 
Ελληνικά
  
Απενεργπιήστε τν 
υπλγιστή.
 
По-русски
  
Выключите компьютер.
 
Magyar
  
Kapcsolja ki a számítógépet.
 
Česká verze
  
Vypněte počítač.
 
Po polsku
 
 
WYŁĄCZ komputer.
OFF
Installation Guide
5
4
3
1
2
Logitech®
www.logitech.com
1
2
3
4
5
English
  
Install the batteries: the mouse uses 2 large 
AA batteries; the keyboard uses 2 small AAA batteries. 
Follow the diagram for battery orientation.  
Deutsch
 
 
Legen Sie die Batterien ein: Zwei AA-Batterien 
in die Maus; zwei AAA-Batterien in die Tastatur. Richten Sie sich 
nach der Abbildung im Batteriefach.   
Français
 
 
Insérez les piles: la souris utilise 2 grosses piles 
AA, le clavier utilise 2 petites piles AAA. Suivez le schéma pour 
la disposition des piles. 
Italiano
 
 
Inserire le batterie: nel mouse vi sono due 
batterie AA grandi; nella tastiera vi sono due batterie AAA 
piccole.  Per il corretto orientamento delle batterie fare 
riferimento allo schema. 
Español
 
 
Coloque las pilas: el ratón utiliza dos 2 pilas 
AA grandes; el teclado utiliza 2 pilas AAA pequeñas. 
El diagrama muestra la posición correcta. 
 
Português
 
 
Introduza as pilhas: o rato utiliza 2 pilhas AA; 
o teclado utiliza 2 pilhas AAA. Siga o diagrama para a posição 
das pilhas.  
 
Nederlands
 
 
Installeer de batterijen: de muis gebruikt 
2 grote AA-batterijen en het toetsenbord 2 kleine AAA-batterijen. 
Volg het diagram voor juiste plaatsing van de batterijen.  
Svenska
 
 
Sätt i batterierna. 2 AA-batterier i musen och 
2 AAA-batterier i tangentbordet. Se till att du sätter i batterierna 
åt rätt håll (se schemat i batterifacket).  
Dansk
 
 
Sæt batterier i: Der skal 2 AA-batterier i musen, 
og 2 AAA-batterier i tastaturet.  Se på tegningen hvordan 
de skal vende. 
 
 
Norsk
 
 
Sett inn batteriene: musen bruker 2 AA-batterier; 
tastaturet bruker 2 AAA-batterier. Se plassering av batteriene 
på diagrammet.   
 
 
Suomi
 
 
Asenna paristot: hiiressä käytetään kahta suurta 
AA-paristoa, näppäimistössä kahta pientä AAA-paristoa. 
Seuraa paristokaavion ohjeita.   
Ελληνικά
 
Τπθετήστε τις µπαταρίες: για τ 
πντίκι ρειάνται 2 µεγάλες µπαταρίες AA, ενώ για 
τ πληκτρλγι δύ µικρές µπαταρίες AAA. ∆είτε στ 
διάγραµµα τν πρσανατλισµ των µπαταριών. 
 
По-русски
 
 
Установите батареи: две больших 
батареи AA в мышь и две малых батареи AAA — 
в клавиатуру. Порядок установки батарей указан на схеме. 
 
Magyar
 
 
Helyezze be az elemeket: az egérhez 
két ceruzaelem kell (AA méret), a billentyűzethez két 
kisméretű ceruzaelem (AAA méret). Ügyeljen az ábra 
szerinti elempolaritásra.  
Česká verze
 
 
Vložte baterie: myš je napájena 
dvěma bateriemi rozměru AA, klávesnice dvěma bateriemi 
rozměru AAA. Orientace baterií je vyznačena na obrázku. 
 
Po polsku
 
 
Zainstaluj baterie: mysz zasilana jest 
z dwóch dużych baterii AA; klawiatura – z dwóch małych 
baterii AAA. Diagram ułożenia baterii pomoże Ci je 
prawidłowo zainstalować.  
ON
English
  
Turn ON computer.
    
Deutsch
   
Schalten Sie 
den Computer EIN.
 
 
 
Français
  
Mettez l’ordinateur 
sous tension.
 
Italiano
 
Accendere il computer.
Español
  
Encienda el ordenador.
 
Português
   
Ligue o computador.
Nederlands
  
Zet de computer AAN.
 
Svenska
 
Starta datorn.
Dansk
  
Tænd for computeren.
 
Norsk 
 
Slå på datamaskinen.
Suomi
  
Käynnistä tietokone.
 
Ελληνικά
  
Ενεργπιήστε τν 
υπλγιστή.
 
По-русски
   
Включите компьютер.
 
Magyar
  
Kapcsolja be 
a számítógépet.
 
Česká verze
  
Zapněte počítač.
 
Po polsku
 
 
WŁĄCZ komputer.
6
7
8
20
 
sec.
20
 
sec.
1
3
2
4
English
  
Press Connect button on receiver, and then press 
Connect button under mouse. Wait 20 seconds. Press Connect 
button on receiver, and then press Connect button under keyboard.  
Deutsch
 
 
Drücken Sie die Connect-Taste am Empfänger 
und dann an der Unterseite der Maus. Warten Sie 20 Sekunden. 
Drücken Sie die Verbindungs-taste am Empfänger und dann an 
der Unterseite der Tastatur.  
Français
 
 
Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis 
sur le bouton Connect situé sous la souris. Patientez 20 secondes. 
Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton 
Connect situé sous le clavier. 
Italiano
 
 
Premere il pulsante Connect sul ricevitore, 
quindi il pulsante di connessione sul retro del mouse. 
Attendere 20 secondi. Premere il pulsante Connect sul ricevitore, 
quindi il pulsante Connect sul retro della tastiera. 
Español
 
 
Pulse el botón Connect del receptor y luego 
el botón de conexión situado en la parte inferior del ratón. 
Espere 20 segundos. Pulse el botón de conexión del receptor y 
luego el botón de conexión situado en la parte inferior del teclado. 
 
Português
 
 
Prima o botão Connect no receptor e, 
em seguida, prima o botão Connect em baixo do rato. 
Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e, 
em seguida, prima o botão Connect em baixo do teclado. 
 
Nederlands
 
 
Druk eerst op de knop Connect 
van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant 
van de muis. Wacht 20 seconden. Druk eerst op de knop Connect 
van de ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant 
van het toetsenbord. 
Svenska
 
 
Tryck på Connect-knappen på mottagaren 
och därefter på Connect-knappen på musens undersida. 
Vänta i 20 sekunder. Tryck på Connect-knappen 
på mottagaren och därefter på Connect-knappen 
på tangentbordets undersida. 
Dansk
 
 
Tryk på Connect-knappen på modtageren, 
og derefter på Connect-knappen på undersiden af musen. 
Vent i 20 sekunder. Tryk på Connect-knappen 
på modtageren, og derefter på Connect-knappen 
på undersiden af tastaturet. 
 
 
Norsk
 
 
Trykk på Connect-knappen på mottakeren, 
og trykk deretter på Connect-knappen på undersiden musen. 
Vent i 20 sekunder. Trykk på Connect-knappen på 
mottakeren, og trykk deretter på tilkoplingsknappen 
på undersiden tastaturet.  
 
 
Suomi
 
 
Paina Connect-painiketta vastaanottimessa 
ja paina sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. 
Odota 
20 sekuntia. Paina Connect-painiketta vastaanottimessa 
ja paina sitten Connect-painiketta näppäimistön pohjassa.  
Ελληνικά
 
 
Πατήστε τ κυµπί Connect τυ δέκτη 
και στη συνέεια τ κυµπί Connect στην κάτω επι άνεια 
τυ πντικιύ. Περιµένετε 20 δευτερλεπτα. Πατήστε τ 
κυµπί Connect τυ δέκτη και στη συνέεια τ κυµπί 
Connect στην κάτω επιάνεια τυ πληκτρλ γίυ. 
 
По-русски
 
 
Нажмите кнопку связи на приемнике, 
а затем — кнопку связи на нижней стороне мыши. 
Подождите 20 секунд. Нажмите кнопку связи 
на приемнике, а затем – кнопку связи на нижней 
стороне клавиатуры. 
 
Magyar
 
 
Nyomja meg a Connect gombot 
a vevőegységen, majd nyomja meg a Connect gombot 
az egér alján. 
Várjon 20 másodpercet. Nyomja meg 
a Connect gombot a vevőegységen, majd nyomja 
meg a csatlakozógombot a billentyűzet alján. 
Česká verze
 
 
Stiskněte tlačítko Connect na 
přijímači a potom tlačítko Connect na spodní straně myši. 
Počkejte po dobu 20 sekund. Stiskněte tlačítko Connect 
na přijímači 
a potom tlačítko Connect na spodní straně klávesnice. 
 
Po polsku
 
 
Naciśnij przycisk Connect na 
odbiorniku, a następnie przycisk Connect na spodzie 
myszy. 
Odczekaj 20 sekund. Naciśnij przycisk Connect 
na odbiorniku, a następnie przycisk połączenia na spodzie 
klawiatury. 
 PS/2
 USB 
English
 
 
Package Contents: 1. Keyboard  2. Mouse  
3. Receiver 4. Software  5. Four batteries  
Deutsch
 
Inhalt: 1. Tastatur  2. Maus  3. Empfänger  
4. Software  5. Vier Batterien  
Français
 
 
Contenu:  1. Clavier  2. Souris 
3. Récepteur  4. Logiciel  5. Quatre piles
Italiano
 
 
Contenuto della confezione: 1. Tastiera  
2. Mouse  3. Ricevitore  4. Software  5. Quattro batterie 
Español
 
 
Contenido de la caja: 1. Teclado  2. Ratón  
3. Receptor  4. Software  5. Cuatro pilas 
 
Português
 
 
Conteúdo do pacote: 1. Teclado  
2. Rato  3. Receptor  4. Software  5. Quatro pilhas 
 
Nederlands
 
 
Pakketinhoud: 1. Toetsenbord  
2. Muis  3. Ontvanger  4. Software  5. Vier batterijen 
Svenska
 
 
Innehåll: 1. Tangentbord  2. Mus 
3. Mottagare  4. Programvara  5. Fyra batterier 
Dansk
 
 
Kassen indeholder: 1. Tastatur 2. Mus  3. Modtager 
4. Software  5. Fire batterier 
 
 
Norsk
 
 
Eskens innhold: 1. Tastatur  2. Mus 3. Mottaker  
4. Programvare  5. Fire batterier  
 
 
Suomi
 
 
Pakkauksen sisältö: 1. Näppäimistö  2. Hiiri  3. Vastaanotin  
4. Ohjelmisto  5. Neljä paristoa  
Ελληνικά
 
 
Περιεµενα συσκευασίας: 1. Πληκτρλγι  
2. Πντίκι  3. ∆έκτης 4. Λγισµικ 5. Τέσσερις µπαταρίες 
 
По-русски
 
 
Содержимое упаковки. 1. Клавиатура  
2. Мышь  3. Приемник 4. Программное обеспечение  5. Четыре батареи 
 
Magyar
 
 
A csomag tartalma: 1. Billentyűzet  2. Egér  
3. Vevőegység  4. Szoftver  5. Négy darab elem 
Česká verze
 
 
Obsah balení: 1. Klávesnice  2. Myš 
3. Přijímač 4. Software 5. Čtyři baterie 
 
Po polsku
 
 
Zawartość opakowania: 1. Klawiatura  
2. Mysz  3. Odbiornik  4. Oprogramowanie  5. Cztery baterie 
English
  
 
Plug receiver cables into computer: PC desktops 
with PS/2 port use keyboard connector (purple) plus mouse 
connector (green). PC desktops with USB port only and PC 
notebooks use black USB connector only.
    
Deutsch  
Schließen Sie den Empfänger am Computer an: 
PC mit PS/2-Anschluss verwenden lila Tastaturstecker und 
grüne Mausstecker. PC, die nur über USB-Anschluss verfügen, 
und Notebooks verwenden nur den schwarzen USB-Anschluss.
 
 
Français  
Branchez les câbles du récepteur dans l’ordinateur: 
les ordinateurs de bureau avec port PS/2 utilisent le connecteur 
du clavier (violet) et le connecteur de la souris (vert). Les ordinateurs 
de bureau avec ports USB uniquement et les ordinateurs 
portables utilisent le connecteur USB noir uniquement.
 
Italiano  
Collegare i cavi del ricevitore al computer: 
Nei PC desktop con porta PS/2 vengono utilizzati un connettore 
tastiera (viola) e un connettore mouse (verde). Nei PC desktop 
con sola porta USB e nei notebook viene utilizzato soltanto 
un connettore USB nero.
 
Español  
Conecte al ordenador los cables del receptor: 
Los PC de sobremesa con puerto PS/2 usan el conector de teclado 
(morado) y el conector de ratón (verde). Los PC de sobremesa 
con puerto USB y los portátiles usan sólo el conector USB negro.
Português  
Ligue os cabos do receptor ao computador: 
PC de secretária com porta PS/2 port utiliza conector de teclado 
(roxo) e conector de rato (verde). PC de secretária somente 
com porta USB e PC portátil utiliza somente conector preto USB.
Nederlands  
Sluit de ontvangersnoeren op de computer aan: 
Voor pc-desktops met PS/2-poort dient u de toetsenbord-
connector (paars) en muisconnector (groen) te gebruiken. 
Voor pc-desktops met alleen USB-poort en pc-notebooks 
gebruikt u alleen de zwarte USB-connector.
Svenska  
Anslut mottagaren till datorn: för stationära 
pc-datorer med PS/2-port använder du både den lila 
tangentbordskontakten och den gröna muskontakten, för stationära 
pc-datorer med enbart USB-port och bärbara datorer använder 
du endast den svarta USB-kontakten.
Dansk  
Sæt stikket fra modtageren i computeren: 
På stationære pc'er med PS/2-port bruges tastaturstikket (lilla) 
og musestikket (grønt). På stationære pc'er der kun har usb-port 
og på bærbare pc'er skal man kun bruge det sorte usb-stik.
Norsk  
Kople ledningene fra mottakerne til pc-en; til stasjonære 
pc-er med PS/2-port brukes lilla plugg for tastatur og grønn plugg 
for mus, og til bærbare pc-er og stasjonære pc-er med USB-port 
brukes kun den svarte USB-kontakten.
Suomi  
Liitä vastaanottimen johdot tietokoneeseen: 
PC-pöytäkoneissa, joissa on PS/2-portti, käytetään näppäimistön 
liitintä (purppuranpunainen) sekä hiiren liitintä (vihreä). 
PC-pöytäkoneissa, joissa on vain USB-portti, 
sekä kannettavissa PC-koneissa käytetään vain mustaa USB-liitintä.  
Ελληνικά  
Συνδέστε τα καλώδια τυ δέκτη στν 
υπλγιστή: Για επιτραπέιυς υπλγιστές µε θύρα PS/2
ρησιµπιήστε τν ακρδέκτη τυ πληκτρλγίυ (πρυρς) 
και τν ακρδέκτη τυ πντικιύ (πράσινς). Για επιτραπέιυς 
υπλγιστές πυ έυν µν θύρα USB και για ρητύς 
υπλγιστές, ρησιµπιήστε µν τ µαύρ ακρδέκτη USB.
По-русски  
Подсоедините к компьютеру кабели 
приемника: в настольных ПК с портом PS/2 используются 
разъем клавиатуры (фиолетовый) и разъем мыши (зеленый). 
В настольных ПК только с USB-разъемом и в переносных 
компьютерах используется только черный разъем USB. 
 
Magyar  
Csatlakoztassa a vevőegység kábeleit a 
számítógéphez: 
A PS/2 porttal ellátott asztali számítógépeken 
a billentyűzet csatlakozója lila, az egéré pedig zöld. 
A csak USB 
porttal rendelkező asztali számítógépeken és a hordozható 
számítógépeken csak fekete USB-csatlakozó van.
Česká verze  
Připojte kabely přijímače k počítači: 
Stolní počítače s portem PS/2 používají konektor klávesnice 
(fialový) a konektor myši (zelený). 
Stolní počítače pouze s 
portem USB a notebooky používají pouze černý konektor USB.
Po polsku  
Kable odbiornika podłącz do komputera: 
W komputerze PC z portem PS/2 złącze do klawiatury jest 
purpurowe, a do myszy zielone. W wyposażonych 
jedynie 
w port USB komputerach PC i w notebookach używa się 
tylko czarnego złącza USB.
English
  
Place receiver 
away from electrical devices. 
Avoid metallic surfaces.  
Deutsch
 
 
Platzieren Sie 
den Empfänger nicht in der Nähe von 
elektrischen Geräten. Vermeiden Sie 
metallische Oberflächen.  
Français
 
 
Eloignez le récepteur 
de tout appareil électrique. Evitez tout 
contact avec une surface métallique. 
Italiano
 
Collocare il ricevitore 
lontano da dispositivi elettrici. 
Evitare di posizionare il ricevitore 
su superfici metalliche.
Español
 
NO coloque el receptor 
cerca de dispositivos eléctricos. 
Evite las superficies metálicas. 
 
Português
 
Coloque o receptor 
longe de aparelhos eléctricos. 
Evite superfícies metálicas. 
 
Nederlands
 
Zet de ontvanger 
niet in de buurt van elektrische 
apparatuur. Vermijd metaal-
oppervlakken. 
Svenska
 
Placera mottagaren 
på säkert avstånd från annan elektrisk 
utrustning. Undvik metallytor. 
Dansk
 
Anbring modtageren 
så langt fra andre elektriske enheder 
som muligt. Undgå at stille den 
på metaloverflader. 
 
 
Norsk
 
Plasser laderen på god 
avstand fra elektriske enheter. 
Unngå metallflater.  
 
 
Suomi
 
 
Aseta vastaanotin 
kauas sähkölaitteista. Vältä 
metallipintoja.  
Ελληνικά
 
Τπθετήστε 
τ δέκτη µακριά απ 
ηλεκτρικές συσκευές. 
Απύγετε τις µεταλλικές 
επιάνειες. 
 
По-русски
 
 
Разместите 
приемник на достаточно 
большом расстоянии от 
электрических приборов 
и металлических поверхностей.
 
Magyar
 
 
A vevőegységet 
más elektronikus eszközöktől 
távol tartsa, és ne helyezze 
fém felületre. 
Česká verze
 
 
Umístěte 
přijímač z dosahu elektrických 
zařízení. Vyhněte se kovovým 
povrchům. 
 
Po polsku
 
Odbiornik 
postaw możliwie daleko od 
urządzeń elektrycznych. Unikaj 
też metalowych powierzchni. 
English
  
To enjoy all the features 
of the keyboard and mouse, you must 
install the software. 
    
Deutsch
  
Damit Sie alle Geräte-
funktionen nutzen können, müssen Sie 
die Software installieren. 
 
 
 
Français
  
Pour profiter pleinement 
de toutes les fonctions du clavier 
et de la souris, vous devez installer 
le logiciel. 
  
Italiano
  
Per utilizzare tutte 
le funzionalità della tastiera 
e del mouse, è necessario installare 
il software. 
 
Español
  
Para disponer de todas 
las funciones del teclado y el ratón, 
debe instalar el software. 
Português
  
Para utilizar todos 
os recursos do teclado e do mouse, 
é necessário instalar o software. 
Nederlands
   
Installeer de 
software om alle functies van het 
toetsenbord en de muis optimaal te 
kunnen benutten. 
 
Svenska
  
Du måste installera 
programvaran för att kunna använda 
tangentbordets och musens alla 
funktioner. 
 
Dansk 
 
Du skal installere softwaren 
hvis du vil udnytte alle tastaturets og 
musens funktioner. 
 
Norsk 
 
For at du skal kunne bruke 
alle tastatur- og musefunksjonene, 
må du først installere programvaren. 
Suomi
  
Voidaksesi hyödyntää 
kaikkia näppäimistön ja hiiren toimintoja, 
on ohjelma asennettava ensin.
Ελληνικά
  
Για να εκµ
εταλλευτείτε λες τις λειτυργίες 
τυ πληκτρλγίυ και τυ 
πντικιύ, πρέπει να εγκαταστήσετε 
τ λγισµικ. 
 
По-русски
  
Для 
использования всех возможностей 
клавиатуры и мыши необходимо 
установить программное 
обеспечение.
 
Magyar
  
A billentyűzet 
és az egér összes 
szolgáltatásainak eléréséhez 
telepíteni kell a szoftvert. 
 
Česká verze
  
Chcete-li 
využívat všechny funkce 
klávesnice a myši, je třeba 
nainstalovat příslušný 
software. 
 
Po polsku
 
 
Zainstaluj 
oprogramowanie, aby móc 
korzystać ze wszystkich 
funkcji myszy i klawiatury.