KYE Systems Corp KM016 Manuel D’Utilisation

Page de 3
     WT410 Wireless Optical Mouse
ENGLISH
   Installing the battery.
   Connecting to PC.
Your package 
includes:
a.   2.4GHz wireless 
optical mouse
b.   Nano USB 2.4 
GHz receiver
c.  1 x AA battery
d.   Quick Start 
Guide
a
b
c
d
Quick Start 
Guide
1.    Remove the cover.
2.    Insert the battery into the 
slot, taking note of the correct 
polarity.
3.   Replace the cover.
CAUTION:
•  The bundled battery is not
chargeable.
•  If you do not use the mouse for a
long time, remove the battery.
•  Use a new and similar-type
battery.
1
1.   Insert the USB receiver into an available USB port.
2.  Turn on the power switch.
NOTES:
•  You can store the USB receiver inside the mouse.
•  To save power, turn off the power when you are not
using the mouse.
•  When idle or not in use for 20 seconds, the mouse
automatically goes to a low-power mode to save
power. Move the mouse to return to normal mode.
1
ON
2
OFF
Français
Contenu de la boîte :
a.   Souris opti�ue sans ��l
Souris opti�ue sans ��l 
2.4GHz 
b.   R�cepteur USB Nano 2.4
R�cepteur USB Nano 2.4 
GHz
c.  1 x pile AA
d.  Guide d�utilisation
Guide d�utilisation
Installer la pile
1.    Retirez le couvercle du 
compartiment à pile.
2.    Ins�rez la pile en 
prenant garde à bien 
respecter la polarit�.
3.    Replacez le couvercle 
du compartiment à pile.
ATTENTION :
•    La pile incluse n�est pas 
rechargeable.
•   Lors d�une inutilisation 
prolong�e, retirez la 
pile.
•   N�utilisez �ue des piles 
neuves et de même 
type.
Connexion à un PC
1.    Ins�rez le r�cepteur USB 
dans l�un des ports USB 
de votre ordinateur.
2.  Allumez la souris.
REMARQUES :  
•    Vous pouvez ranger 
le r�cepteur USB à 
l�int�rieur de la souris. 
• 
 Pour �conomiser de 
l��nergie, �teignez la 
souris si elle n�est pas 
utilis�e.
•   Après une p�riode 
d�inactivit� de 
10 minutes, la 
souris basculera 
automati�uement 
en mode veille 
basse puissance 
pour �conomiser  de 
l��nergie.  D�placez la 
souris pour retourner 
en mode d�utilisation 
normal. 
Deutsch
Verpackungsinhalt:
a)   2.4GHz drahtlose 
optische Maus
b)   Nano-USB 2,4 GHz-
Empfänger
c)  1x AA-Batterie
d)  Schnellstartanleitung
Einlegen der Batterien
1.    Drücken Sie auf den 
Deckel und schieben 
Sie ihn zum Entfernen 
herunter.
2.    Legen Sie die Batterien 
in das Fach ein und 
beachten Sie dabei die 
richtige Polung.
3.    Schließen Sie den 
Deckel.
VORSICHT:
•   Die mitgelieferte 
Batterie ist nicht 
wiederaufladbar.
•   Entfernen sie bitte die 
Batterie, wenn Sie die 
Maus für längere Zeit 
nicht benutzen.
•   Verwenden Sie eine 
neue Batterie der 
gleichen Art.
Verbinden mit einem PC
1.   Stecken Sie den USB-
Empfänger in einen 
freien USB-Anschluss.
2.   Schalten Sie den Schalter 
ein.
HINWEISE:
•    Sie können den USB-
Empfänger im Inneren 
der Maus aufbewahren.
•   Um Energie zu sparen, 
schalten Sie bitte den 
Schalter aus, wenn 
Sie die Maus nicht 
benutzen.
•   Falls im Ruhezustand 
oder für 2 Minuten 
nicht bewegt, wird die 
Maus automatisch in 
den Stromsparmodus 
versetzt. Bewegen 
Sie die Maus, um in 
den normalen Modus 
zurückzukehren
Italiano
Nella confezione sono 
compresi:
a.   Mouse ottico wireless 
da 2.4GHz
b.   Ricevitore Nano USB 2.4 
GHz
c.  1 x batteria AA
d.  Guida Rapida
Installazione della batteria
1.   Rimuovere la copertura.
2.    Inserire la batteria 
nello slot,prestando 
attenzione alla corretta 
polarità.
3.    Rimettere a posto il 
coperchio.
ATTENZIONE:
•    La batteria in dotazione 
non è ricaricabile.
•    Se non si utilizza il 
mouse per lungo 
tempo, rimuovere la 
batteria.
•     Utilizzare una batteria 
nuova e dello stesso 
tipo. 
Connessione al PC
1.   Inserire il ricevitore 
USB in una porta USB 
disponibile.
2.   Accendere l�interruttore 
di alimentazione.
NOTE:  
•     Il ricevitore USB 
può essere riposto 
all�interno del mouse. 
•    Per risparmiare 
energia, disattivare 
l�alimentazione �uando 
non si utilizza il mouse.
•    Quando a riposo o 
non utilizzato per 20 
secondi, il mouse entra 
automaticamente 
in modalità a basso 
consumo per 
risparmiare energia. Per 
ripristinare la modalità 
normale, è sufficiente 
muovere il mouse. 
日本語
パッケージに含まれるもの:
a.   2.4GHz 光学式無線
マウス
b.   超小型USBレシーバー
c.  単3 乾電池 × 1
d.  ユーザーマニュアル
電池を取り付ける
1.   底面の電池カバーを外
します。
2.   電池の向きを確認し、
電池を電池収納部に入
れます。
3.   電池カバーを元の位置
に戻します。
注意:
•   付属の電池は試供品と
なります。また、付属の
電池は充電式ではあり
ません。液漏れや発火
する危険性があります
ので、絶対に充電しな
いでください。
•   マウスを長時間使用し
ない場合はマウスから
電池を取り外してくだ
さい。
•   電池交換の際は、同じ
タイプの電池をご使用
ください。
コンピューターに接続する
1.   超小型USBレシーバー
をUSBポートに取り付
けます。
2.   マウスの電源をONにし
ます。
注意:
•   超小型USBレシーバー
は電池カバーの中に収
納することができます。
•   節電のため、マウスを
使用しない場合は電源
をOFFにしてください。
•   マウスは一定時間(約
20秒)操作が行われな
いと、自動的に節電モ
ード移行します。節電モ
ードはマウスを再度操
作することで解除され
ます。
한국어
구입하신 패키지의 내용물
은 다음과 같습니다.
a.   2.4GHz 무선 옵티컬 마
우스
b.   Nano USB 2.4GHz 수
신기
c.  1개의 AA 배터리
d.  사용 설명서
배터리 설치하기
1.   커버를 분리해 주십시
오.
2.   (+), (-)에 맞춰 배터리
를 슬롯에 설치해 주십
시오.
3.   커버를 다시 덮어 주십
시오.
주의:
•    제품에 포함된 배터리
는 재충전이 불가능합
니다.
•    장시간 마우스를 사용
하지 않을 경우 배터리
를 분리해 보관해 주십
시오.
•    동일한 규격의 배터리
를 사용해 주십시오.
PC에 연결하기
1.   USB 수신기를 컴퓨터
의 USB 포트에 연결해 
주십시오.
2.   마우스의 전원 스위치
를 켜 주십시오.
참고:  
•    USB 수신기를 마우스 
안쪽에 장착할 수 있습
니다.
•   마우스를 사용하지 않
는 동안 전원을 꺼 두면 
배터리 전원을 절약할 
수 있습니다.
•    20초 동안 사용하지 않
을 경우, 전원 절약을 
위해 마우스는 대기 모
드로 자동 전환됩니다. 
마우스를 움직이면 정
상 모드로 복귀합니다.
Русский
В комплект входят:
a.   2.4ГГц беспроводная 
оптическая мышь
b.   USB приемник 2,4 ГГц
c.  1 x элемент питания 
типа AA
d.  Руководство 
пользователя
Установка элементов 
питания.
1.   Снимите крышку.
2.    Вставьте батарейки, 
соблюдая полярность.
3.   Закройте крышку.
ОСТОРОЖНО:
•    В комплекте 
поставляются обычные 
элементы питания.
•    Извлеките батарейки, 
если Вы не пользуетесь 
мышью длительное 
время.
•    Используйте 
однотипные элементы 
питания.
Подключение к ПК
1.   Подключите USB-
приемник к свободному 
порту USB.
2.   Включите 
переключатель 
питания.
ПРИМЕЧАНИЯ:  
•    Вы можете хранить 
USB-приемник внутри 
мыши. 
•   Для экономии энергии, 
выключите питание, 
когда не используете 
мышь.
•   В в ждущем 
режиме или при 
неиспользовании мыши 
в течение 20 минут, 
мышь автоматически 
переключается в 
спящий режим.  
Переместите мышь для 
возврата в нормальный 
режим.  
Rating:  5V - - - 100mA 
2
3
Čeština
Obsah krabice:
a.   Bezdrátová optická myš 
2,4 GHz
b.   Přijímač Nano USB 2,4 
GHz
c.  1 x baterie AA
d.  Stručná příručka
Vložení baterie
1.   Sejměte kryt.
2.    Vložte baterii do 
přihrádky tak, aby byla 
dodržena správná 
polarita.
3.   Nasaďte kryt.
UPOZORNĚNÍ:
•    Dodaná baterie není 
nabíjecí.
•    Nebudete-li myš delší 
dobu používat, vyjměte 
baterii.
•    Použijte nov� baterie 
nebo baterie stejn�ho 
typu.
Připojení k POČÍTAČI
1.   Zasuňte přijímač USB 
do voln�ho portu USB.
2.   Zapněte vypínač.
POZNÁMKY:  
•    Přijímač USB můžete 
uchovávat uvnitř myši. 
•   Jestliže myš 
nepoužíváte, vypněte 
napájení, aby se šetřila 
energie.
•    V případě nečinnosti 
nebo pokud myš 
nepoužijete po dobu 
20 sekund, myš 
automaticky přejde 
do úsporn�ho režimu. 
Pohybem vrátíte myš do 
normálního režimu.
China RoHS EFUP 
Labelling - 10 Years
C-Tick Mark
繁體中文
包裝內容物:
a.   2.4GHz 無線光學滑鼠
b.   Nano USB 2.4 GHz 接
收器
c.  1 x AA 電池
d.  快速使用指南
安裝電池
1.  移除後蓋。
2.   將電池插入電池槽,安
裝時請注意正負極。
3.  裝回後蓋。
小心:
•   附贈的電池不可充電。
•   若長時間不使用滑鼠,
請將電池取出。
•   請使用新的或同類型的
電池。
連接到電腦
1.   將 USB 接收器插入電
腦上的 USB 連接埠。
2.  開啟電源開關。
注意:
•    您可以將 USB 接收器存
放在滑鼠內。
 
為了節省電能,在不使
用滑鼠時請關閉電源。
•   在閒置或沒有操作 20
秒後,滑鼠自動進入低
耗電模式以節省電能。
移動滑鼠即可將其回復
為一般模式。
簡體中文
包裝內容物:
a.   2.4GHz 無線光學鼠標
b.   Nano USB 2.4 GHz 接
收器
c.  1 x AA 電池
d.  快速使用指南
安裝電池
1.  移除後蓋。
2.   將電池插入電池槽,安
裝時請注意正負極。
3.  裝回後蓋。
小心:
•   附贈的電池不可充電。
•   若長時間不使用鼠標,
請將電池取出。
•   請使用新的或同類型的
電池。
連接到電腦
1.   將 USB 接收器插入電
腦上的 USB 接口。
2.  開啟電源開關。
注意:
•    您可以將 USB 接收器存
放在鼠標內。
 
為了節省電能,在不使
用鼠標時請關閉電源。
•   在閒置或沒有操作 20
秒後,鼠標自動進入低
耗電模式以節省電能。
移動鼠標即可將其恢復
為一般模式。
NCC警語 
低功電波輻射性電機管理辦法第十二條: 經型式認證合
格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用
者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特
性及功能。  第十四條: 低功率射頻電機之使用不得影
響飛航安全及干擾合法通信;經發現現象時,應立即
停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通
信,指依電信法規定作業之無線電信。低功率射頻電
機需忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性
電機設備之干擾。
Q6262 WT410 QSG-all.indd   1
12/21/10   3:32:00 PM