NINGBO DIYA ELECTRIC APPLIANCE CO. LTD. ST1 Manuel D’Utilisation

Page de 1
 AVERTISSEMENT:
LES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS À CET APPAREIL QUI NE SONT PAS 
EXPRESSÉMENT APPROUVÉS PAR LES GENS RESPONSABLES DE LA CONFORMITÉ 
PEUVENT ANNULER L’AUTORISATION À L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET ÉQUIPEMENT.
CET APPAREIL RENCONTRE LES NORMES DE LA SECTION 15 DES RÈGLEMENTS DE 
FCC. SON OPÉRATION EST SUJETTE À DEUX CONDITIONS. (1) CET APPAREIL NE DOIT 
PAS CAUSER D’INTERFENCE NUISIBLE ET (2) CET APPAREIL PEUT ACCEPTER TOUTE 
INTERFÉRENCE REÇUE INCLUANT CELLE QUI POURRAIT CAUSER UNE OPÉRATION 
NON VOULUE.
NOTE: CET ÉQUIPEMENT À ÉTÉ VÉRIFIÉ ET SE SITUE EN DEÇA DES LIMITES ÉTABLIES 
POUR UN APPAREIL DIGITAL DE CLASSE B, CONFORMÉMENT À LA SECTION 15 DES 
RÈGLEMENTS DE FCC. CES LIMITES SONT ÉTABLIES POUR ASSURER UNE PROTECTION 
RAISONNABLE CONTRE UNE INTERFÉRENCE NUISIBLE POUR UNE INSTALLATION 
RÉSIDENTIELLE.
CET ÉQUIPEMENT PRODUIT, UTILISE ET PEUT ENGENDRER DES FRÉQUENCES RADIO 
QUI, S’IL N’EST PAS INSTALLÉ ET UTILISÉ SELON LES INSTRUCTIONS, POURRA 
CAUSER UNE INTERFÉRENCE NUISIBLE AUX COMMUNICATIONS RADIOPHONIQUES. 
CEPENDANT, IL N’Y A PAS DE GARANTIE QUE DE L’INTERFÉRENCE NE SERA PAS 
PERÇUE DANS CERTAINES INSTALLATIONS. SI CET ÉQUIPEMENT CAUSE DES 
INTERFÉRENCES NUISIBLES POUR LA RÉCEPTION DE LA RADIO OU LA TÉLÉVISION, 
QUI SERONT PERÇUES LORS DE LA FERMETURE OU DE L’OUVERTURE DE L’APPAREIL, 
L’UTILISATEUR EST INCITÉ À TENTER DE CORRIGER L’INTERFÉRENCE PAR UNE OU 
L’AUTRE DES MESURES SUIVANTES.
•  AUGMENTER LA DISTANCE ENTRE L’APPAREIL ET LE RÉCEPTEUR.
•  BRANCHER L’APPAREIL DANS UNE SORTIE SUR UN CIRCUIT DIFFÉRENT DE CELUI DE 
SUR LEQUEL LE RÉCEPTEUR EST REQUIS.
•  CONSULTER LE VENDEUR OU UN TECHNICIEN DE RADIO/TV EXPÉRIMENTÉ.
 ATTENTION:
NE PAS ÉPISSER, RÉPARER, OU MODIFIER. DÉBRANCHER SI NON UTILISÉ. BIEN 
INSÉRER LA FICHE. NE PAS EMPLOYER UN APPAREIL ENDOMMAGÉ. VÉRIFIER-LE 
PÉRIODIQUEMENT. UTILISER SELON LES INDICATIONS ÉLECTRIQUES MARQUÉES 
SUR L’APPAREIL. NE PAS BRANCHER PLUS DE 1000 WATTS DANS CET APPAREIL. SI LE 
NOMBRE DE WATTS N’EST PAS INDIQUÉ SUR L’APPAREIL, MULTIPLIER LE NOMBRE 
D’AMPÈRES (PLAQUE DE L’APPAREIL) PAR 125 POUR DÉTERMINER LE TOTAL DES 
WATTS. ADDITIONNEZ LE TOTAL DES WATTS DE CHAQUE APPAREIL OU LAMPE 
(WATTS SUR L’AMPOULE) POUR CONNAÎTRE LE TOTAL DES WATTS EMPLOYÉ. 
TEMPÉRATURE D’OPÉRATION 0°C (32°F) À 45°C (113°F).
•  UTILISER QUE DES PILES TEL QUE SPÉCIFIÉ ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN FAIRE 
CORRESPONDRE LES POLARITÉS + ET -.
  
 ADVERTENCIA
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD NO APROBADOS EXPRESAMENTE 
POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO PUEDEN ANULAR LA AUTORIDAD 
DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO. 
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS NORMAS DE LA FCC. LA 
OPERACIÓN ESTÁ SUJETA A LAS DOS CONDICIONES SIGUIENTES: 
(1) ESTE DISPOSITIVO NO PUEDE CAUSAR INTERFERENCIAS PERJUDICIALES, Y (2) ESTE 
DISPOSITIVO DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO 
INTERFERENCIAS QUE PUEDAN CAUSAR UN FUNCIONAMIENTO NO DESEADO.
NOTA: ESTE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y CUMPLE CON LOS LÍMITES PARA UN 
DISPOSITIVO DIGITAL DE CLASE B, SEGÚN LA PARTE 15 DE LAS NORMAS DE LA 
FCC. ESTOS LÍMITES ESTÁN DISEÑADOS PARA PROPORCIONAR UNA PROTECCIÓN 
RAZONABLE CONTRA LAS INTERFERENCIAS PERJUDICIALES EN UNA INSTALACIÓN 
RESIDENCIAL. ESTE EQUIPO GENERA, UTILIZA Y PUEDE IRRADIAR ENERGÍA 
DE RADIOFRECUENCIA Y, SI NO SE INSTALA Y USA DE ACUERDO CON LAS 
INSTRUCCIONES, PUEDE CAUSAR INTERFERENCIAS EN LAS COMUNICACIONES DE 
RADIO.
SIN EMBARGO, NO HAY GARANTÍA DE QUE NO SE PRODUZCAN INTERFERENCIAS 
EN UNA INSTALACIÓN EN PARTICULAR. SI ESTE EQUIPO CAUSA INTERFERENCIAS 
PERJUDICIALES EN LA RECEPCIÓN DE RADIO O TELEVISIÓN, LO CUAL PUEDE 
COMPROBARSE ENCENDIÉNDOLO Y APAGÁNDOLO, SE RECOMIENDA AL USUARIO 
QUE INTENTE CORREGIR LA INTERFERENCIA MEDIANTE UNA O MÁS DE LAS 
SIGUIENTES MEDIDAS:
•   AUMENTAR LA SEPARACIÓN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTOR. 
•   CONECTAR EL EQUIPO A UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO DIFERENTE DE 
AQUEL AL QUE ESTÁ CONECTADO EL RECEPTOR. 
•   CONSULTE AL DISTRIBUIDOR O UN TÉCNICO DE RADIO/ TV PARA OBTENER 
AYUDA.
 
 PRECAUCIÓN
SOLO PARA USO EN INTERIORES. NO EMPALME, REPARAR O MODIFICAR. 
DESENCHUFE CUANDO NO ESTÉ EN USO. INSERTE COMPLETAMENTE EL ENCHUFE. 
NO USE CONJUNTOS REMOTOS DAÑADOS. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE. USAR 
DENTRO DE LA CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA MARCADA EN EL AJUSTE REMOTO. 
NO ENCHUFE EN MÁS DE UN TOTAL DE 1000 WATTS EN ESTE AJUSTE REMOTO. SI 
VATIOS NO ESTÁN MARCADOS EN ELECTRODOMÉSTICO, MULTIPLIQUE AMPERIOS 
CALIFICACIÓN (EN LA PLACA) POR 15 PARA DETERMINAR VATIOS EQUIVALENTES. 
AÑADIR VATIOS DETERMINADOS PARA CADA APARATO O LÁMPARA (SUMA DE 
WATTS EN BOMBILLAS) ENCHUFADO PARA ENCONTRAR EL TOTAL DE VATIOS QUE SE 
UTILIZA. TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO  0°C (32°F) A 45°C (113°F).
Model/Modelo/Modèle# DR-1261
Customer Service / Servicio al Cliente / Service à la Clientèle 
1-800-730-3707 • 10AM - 6PM, EST
Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au Vendredi
QUICK START GUIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Indoor Remote 
Control
Control Remoto 
para Interiores
Télécommande 
pour Intérieur
Reset
You can reset your receiver and remove all paired transmitters.  (Note: 
Once this is done you will need to refer to installation and pairing step 1.)
Restablecer
Puede restablecer su receptor y eliminar cada transmisor emparejado. 
(Nota: Una vez que eso esté hecho, tendrá que consultar el paso 1 de 
instalación y emparejamiento.)
Réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser votre récepteur et supprimer tous les transmet-
teurs qui y sont couplés. (Remarque : Après avoir exécuté ceci, vous devrez 
consulter l’étape 1 d’installation et de pairage.)
STANLEY and the STANLEY logo are registered trademarks of Stanley Black & 
Decker, Inc., or one of its affiliates, and are used under license. 
STANLEY y el STANLEY logo son marcas registradas de Stanley Black & Decker, Inc., 
o uno de sus afiliados, y se usan con licencia.
STANLEY et le STANLEY logo sont des marques déposées de Stanley Black & Decker, 
Inc., ou de l’une de ses sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.
©2016 Stanley Black & Decker, Inc.
Manufactured and distributed by/ Fabricado y distribuido por/
Manufacturé et distribué par:
The NCC, Brooklyn, NY 11220 • 1.800.730.3707
MADE IN CHINA / HECHO EN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
1
Our Stanley remote control units 
include a unique pairing feature 
that allows you to control multiple 
receivers (indoor or outdoor) from 
the same transmitter.
Nuestras unidades Stanley de 
control remoto incluyen una 
característica exclusiva de empare-
jamiento que le permite controlar 
múltiples receptores (en interiores 
o exteriores) desde el mismo 
transmisor. 
Nos télécommandes Stanley 
comprennent une fonction unique 
de pairage qui vous permet de 
contrôler de multiples récepteurs (à 
l’intérieur et à l’extérieur) avec le 
même transmetteur.
Plug in your reciever
Conecte su receptor
Branchez votre récepteur
Installation & Pairing / Instalación & Conexión / Installation & Pairage
Installation & Pairing / Instalación & Conexión / Installation & Pairage
Installation & Pairing / Instalación & Conexión / Installation & Pairage
Press and hold the power button on 
the receiver for 5 seconds. The LED 
indicator will begin to flash slowly 
indicating pairing mode has been 
activated.
Presione y sostenga el botón de 
encendido en el receptor durante 
5 segundos. El indicador LED 
comenzará a parpadear lentamente 
indicando que se ha activado el 
modo de emparejamiento.
Appuyez sur le bouton de mise en 
marche du récepteur et gardez-le 
enfoncé pendant cinq secondes. 
L’indicateur DEL commencera à 
clignoter lentement, indiquant que 
le mode de pairage a été activé.
2
Press the ‘ON’ button followed by the ‘OFF’ button 
on your transmitter to complete the pairing process.
Presione el botón ‘ENCENDER’ seguido por el 
botón ‘APAGAR’ en su transmisor para completar el 
proceso de emparejamiento.
Appuyez sur le bouton de mise en marche (« ON 
»), puis sur le bouton d’arrêt (« OFF ») de votre 
transmetteur pour terminer le pairage.
3
Press and hold the power button for 
5 seconds. The LED indicator located 
on the power button will begin to 
flash slowly. 
Presione y sostenga el botón de 
encendido durante 5 segundos. El 
indicador LED que se encuentra en 
el botón de encendido comenzará a 
parpadear lentamente. 
Appuyez sur le bouton de mise en 
marche et gardez-le enfoncé 
pendant cinq secondes. L’indicateur 
DEL sur le bouton de mise en 
marche commencera à clignoter 
lentement. 
While the indicator is flashing, press and hold the 
power button for an additional 5 seconds.  The 
LED indicator will now begin to flash rapidly. 
Mientras el indicador está parpadeando, presione 
y sostenga el botón de encendido durante 5 
segundos más. Ahora el indicador LED comenzará 
a parpadear rápidamente. 
Pendant que l’indicateur clignote, appuyez sur le 
bouton de mise en marche et gardez-le enfoncé 
pendant cinq secondes de plus. L’indicateur DEL 
commencera alors à clignoter rapidement. 
While the indicator is flashing 
rapidly, press the power button 
once to confirm the reset. 
Mientras el indicador parpadea 
rápidamente, presione el botón de 
encendido una vez para confirmar 
el restablecimiento. 
Pendant que l’indicateur clignote 
rapidement, appuyez sur le bouton 
de mise en marche une autre fois 
pour confirmer la réinitialisation. 
To remove all paired transmitters from your receiver / 
Para eliminar todos los transmisores emparejados de su receptor / 
Pour enlever tous les transmetteurs couplés à votre récepteur
To remove all paired transmitters from your receiver / 
Para eliminar todos los transmisores emparejados de su receptor / 
Pour enlever tous les transmetteurs couplés à votre récepteur
To remove all paired transmitters from your receiver / 
Para eliminar todos los transmisores emparejados de su receptor / 
Pour enlever tous les transmetteurs couplés à votre récepteur
1
2
3
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
IF SWALLOWED, SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY.
*THIS ITEM IS A RADIO FREQUENCY DEVICE (RF), AND AS SUCH THE RANGE OF THE 
REMOTE CONTROL IS DEPENDENT ON MANY FACTORS. ACTUAL OPERATIONAL 
DISTANCE WILL VARY BASED ON WALLS AND LINE OF SIGHT OBSTRUCTIONS, AND 
OTHER NEARBY ELECTRONIC DEVICES.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY 
If within the first year from date of purchase, this unit fails due to a defect, exchange where purchased, or 
ship it prepaid with proof of purchase to The NCC, 140 58th Street, P.O. Box 67, Brooklyn, New York 11220. 
Units that fail to operate during the second or third year from date of purchase must be shipped prepaid 
with proof of purchase to The NCC. We will replace unit. This guarantee excludes normal wear and tear 
and damage resulting from accident, alteration, or misuse. This warranty gives you specific legal rights, 
and you may also have other rights which vary from state to state. For warranty replacementunit must be 
purchased from an authorized reseller.
 
 WARNING:
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS UNIT NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE 
PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER AUTHORITY TO 
OPERATE THE EQUIPMENT.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO 
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE 
MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY 
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
NOTE: THIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH THE LIMITS 
FOR A CLASS B DIGITAL DEVICE, PURSUANT TO PART 15 OF THE FCC RULES. THESE 
LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE PROTECTION AGAINST HARMFUL 
INTERFERENCE IN A RESIDENTIAL INSTALLATION. THIS EQUIPMENT GENERATES, 
USES, AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY ENERGY AND, IF NOT INSTALLED 
AND USED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS, MAY CAUSE HARMFUL 
INTERFERENCE TO RADIO COMMUNICATIONS.
HOWEVER, THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR 
IN A PARTICULAR INSTALLATION. IF THIS EQUIPMENT DOES CAUSE HARMFUL 
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTION, WHICH CAN BE DETERMINED 
BY TURNING THE EQUIPMENT OFF AND ON, THE USER IS ENCOURAGED TO TRY TO 
CORRECT THE INTERFERENCE BY ONE OR MORE OF THE FOLLOWING MEASURES:
• 
INCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVER.
• 
CONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM 
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDED.
• 
CONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIO/TV TECHNICIAN FOR HELP.
  
CAUTION:
DO NOT SPLICE, REPAIR, OR MODIFY. UNPLUG WHEN NOT IN USE. FULLY INSERT 
PLUG. DO NOT USE DAMAGED REMOTE SETS. INSPECT PERIODICALLY. USE WITHIN 
THE ELECTRICAL RATING MARKED ON THE REMOTE SET. DO NOT PLUG IN MORE 
THAN A TOTAL OF 1000 WATTS IN THIS REMOTE SET. IF WATTS ARE NOT MARKED 
ON APPLIANCE, MULTIPLY AMPERE RATING (ON NAMEPLATE) BY 125 TO DETERMINE 
EQUIVALENT WATTS. ADD DETERMINED WATTS FOR EACH PLUGGED-IN APPLIANCE 
OR LAMP (SUM OF WATTS ON BULBS) TO FIND TOTAL WATTS BEING USED. 
OPERATING TEMPERATURE RANGE 0°C (32°F) TO 45°C (113°F).
•   ONLY USE THE BATTERIES SPECIFIED AND BE SURE TO MATCH THE + AND - 
POLARITY MARKINGS.
•   REMOVE EXHAUSTED OR DEAD BATTERIES FROM THE PRODUCT.
•   REMOVE BATTERIES IF PRODUCT IS NOT TO BE USED FOR A LONG TIME.
•   DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK. AS 
WITH ALL SMALL ITEMS, THESE BATTERIES SHOULD BE KEPT AWAY FROM CHILDREN. 
•   UTILICE ÚNICAMENTE LAS PILAS ESPECIFICADAS Y ASEGÚRESE DE HACER 
COINCIDIR LAS MARCAS + Y - DE POLARIDAD. 
•   QUITE LAS BATERÍAS AGOTADAS O MUERTAS DEL PRODUCTO. 
•   RETIRE BATERÍAS SI EL PRODUCTO NO VA A SER UTILIZADO POR UN LARGO 
TIEMPO. 
•   NO ARROJE LAS BATERÍAS AL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR O TENER 
FUGAS. AL IGUAL QUE CON TODOS LOS PEQUEÑOS ARTÍCULOS, ESTAS BATERÍAS 
DEBEN MANTENERSE ALEJADOS DE LOS NIÑOS. EN CASO DE INGESTIÓN, ACUDA 
INMEDIATAMENTE AL MÉDICO.
*ESTE ARTÍCULO ES UN DISPOSITIVO DE RADIOFRECUENCIA (RF), Y COMO TAL EL 
ALCANCE DEL MANDO A DISTANCIA DEPENDE DE MUCHOS FACTORES. DISTANCIA 
DE FUNCIONAMIENTO REAL PUEDE VARIAR BASADO EN LAS PAREDES, LÍNEA DE 
OBSTRUCCIONES VISUALES, Y OTROS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS CERCANOS.
TRES AÑOS DE GARANTÍA 
Si dentro del primer año desde la fecha de compra, esta unidad falla debido a un defecto, cambio de lugar 
de compra, o envíelo por encomienda de prepago con el comprobante de compra al NCC, 140 58th Street, 
PO Box 67, Brooklyn, New York 11220. Las unidades que no pueden operar durante el segundo o tercer 
año de la fecha de compra se deben enviar pagaron por adelantado con el comprobante de compra a los 
NCC. Vamos a sustituir la unidad. Esta garantía no cubre el desgaste normal y los daños causados   por 
accidentes, alteración o uso indebido. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también 
puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Para reemplazar con garantía la unidad debe 
ser adquirida en un distribuidor autorizado.
•  ENLEVEZ LES PILES USAGÉES DE L’APPAREIL.
•  ENLEVEZ LES PILES SI L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ POUR UNE PÉRIODE 
PROLONGÉE.
•  NE PAS JETER LES PILES AU FEU. LES PILES PEUVENT EXPLOSER OU COULER. 
COMME TOUTES AUTRES PETITES PIECES, LES PILES DOIVENT ÊTRE GARDÉES HORS 
DE PORTÉE DES ENFANTS. SI AVALÉES UNE ATTENTION MÉDICALE EST REQUISE 
IMMÉDIATEMENT
*CE PRODUIT OPÈRE SUR FRÉQUENCE RADIO (RF), C’EST POURQUOI LA PUISSANCE 
DU CONTRÔLE À DISTANCE DÉPEND DE PLUSIEURS FACTEURS. LA DISTANCE 
D’OPÉRATION PEUT VARIER SELON LES MURS, ET DES AUTRES OBSTRUCTIONS SUR LA 
LIGNE, ET AUSSI D’AUTRES APPAREILS ÉLECTRONIQUES PRÉSENT.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS 
Si au cours de la première année à compter de la date d’achat cet appareil tombe en panne en raison 
d’un défaut, échangez-le là où il a été acheté ou expédiez-le en port payé ccompagné d’une preuve 
d’achat à THE NCC, 140 58th Street, P.O. Box 67, Brooklyn, New York 11220. Les appareils qui tombent 
en panne au cours de la seconde ou de la troisième année à compter de la date d’achat doivent être 
expédiés en port payé accompagnés d’une preuve d’achat à THE NCC. Nous remplacerons l’appareil. Cette 
garantie exclut l’usure normale et les dommages résultant d’accidents, de modifications ou d’un usage 
inapproprié. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, vous pouvezaussi avoir d’autres 
droits lesquels peuvent varier d’un état a l’autre. Pour remplacer la garantie de l’unité il doit être acheté 
chez un revendeur agréé.
1 Polarized Outlet
Rated:  125VAC / 60Hz /  5A / 600W Resistive
5A / 600W Tungsten
500VA Electronic Ballast
Battery: CR2032 3V  (included)
1 Prise Polarisée 
Calibré à:  120VAC / 60Hz /  5A / 600W  Résistif
5A 600W Tungstène
500VA Ballast Électronique
Pile: CR2032 3V  (inclus)
1 Tomacorriente Polarizado
Clasificado:  120VAC / 60Hz /  5A / 600W Resistive 
5A / 600W Tungsteno
500VA Lastre Eletrónico
Batería: CR2032 3V  (incluida)
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
CARACTÉRISTIQUES
Item/Articulo/Article # FL56301
TRIM
FOLD
MARGIN
FRONT
BACK
WARNING SHEET
INSTRUCTIONS SHEET