Dong Guan Bright Yin Huey Lighting Co. Ltd 6SLRD Manuel D’Utilisation

Page de 2
LIRE ATTENTIVEMENT ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE 
SÉCURITÉ CONSERVER CES DIRECTIVES ET LES REMETTRE AU PRO-
PRIÉTAIRE APRÈS L’INSTALLATION
• Pour réduire les risques de décès, blessures ou dommages matériels résultant 
d’un incendie, d’un choc électrique, de chutes de pièces, coupures, érafl ures et 
autres dangers, veuillez lire tous les avertissements et toutes les directives fournis 
avec l’appareil, sur la boîte et les étiquettes.
• Avant l’installation, l’entretien ou la maintenance de cet équipement, veuillez 
prendre les précautions générales suivantes.
• L’installation et le service technique des luminaires doivent être effectués par un 
électricien licencié qualifié.
• L’entretien des luminaires doit être effectué par des personnes au courant de la 
construction et du fonctionnement des luminaires et des risques impliqués. Un 
programme d’entretien régulier est recommandé.
• À l’occasion, il sera nécessaire de nettoyer l’extérieur du réfracteur ou de la lentille. La fréquence 
de nettoyage dépendra du niveau de saleté ambiant et du fl ux lumineux minimal acceptable pour 
l’utilisateur. Le réfracteur et la lentille doivent être nettoyés à l’aide d’une solution d’eau tempérée 
et de tout détergent domestique doux, non abrasif, puis rincés à l’eau propre et essuyés. En cas 
de saleté à l’intérieur du bloc optique, essuyer le réfracteur ou la lentille, puis nettoyer comme 
indiqué ci-dessus et remplacer toute garniture d’étanchéité endommagée au besoin.
• NE PAS INSTALLER UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! Ce luminaire a été 
emballé de manière à ce que les pièces ne subissent pas de dommages lors du 
transport. Veuillez inspecter et confirmer le bon état. Toute pièce endommagée ou 
brisée lors de l’assemblage ou après devrait être remplacée.
• Recyclage : pour accéder à l’information sur le recyclage des produits électro-
niques DEL, veuillez visiter 
www.epa.gov
.
• Ces directives n’entendent pas couvrir tous les détails, tous les modèles d’équipement, ni 
prévoir toute éventualité liée à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien de cet équi-
pement. Pour toute autre information ou en cas d’un problème non résolu par le présent 
document, l’acheteur ou le propriétaire est prié de contacter Acuity Brands Lighting, Inc.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Couper ou éteindre l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien.
• Vérifi er que la tension d’alimentation est adéquate en la comparant à l’information 
sur l’étiquette du luminaire.
• Effectuer toutes les connexions et la mise à la terre conformément au National 
Electrical Code (NEC) et aux exigences de tout autre code local applicable.
• Toutes les connexions doivent être protégées d’un capuchon de connexion homologué UL.
MISE EN GARDE RISQUE DE BLESSURE
• Porter des gants et des verres de sécurité en tout temps pour retirer le luminaire 
de la boîte, l’installation, l’entretien ou les travaux de maintenance.
• Éviter d’exposer directement les yeux à la source lumineuse lorsqu’allumée.
AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE
• Permettre le refroidissement de la lampe et du luminaire avant la manipulation. Ne 
pas toucher au boîtier ou à la source lumineuse.
• Ne pas dépasser la puissance maximale indiquée sur l’étiquette du luminaire.
• Observer tous les avertissements, toutes les recommandations et toutes 
les restrictions du fabricant sur : le type de pilote, la position d’utilisation, 
l’emplacement et les méthodes de montage, le remplacement et le recyclage.
MISE EN GARDE RISQUE D’INCENDIE
• Éloigner toutes les matières combustibles ou infl ammables de la lampe et de la lentille.
• Ne pas employer à proximité des personnes, des matières combustibles ou des 
substances sensibles à la chaleur ou la sécheresse.
MISE EN GARDE : RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES AU PRODUIT
• Ne jamais connecter des composantes en charge.
• Ne pas monter ou supporter ces appareils d’une manière pouvant causer l’abrasion 
de la gaine externe ou endommager l’isolant des fi ls.
• Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : Ne jamais connecter 
directement un produit DEL sur un gradateur, un détecteur de présence, un 
temporisateur ni sur aucun autre appareil de contrôle de ce type. Les appareils 
DEL doivent être alimentés directement hors d’un circuit à interrupteur.
• Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas limiter 
la ventilation du luminaire. Permettre un espace libre suffi sant autour du luminaire. 
Éviter de couvrir les appareils DEL d’un matériau isolant, alvéolaire ou tout autre 
matériau empêchant le refroidissement de l’unité par convexion ou conduction.
• Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas 
dépasser la température ambiante maximale de service admissible.
• Utiliser le luminaire qu’à l’endroit prévu à cet effet.
• Les produits DEL sont sensibles à la polarité. S’assurer d’une polarité adéquate 
avant l’installation.
• Décharge électrostatique (DES) : Une DES peut endommager les appareils DEL. Un équipement 
de mise à la terre de protection individuelle doit être porté lors de l’installation ou l’entretien de l’unité.
• Ne pas toucher aux composantes électriques individuelles, car cela peut causer une 
DES, réduire la durée de vie de la lampe ou compromettre la performance de l’unité.
• Certains composants internes des luminaires peuvent ne pas être réparables. Dans 
le cas peu probable où l’appareil aurait besoin d’une réparation, immédiatement 
cesser de l’utiliser et faire appel à un représentant ABL.
• Avant de procéder au montage, toujours lire toutes les instructions de montage 
des luminaires pour connaître les autres avertissements qui leur sont propres.
• Vérifiez que le système de distribution électrique a une mise à la terre appropriée. Une 
mauvaise mise à la terre peut entraîner une défaillance du luminaire et annuler la garantie.
Tous les luminaires qui contiennent des dispositifs électroniques générant des 
fréquences supérieures à 9 kHz à partir d’un composant situé à l’intérieur du 
luminaire sont conformes à la section 15 des règles de la Commission fédérale 
des communications. Son fonctionnement doit respecter les deux conditions 
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit générer aucune interférence préjudiciable 
(2) Ce dispositif doit accepter n’importe quelle interférence reçue, y compris 
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Ne pas observer ces instructions pourrait annuler les garanties du 
produit. Pour une liste complète des conditions et modalités, veuillez 
visiter 
www.acuitybrands.com
.
Acuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité pour les 
réclamations résultant d’une installation ou manipulation inadéquate ou 
négligente de ses produits. 
Avertissements généraux de ABL sur les produits DEL, pub. no 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Tous droits réservés. 12/01/10
U6SL_Rev. B, 07/17 
©2017 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved.
Page 6 of 6
DOWNLIGHTING & TRACK SYSTEMS
ONE LITHONIA WAY, CONYERS, GA 30012, TELEPHONE 800-315-4935
www.acuitybrands.com
Page 5 of 6
LED IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONSIGNES DE 
SÉCURITÉ SUR L’ÉCLAIRAGE DEL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 
IMPORTANTES SOBRE EL LED
Page 1 of 6
5.  Retire el enchufe (17) de la salida eléctrica de CA de 120 V y, a 
continuación, desconecte el enchufe de la luminaria.
6.  Confirme que la unidad está en MODO MAESTRO al asegurarse 
de que el interruptor S-M (10) esté orientado hacia la letra “M” en 
la parte posterior del altavoz (4) (Figura 2). 
7.  Desactive el altavoz (4) del MODO DE REPOSO al presionar el 
botón de ENCENDIDO/APAGADO (11) durante 2 segundos hasta 
que escuche un timbre ascendente audible de tres tonos. El botón de 
EMPAREJAMIENTO (12) empezará a parpadear en color 
VERDE
 
y la luz indicadora S-M (5) parpadeará en color 
AZUL
 en la parte 
frontal del módulo bajo la rejilla del altavoz. Esto indica que el altavoz 
está en MODO MAESTRO y está listo para emparejarse (Figura 3).
8.  Coloque su dispositivo habilitado para Bluetooth® (2) (teléfono, 
computadora portátil, reproductor de música, etc.) en MODO 
BÚSQUEDA, luego seleccione el dispositivo denominado Down 
Light Speaker para emparejarlo con el altavoz (4).
9.  Emparejamiento completo con un PITIDO audible. Reproduzca 
música desde su dispositivo (2) para verificar el funcionamiento 
de la unidad MAESTRA (1).
10. Si el emparejamiento no se completa en 20 segundos, presione 
y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO (11) 
hasta que escuche un timbre descendente audible de cuatro tonos, 
que indica que el altavoz (4) está en MODO DE REPOSO. Después 
de que la luz indicadora 
AZUL
 S-M (5) se apague completamente 
debajo de la rejilla del altavoz, reinicie el proceso desde el paso I.7.
11. Para detener la reproducción de música, pause o desactive la 
música en el dispositivo (2). No es necesario APAGAR la unidad.
Nota:  
• Una vez que la unidad MAESTRA (1) esté emparejada, la luz indicadora 
S-M (5) dejará de parpadear y se convertirá en una luz 
AZUL
 fija.
• Si no se detecta ninguna señal Bluetooth®, el altavoz de la unidad 
MAESTRA (4) se apagará automáticamente en MODO DE REPOSO 
después de 30 minutos.
• La unidad MAESTRA (1) volverá a emparejarse con el último 
dispositivo (2) conectado a ella cuando se despierte del modo de 
REPOSO al conmutar el interruptor de luz. 
• Sólo se puede conectar un dispositivo (2) a una unidad MAESTRA 
(1) a la vez. Para reproducir música desde un dispositivo diferente, 
desconecte el primer dispositivo y vuelva a emparejar la unidad 
MAESTRA con otro dispositivo mediante los pasos I.8-I.9.
Paso II: Sincronización de unidades SATÉLITE adicionales (3) 
con la unidad MAESTRA (1) (completar antes de la instalación)
Nota: Empareje los altavoces uno al lado del otro en la parte superior 
de la mesa antes de instalarlos en las ubicaciones permanentes. Esto 
facilita el emparejamiento de los altavoces ya que están cerca entre 
sí, y usted puede ver el color de las luces indicadoras (5 y 6) en cada 
unidad. Reproduzca música durante el proceso de emparejamiento 
para facilitar la identificación y asegurar que la conexión tenga éxito.
1.  Complete los pasos I.1 a I.5.
2.  Active el MODO SATÉLITE al conmutar el interruptor S-M (10) en 
cada unidad SATÉLITE (3) hacia la letra “S” del ícono S-M (Figura 2). 
3.  ENCIENDA la unidad SATÉLITE (3) presionando el botón de 
ENCENDIDO/APAGADO (11) durante 2 segundos. El botón de 
EMPAREJAMIENTO (12) se pondrá 
VERDE
 con un PITIDO audible. 
La luz indicadora S-M (5) debajo de la rejilla del altavoz también se 
pondrá de un color 
VERDE 
para indicar el MODO SATÉLITE (Figura 3).
4. Mientras la unidad MAESTRA (1) siga reproduciendo música, 
presione el botón EMPAREJAMIENTO (12) de la unidad 
SATÉLITE (3) hasta que emita un PITIDO audible y empiece a 
mostrar un color 
VERDE
 intermitente. A continuación, mantenga 
presionado el botón EMPAREJAMIENTO en la unidad MAESTRA.
5.  Una vez que los altavoces se emparejen, la unidad SATÉLITE (3) 
emitirá un PITIDO y deberá sincronizarse con la unidad MAESTRA 
(1) en 20 segundos, lo que generará música procedente de ambas 
unidades simultáneamente. El botón de EMPAREJAMIENTO (12) de 
ambas unidades se iluminará con una luz 
VERDE
 fija y permanecerá 
en estado 
VERDE 
mientras las unidades estén emparejadas.
6.  Si el emparejamiento no se completa en 20 segundos, APAGUE 
la unidad SATÉLITE (3) al presionar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO (11) durante 3 segundos. Después de que el altavoz 
(4) emita dos PITIDOS, reinicie el proceso desde el paso II.3.
7.  Repita los pasos II.1 - II.5 para hasta siete unidades SATÉLITE (3) (Figura 4).
Nota: 
• Si la música de su dispositivo (2) está apagada, entonces la unidad 
SATÉLITE (3) estará en MODO EN ESPERA de forma continua 
esperando una señal de la unidad MAESTRA (1).
• Una vez que una unidad SATÉLITE se empareje con una unidad 
MAESTRA, será muy leal a ESA unidad MAESTRA. Para liberar 
la unidad SATÉLITE de la unidad MAESTRA emparejada, realice 
cualquiera de las siguientes dos acciones:
8.  Placer votre dispositif compatible Bluetooth
MD
 (2) sur le MODE 
RECHERCHE, puis sélectionner le dispositif appelé Down Light 
Speaker pour effectuer l’appairage avec le haut-parleur (4).
9.  L’appairage est terminé lorsqu’on entend un BIP. Écouter 
de la musique depuis le dispositif (2) pour vérifier le bon 
fonctionnement de l’unité MAÎTRE (1).
10. Si l’appairage ne se s’effectue pas dans les 20 secondes, appuyer 
et maintenir le bouton MARCHE/ARRÊT (11) jusqu’à ce que vous 
entendiez une sonnerie à 4 tonalités de faible à élevée, indiquant 
que le haut-parleur (4) est en MODE VEILLE. Une fois que le 
témoins lumineux du M-HP 
BLEU
 (5) s’éteint complètement sous 
la grille du haut-parleur, relancer le processus à partir de l’étape I.7.
11. Pour ne plus écouter de musique, mettre sur pause ou 
interrompre la lecture sur votre dispositif (2). Il n’est pas 
nécessaire d’éteindre votre dispositif.
Remarque : 
• Une fois que l’unité MAÎTRE (1) est appairée, le témoin lumineux du 
M-HP (5) cesse de clignoter et devient un témoin lumineux fixe 
BLEU
.
• Si aucun signal Bluetooth
MD
 n’est détecté, le haut-parleur de l’unité 
MAÎTRE (4) se met automatiquement en MODE VEILLE après 30 minutes.
• L’unité MASTER (1) sera de nouveau appairée au dernier 
périphérique (2) auquel elle était appairé lorsqu’elle sortira du Mode 
VEILLE en basculant l’interrupteur. 
• Il n’est possible de connecter qu’un seul périphérique (2) à la fois 
à une unité MASTER (1). Pour écouter de la musique à partir d’un 
périphérique différent, déconnectez le premier périphérique puis 
appairez à nouveau l’unité MASTER à un autre périphérique en 
suivant les étapes I.8-I.9.
Étape II : Synchroniser des unités SATELLITES supplémentaires 
(3) avec l’unité MAÎTRE (1) (Accomplir avant d’installer)
Remarque : Appairer les haut-parleurs les uns avec les autres sur 
une table avant de les installer à/aux emplacement(s) définitif(s). 
Cela facilite l’appairage des haut-parleurs car ils sont proches et 
vous pouvez voir la couleur des témoins lumineux (5 et 6) sur chaque 
unité. Écouter de la musique pendant le processus d’appairage pour 
une identification facile et s’assurer que la connexion est établie.
1.  Terminez les étapes de I.1 à I.5.
2.  Avant d’allumer l’unité supplémentaire, activer le MODE SATELLITE 
en basculant le commutateur du M-HP (10) sur chaque unité 
SATELLITE (3) vers la lettre « S » de l’icône du M-HP” (Figure 2). 
3.  Mettre en marche l’unité SATELLITE (3) en appuyant sur le 
bouton MARCHE/ARRÊT (11) pendant 2 secondes. Le bouton 
APPAIRAGE (12) s’allume en 
VERT
, et émet un BIP. Le témoin 
lumineux du M-HP (5) sous la grille du haut-parleur s’allume 
également en 
VERT
, indiquant le MODE SATELLITE (Figure 3).
4.  Pendant que l’unité MASTER (1) continue de lire de la musique, 
appuyez sur le bouton APPAIRAGE (12) de l’unité SATELLITE 
(3) jusqu’à ce qu’elle produise un BIP et commence à émettre 
un flash 
VERT
. Ensuite, appuyez sur le bouton APPAIRAGE de 
l’unité MASTER et maintenez-le enfoncé.
5.  Une fois que les haut-parleurs sont appairés, l’unité SATELLITE (3) 
émet un BIP et doit se synchroniser avec l’unité MAÎTRE (1) dans les 20 
secondes, et la musique provient alors des deux unités simultanément. 
Le bouton APPAIRAGE (12) sur les deux unités s’allume en 
VERT
 et 
reste fixe 
VERT
 tant que les unités sont appariées.
6.  Si  l’appairage ne se s’effectue pas dans les 20 secondes, ÉTEINDRE 
l’unité SATELLITE (3) en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT 
(11) pendant 3 secondes. Une fois que le haut-parleur (4) émet deux 
BIP BIP, relancer le processus à partir de l’étape II.3.
7.  Répéter les étapes II.1 à II.5 jusqu’à sept unités SATELLITES (3) 
maximum (Figure 4).
 
Remarque : 
• Si la musique de votre dispositif (2) est désactivée, l’unité 
SATELLITE (3) est en MODE ATTENTE continue d’un signal 
provenant de l’unité MAÎTRE (1).
• Un fois que l’unité SATELLITE est appairé à l’unité MAÎTRE, elle sera 
très fidèle à cette unité MAÎTRE. Pour relâcher l’unité SATELLITE de 
l’unité MAÎTRE appairé, vous devez effectuer un de ces options:
A.  Appairer l’unité SATELLITE vers une autre unité MAÎTRE. (cad, utilisez 
une autre unité MAÎTRE pour annuler l’unité SATELLITE appairé de la 
unité MAÎTRE appairé existante) en procédant aux étapes II.3-II.5. 
B.  Débrancher l’unité SATELLITE, depuis mettez-le en MODE 
MAÎTRE en basculant le commutateur du M-HP sur chaque vers 
la lettre « M » à l’arrière du haut-parleur, utilisez-le comme une 
unité MAÎTRE en procédant aux étapes I.7-I.9.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Este dispositivo no está diseñado para utilizarse en salidas o 
iluminación de emergencia.
PRECAUCIÓN: La batería utilizada en este dispositivo puede 
presentar un riesgo de incendio o explosión cuando se calienta a 
más de 60 °C (140 °F) o se incinera.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. La instalación 
de este montaje de retroiluminación requiere una persona familiarizada 
con la construcción y la operación del sistema eléctrico de la luminaria 
y los peligros involucrados. Si no está calificado, no intente realizar la 
instalación; póngase en contacto con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale 
este juego solo si la construcción y las características de la 
luminaria coinciden con la construcción y las características que 
se muestran en los dibujos. No lo use si el recinto está roto.
No haga ni altere ningún agujero abierto en una caja de cableado o 
componentes eléctricos durante la instalación del juego.
ADVERTENCIA: Para evitar el daño o el desgaste del cableado, no 
exponerlo a bordes de láminas de metal u otro tipo de objeto filoso.
ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones en esta unidad no 
aprobadas expresamente por la parte responsable del cumplimiento 
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se comprobó que cumple con 
los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la 
Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se elaboraron para 
proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial al 
utilizarse en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y 
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse 
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia 
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede 
garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación 
en particular. Si este equipo ocasionara interferencias perjudiciales 
para la recepción de las señales de radio o televisión, las que pueden 
detectarse al encender y apagar el equipo, el usuario debe intentar 
corregirlas por medio de una o más de las siguientes medidas:
• Orientar la antena receptora en otra dirección o ubicarla en otro sitio.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito 
diferente de aquel al que esté conectado el receptor.
• Solicitar ayuda al comerciante o a un técnico experto en radio/TV.
Luz descendente del altavoz de 6 in, modelos 6SL RD 07LM 30K 
90CRI MW M6, 6SL RD 07LM 27K 90CRI MW M6 y 6SL RD 07LM 40K 
90CRI MW M6, entrada de 120 V 60 Hz
Transmita música desde su dispositivo habilitado para Bluetooth® 
hasta 30 ft de distancia, conecte hasta 8 luces de altavoz; salida de 
audio de 5 W; no es necesaria una aplicación para su uso.
Cada caja de la unidad contiene el módulo de led 1ea con montaje 
incorporado del altavoz, adaptador de enchufe E26 1ea, enchufe 
1ea e instrucciones.
Herramientas Requeridas (no incluidas): afas de seguridad, 
escalera y guantes.
Paso I: Emparejamiento de la unidad MAESTRA (1) (completar 
antes de la instalación)
Nota: 
• Cada luz descendente del altavoz está preestablecida como una unidad 
MAESTRA (1), pero puede ajustarse como una unidad MAESTRA (1) o 
una unidad SATÉLITE (3) al conmutar el interruptor S-M (10).
• Empareje la unidad MAESTRA (1) con su dispositivo habilitado para 
Bluetooth® (2) en una mesa antes de instalarla en una ubicación 
permanente. Esto facilita el emparejamiento del altavoz (4) y ver 
el color de las luces indicadoras (5 y 6) en la unidad. Reproduzca 
música durante el proceso de emparejamiento para facilitar la 
identificación y asegurar que la conexión tenga éxito.
1.  Retire la lengüeta de protección (9) de la tapa del compartimento 
de la batería (8) en la parte posterior del altavoz (4) (Figura 2).
2.  Confirme que el conector naranja (14) del enchufe (17) esté 
conectado al conector naranja (14) correspondiente de la 
luminaria y, a continuación, conecte el enchufe a una salida 
eléctrica de CA de 120 V (Figura 1).
3.  Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO (11) durante 2 
segundos hasta que escuche un timbre ascendente audible de tres 
tonos. El botón de EMPAREJAMIENTO (12) empezará a parpadear en 
color 
VERDE
. Esto indica que el altavoz (4) ha sido activado (Figura 2).
4.  Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO (11) 
hasta que escuche un timbre descendente audible de cuatro 
tonos para apagar el altavoz (4).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé pour une sortie de 
secours ou un éclairage d’urgence.
ATTENTION : La batterie utilisée dans ce dispositif peut présenter 
un risque d’incendie ou d’explosion lorsqu’il est chauffé au-dessus 
de 60 °C (140 °F) ou qu’il est incinéré. 
AVERTISSEMENT – risque d’incendie ou de choc électrique. L’installation 
de cet ensemble de mise à niveau nécessite une personne qualifiée dans 
la mise en place et dans l’utilisation du système électrique du luminaire 
ainsi que dans les dangers encourus. Si vous n’êtes pas qualifié, ne 
procédez pas à l’installation et contactez un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT – risque d’incendie ou de choc électrique. N’installez 
ce kit que si la mise en place et les caractéristiques du luminaire 
correspondent à la mise en place et aux caractéristiques illustrées 
dans les schémas. Ne pas utiliser si le boîtier de câblage est cassé.
Pendant l’installation du kit, ne faites pas de trous dans le boîtier de câblage 
ou de composants électriques et ne modifiez pas les trous déjà existants.
AVERTISSEMENT – pour éviter les dommages de câblage ou les abrasions, 
n’exposez pas le câblage à des bords de tôle ou d’autres objets tranchants.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada 
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation 
est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit 
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit 
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage 
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 
Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations: Cet équipement est 
conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par le Canada pour 
des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au 
même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Plafonnier avec haut-parleur de 6 po, Modèles 6SL RD 07LM 30K 
90CRI MW M6, 6SL RD 07LM 27K 90CRI MW M6 et 6SL RD 07LM 
40K 90CRI MW M6, Entrée de 120 V, 60 Hz
Écoutez de la musique en continu en provenance de votre 
dispositif compatible Bluetooth
MD
 jusqu’à 30 pi de distance, 
connectez jusqu’à 8 lampes de haut-parleur, sortie audio 5 W, 
aucune application requise pour l’utilisation.
Chaque boîte unitaire contient un module 1ea DEL avec 
l’assemblage du haut-parleur intégré, un adaptateur de douille 1ea 
E26, fiche d’alimentation 1ea et des instructions.
Outils Nécessaires (non inclus) : lunettes de protection, échelle et gants.
Étape I : Appairage de l’unité MAÎTRE (1) (Accomplir avant d’installer)
Remarque : 
• Chaque plafonnier avec haut-parleur est pré-réglé comme unité 
MAÎTRE (1), mais peut être réglé comme unité MAÎTRE (1) ou unité 
SATELLITE (3) en basculant le commutateur du M-HP (10).
• Appairer l’unité MAÎTRE (1) à votre dispositif compatible Bluetooth
MD
 
(2) sur une table avant d’installer à l’emplacement définitif. Cela facilite 
l’appairage du haut-parleur (4) et de voir la couleur des témoins lumineux 
(5 et 6) sur l’unité. Écouter de la musique pendant le processus d’appairage 
pour une identification facile et s’assurer que la connexion est établie.
1.  Retirer la languette de protection (9) du couvercle de la batterie 
(8) à l’arrière du haut-parleur (4) (Figure 2).
2.  Vérifiez que le raccord orange (14) de la fiche d’alimentation (17) est 
branché au raccord orange d’accouplement de l’appareil (14) puis 
branchez la fiche dans une prise secteur de 120 volts (Figure 1).
3.  Appuyez sur bouton ARRÊT/MARCHE (11) pendant deux secondes 
jusqu’à ce que vous entendiez une sonnerie de 3 tons de faible 
à élevé. Le bouton APPAIRAGE (12) commencera à clignoter en 
VERT
. Ceci indique que le haut-parleur (4) a été activé (Figure 2).
4.  Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ARRÊT/MARCHE (11) 
jusqu’à ce que vous entendiez une sonnerie de 4 tons de faible à 
élevé, pour éteindre le haut-parleur (4).
5.  Retirez la fiche d’alimentation (17) de la prise électrique de 120 volts.
6.  Confirmer que l’unité est en MODE MAÎTRE en s’assurant que 
le commutateur du M-HP (10) est basculé vers la lettre « M » à 
l’arrière du haut-parleur (4) (Figure 2). 
7.  Faire sortir le haut-parleur (4) du MODE VEILLE en appuyant sur 
le bouton MARCHE/ARRÊT (11) pendant 2 secondes jusqu’à ce 
que vous entendiez un « puis une sonnerie à trois tonalités, de 
faible à élevée. » Le Bouton APPAIRAGE (12) commencent à 
clignoter en 
VERT 
et le témoin lumineux du M-HP (5) 
     clignote en 
BLEU
 sur le devant du module sous la grille 
     du haut-parleur. Ceci indique que le haut-parleur est en 
     MODE MAÎTRE et qu’il est prêt à être apparié (Figure 3).
A.  Empareje la unidad SATÉLITE a una unidad MAESTRA 
diferente. (Por ejemplo, tomar otra unidad MAESTRA para anular 
esta unidad SATÉLITE emparejada de la unidad MAESTRA 
emparejada existente) al completar los pasos II.3-II.5.
B.  Apague la unidad SATÉLITE y luego ajústela en MODO MAESTRO al 
conmutar el interruptor S-M hacia la letra “M” en la parte posterior del 
altavoz; úsela como unidad MAESTRA al completar los pasos I.7-I.9.
Paso III: Preparación para la instalación
1.  Asegúrese de que la potencia de entrada es de 120 V, 60 Hz, los 
cables de suministro están dimensionados para al menos 90 °C 
(194 °F) y se desconecta el suministro al APAGAR el disyuntor o 
al retirar el fusible correspondiente en la caja de fusibles.
2.  Si es necesario, retire el balastro antiguo.
Paso IV: Determinación del método de cableado (seleccionar un 
método de cableado)
A. Adaptador de enchufe E26 (13) (Figura 5):
1.  Enrosque el adaptador (13) en el interior de la base dentro de la caja (15).
2.  Enchufe el conector naranja (14) del adaptador (13) en el 
conector naranja (14) correspondiente de la luminaria. O,
B. Conector de led (Figura 6): 
1.  Enchufe el conector naranja (14) de la luminaria en el conector 
correspondiente del conector de led dentro de la caja (15).
Nota: No se suministra ningún juego de conexión de cableado con la luminaria.
Paso V: Instalación de unidades en cajas empotradas
1.  Apriete las patas de cada resorte de torsión (16) y asiéntelas dentro 
de los soportes de torsión de la caja (15). Libere los resortes y empuje 
suavemente el módulo en la caja hasta que quede alineado con el techo.
2.  Repita el paso V.1. para cada unidad adicional. Asegúrese de que 
las unidades satélite (3) estén ubicadas dentro de los 60 pies de 
la unidad maestra (1). 
Paso VI: Reconexión del dispositivo
Nota: Si la unidad MAESTRA (1) pierde la conexión Bluetooth® o se 
desconecta, la luz indicadora S-M (5) debajo de la rejilla parpadeará en 
AZUL
 durante 30 minutos hasta que se apague en MODO DE REPOSO. 
1.  Para escuchar música nuevamente, active la unidad MAESTRA (1) del 
MODO DE REPOSO al conmutar el interruptor de luces o el reductor de 
alumbrado (ENCENDIDO + APAGADO o APAGADO + ENCENDIDO). 
2.  Después de oír el timbre audible y ver la luz indicadora S-M (5) 
parpadear en 
AZUL
, repita los pasos I.8-I.9 para volver a conectar 
su dispositivo (2) al altavoz (4) de la unidad MAESTRA (1).
Paso VII: Carga de la batería
1.  Para recargar la batería, ENCIENDA la luz de la luminaria. La luz indicadora 
de carga (6) debajo de la rejilla del altavoz se iluminará en 
ROJO
 para 
indicar que el altavoz (4) está recibiendo energía y se está recargando.
Nota: 
• Cuando la luz de la luminaria esté APAGADA, el altavoz (4) 
funcionará con batería con una vida útil de 6 horas.  
• Se tarda aproximadamente 4 horas en cargar completamente el altavoz.
REDUCTORES DE INTENSIDAD DE LUZ RECOMENDADOS: Los 
módulos de led son compatibles con varios reductores de alumbrado 
estándares de uso residencial. Puede encontrar una lista de reductores de 
alumbrado recomendados en 
www.acuitybrands.com
, al ingresar la palabra 
clave de búsqueda 6SL. Si no se encuentran en la lista, esto no significa 
que un reductor de alumbrado no funcionará con su módulo de led.  
Consulte al fabricante del reductor de alumbrado sobre la compatibilidad.
COMPATIBILIDAD DE LA CARCASA EMPOTRADA: Los módulos 6SL 
de 6 in de Lithonia son sometidos a prueba para adaptarse a una caja 
de mínimo 6 in de diámetro por 6 in de altura, con un diámetro de base 
máximo de 7,5 in. Para acceder a la lista de cajas compatibles, ingrese a 
www.acuitybrands.com
, e ingrese la palabra clave de búsqueda 6SL.
LISTADOS: Certificación ETL por los estándares de seguridad canadienses 
y de EE. UU.; protegido para lugares húmedos; y WSEC ASTEM E283 para 
uso hermético clasificado para construcciones con IC (techo con aislamiento). 
Compartimiento de la lámpara 6SL mínimo de 6 in (152 mm) de diámetro por 
5,9 in (150 mm) de altura, o compartimiento de lámpara mínimo de 167 in³ 
(2722 cm³). Use solo en luminarias abiertas. Apropiado para luminarias tipo 
IC o tipo sin IC. El juego de readaptación es aceptado como un componente 
de una luminaria donde la idoneidad de la combinación debe ser determinada 
por ETL o las autoridades que tengan jurisdicción.
Étape III : Se préparer avant l’installation
1.  S’assurer que la puissance d’entrée est de 120 V, 60 Hz, que les 
fils d’alimentation sont résistants à au moins 90 °C (194 °F) et 
que l’alimentation est coupée en éteignant le disjoncteur ou en 
retirant le fusible approprié de la boîte à fusibles.
2.  Si nécessaire, enlever l’ancien ballast.
Étape IV : Déterminer la méthode de câblage 
(Sélectionner une méthode de câblage)
A.  Adaptateur de douille E26 (13) (Figure 5) :
1.  Viser l’adaptateur (13) dans la douille de la base du boîtier (15)
2.  Brancher le connecteur orange (14) de l’adaptateur (13) dans 
le connecteur orange compatible du luminaire (14). Ou,
B.  Connecteur DEL (Figure 6) : 
1.  Brancher le connecteur orange (14) du luminaire dans le 
connecteur DEL compatible du boîtier (15).
Remarque : Aucun kit de connexion de câblage fixe n’est fourni avec 
le luminaire.
Étape V : Installation de(s) unité(s) dans le(s) boîtier(s) encastré(s)
1.  Pincer ensemble les branches de chaque ressort de torsion (16) 
et les loger à l’intérieur des supports de torsion du boîtier (15). 
Relâcher les ressorts et pousser délicatement le module dans le 
boîtier jusqu’à ce qu’il affleure le plafond.
2.  Répéter l’étape V.1. pour chaque unité supplémentaire. S’assurer 
que les unités Satellites (3) sont situées à moins de 60 pi de 
l’unité Maître (1). 
Étape VI : Reconnecter le dispositif
Remarque : Si l’unité MAÎTRE (1) perd la connexion Bluetooth
MD
 ou si 
elle est débranchée, le témoin lumineux du M-HP (5) sous la grille clignote 
en 
BLEU
 pendant 30 minutes jusqu’à ce qu’elle passe en MODE VEILLE. 
1.  Pour écouter de nouveau la musique, sortir l’unité MAÎTRE (1) 
du MODE VEILLE en basculant l’interrupteur ou le gradateur 
(allumer + éteindre ou éteindre + allumer). 
2.  Après avoir entendu la sonnerie et vu le témoin lumineux du M-HP 
(5) clignoter en 
BLEU
, répéter les étapes I.8 à I.9 pour reconnecter 
votre dispositif (2) sur le haut-parleur (4) de l’unité MAÎTRE (1).
Étape VII : Charger la batterie
1. Pour recharger la batterie, allumer le luminaire. Le témoin lumineux 
de charge (6) sous la grille du haut-parleur s’allume en 
ROUGE
 pour 
indiquer que le haut-parleur (4) est alimenté et qu’il se recharge.
Remarque : 
• Lorsque le témoin du luminaire est éteint, le haut-parleur (4) 
fonctionne avec une batterie et a une autonomie de 6 heures.  
• Il faut environ 4 heures pour charger complètement le haut-parleur.
GRADATEURS RECOMMANDÉS : Les modules DEL sont 
compatibles avec une multitude de gradateurs résidentiels. Une liste 
de gradateurs recommandés peut être trouvée à 
www.acuitybrands.
com
, mot-clé de recherche 6SL.  Un gradateur qui n’apparait pas 
dans la liste peut tout de même être compatible avec votre module 
DEL.  Consulter votre fabricant de gradateur pour connaître les 
détails concernant la compatibilité.
COMPATIBILITÉ DU BOÎTIER ENCASTRÉ : Les modules 6SL de 
Lithonia sont testés pour s’ajuster dans une ouverture minimale de 
6 po de diamètre × 6 po de hauteur, avec un diamètre de rebord 
maximal de 7,5 po. Pour obtenir la liste des boîtiers compatibles, 
allez à 
www.acuitybrands.com
, mot-clé de recherche 6SL. 
HOMOLOGATION : Certifié ETL pour les normes de sécurité aux 
États-Unis et au Canada; répertorié pour emplacements humides; 
et WSEC ASTEM E283 comme étanche à l’air avec les boîtiers de 
type CI. Dimension minimum du compartiment de la lampe 6SL : 
152 mm (6 po) de diamètre par 150 mm (5,9 po) de hauteur ou un 
volume minimum de 2722 cm3 (167 po3). À utiliser uniquement avec 
les luminaires ouverts. Compatible avec les luminaires de types « 
CI » et « non CI ». Le nécessaire de modifications est considéré 
comme un composant d’un luminaire pourvu que la pertinence de la 
combinaison soit confirmée par ETL ou les autorités compétentes.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS! SAVE THESE 
INSTRUCTIONS AND DELIVER TO OWNER AFTER INSTALLATION
• To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric 
shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards please read all warnings 
and instructions included with and on the fixture box and all fixture labels. 
• Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this 
equipment, follow these general precautions.
• Installation and service of luminaires should be performed by a qualified 
licensed electrician.
• Maintenance of the luminaires should be performed by person(s) familiar with 
the luminaires’ construction and operation and any hazards involved.  Regular 
fixture maintenance programs are recommended.
• It will occasionally be necessary to clean the outside of the refractor/lens.  
Frequency of cleaning will depend on ambient dirt level and minimum light output 
which is acceptable to user.  Refractor/lens should be washed in a solution of warm 
water and any mild, non-abrasive household detergent, rinsed with clean water and 
wiped dry.  Should optical assembly become dirty on the inside, wipe refractor/lens 
and clean in above manner, replacing damaged gaskets as necessary. 
• DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! This luminaire has been properly 
packed so that no parts should have been damaged during transit. Inspect to 
confirm. Any part damaged or broken during or after assembly should be replaced. 
• Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please 
visit 
www.epa.gov
.
• These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment 
nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, 
operation, or maintenance. Should further information be desired or should 
particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or 
owner’s purposes, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc. 
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
• Disconnect or turn off power before installation or servicing.
• Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information.
• Make all electrical and grounded connections in accordance with the National 
Electrical Code (NEC) and any applicable local code requirements.
• All wiring connections should be capped with UL approved recognized wire connectors.
CAUTION RISK OF INJURY
• Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from 
carton, installing, servicing or performing maintenance.
• Avoid direct eye exposure to the light source while it is on.
WARNING RISK OF BURN
• Allow lamp/fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source.
• Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label.
• Follow all manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver 
type, burning position, mounting locations/methods, replacement and recycling.
CAUTION RISK OF FIRE
• Keep combustible and other materials that can burn, away from lamp/lens.
• Do not operate in close proximity to persons, combustible materials or 
substances affected by heat or drying.
CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE
• Never connect components under load.
• Do not mount or support these fixtures in a manner that can cut the outer jacket 
or damage wire insulation.
• Unless individual product specifications deem otherwise: Never connect an LED 
product to dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related 
control devices. LED fixtures must be powered directly off a switched circuit.
• Unless individual product specifications deem otherwise: Do not restrict fixture 
ventilation. Allow for some volume of airspace around fixture. Avoid covering 
LED fixtures with insulation, foam, or other material that will prevent convection 
or conduction cooling.
• Unless individual product specifications deem otherwise: Do not exceed 
fixtures maximum ambient temperature.
• Only use fixture in its intended location.
• LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation.
• Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fixtures. Personal 
grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit.
• Do not touch individual electrical components as this can cause ESD, shorten 
lamp life, or alter performance.
• Some components inside the fixture may not be serviceable. In the unlikely 
event your unit may require service, stop using the unit immediately and 
contact an ABL representative for assistance.
• Always read the fixtures complete installation instructions prior to installation 
for any additional fixture specific warnings.
• Verify that power distribution system has proper grounding. Lack of proper 
earth ground can lead to fixture failure and may void warranty.
All luminaires that contain electronic devices that generate 
frequencies above 9kHz from any component within the luminaire 
comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the 
following two conditions: (1) This device may not cause harmful 
interference (2) This device must accept any interference received, 
including interference that may cause undesired operation
Failure to follow any of these instructions could void product 
warranties. For a complete listing of product Terms and Conditions, 
please visit 
www.acuitybrands.com
.
Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibility for claims 
arising out of improper or careless installation or handling of its 
products.
ABL LED General Warnings, Form No. 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved. 12/01/10
LEA Y RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 
GUARDE LAS INSTRUCCIONES Y DEVUÉLVALAS AL PROPIETARIO 
DESPUÉS DE REALIZAR LA INSTALACIÓN
• Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de 
incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las 
advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje.
• Antes de instalar, revisar o realizar el mantenimiento de rutina del equipo, 
siga estas precauciones generales.
• La instalación y el mantenimiento de las luminarias lo debe realizar un 
electricista calificado autorizado.
• El mantenimiento de las luminarias lo debe realizar una persona familiarizada con la 
fabricación y el funcionamiento de este producto así como con los peligros relacio-
nados con este. Se recomienda realizar el mantenimiento regular de los montajes.
• Cada tanto será necesario limpiar la parte externa del refractor y de la lente. La frecuencia 
de la limpieza dependerá del nivel de polvo del ambiente y de la potencia de la luz mínima 
aceptable para el usuario. El refractor/la lente se debe lavar con una solución de agua 
tibia y detergente de uso doméstico suave no abrasivo, enjuagar con agua limpia y secar. 
Si el montaje óptico se ensuciara por dentro, limpie el refractor o la lente como se indicó 
anteriormente; de ser necesario, reemplace las juntas dañadas.
• NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO Esta luminaria se embaló adecuada-
mente de modo tal que las piezas no resulten dañadas durante su transporte. Inspecciónelas para 
confirmarlo. Reemplace toda pieza que se dañe o rompa durante su montaje o posterior a este.
• Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electróni-
cos LED, visite  
www.epa.gov
.
• Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones 
de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con 
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más infor-
mación o surgen problemas específi cos que no están debidamente cubiertos 
en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc
.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desconecte o interrumpa la energía eléctrica antes de realizar la instalación o la reparación.
• Verifi que que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la 
información de la etiqueta de la luminaria.
• Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento con el 
Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente.
• Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable
reconocidos y aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
• Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de 
la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
• Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS
• Antes de manipular la lámpara o el montaje, déjelo enfriar. No toque la 
carcasa ni la fuente de iluminación.
• No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria.
• Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: 
tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas o los lentes, los materiales 
combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar.
• No las encienda cerca de personas, materiales combustibles o sustancias calientes o secas.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO
• Jamás conecte componentes bajo carga.
• No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento 
exterior o dañar el aislamiento de los cables.
• A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: Jamás 
conecte un producto LED directamente a un paquete de reducción de intensidad de la luz
sensores de ocupación, dispositivos de sincronización u otros dispositivos de control rela-
cionados. Los montajes LED se deben apagar directamente de un circuito de interruptores.
• A menos que las especifi
 caciones del producto individual consideren lo con-
trario: No restrinja la ventilación de las luminarias. Deje un poco de espacio 
alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislación, goma u otro 
material que evitará la convección o el enfriamiento de la conducción.
• A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo 
contrario: No exceda la temperatura ambiente máxima de las luminarias.
• Use la luminaria únicamente en el lugar previsto.
• Los productos LED son sensibles a la polaridad. Asegure la correcta polaridad antes de la instalación.
• Descarga electrostática (DES): la DES puede dañar los montajes LED. Durante la insta-
lación o reparación de la unidad se debe usar siempre equipo personal conectado a tierra.
• No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES, 
reducir la vida útil de la lámpara o alterar el funcionamiento.
• Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En el caso 
improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar la unidad inmediatamente 
y comuníquese con un representante de ABL para obtener ayuda.
• Lea siempre las instrucciones completas de instalación de montaje antes de la instalación 
para verificar si hay advertencias específicas de montaje adicionales.
• Verifique que el sistema de distribución de alimentación tenga una conexión a 
tierra adecuada. La falta de una toma de tierra adecuada puede conducir a una 
falla de la luminaria y puede anular la garantía.
Todas las luminarias que contienen dispositivos eléctricos que generan 
frecuencias superiores a 9 kHz desde cualquier componente de la luminaria 
cumplen con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las 
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencias 
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, 
incluso aquellas que pueden ocasionar un mal funcionamiento.
El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la 
garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y 
las condiciones respecto del producto, visite 
www.acuitybrands.com
.
Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan 
surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus productos.
Advertencias generales de ABL LED, Form. no. 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Todos los derechos reservados. 12/01/10