Philips AVENT SCF112 SCF112/00 Fascicule

Codes de produits
SCF112/00
Page de 1
Pour enlever la valve blanc, tirer 
doucement à l’onglet côtelée sur 
le côté de la valve. • 2.  Lavez 
chaque pièce au lave-vaisselle, en 
les plaçant dans le panier supérieur 
ou lavez-les à l’aide d’un mélange 
d’eau chaude et de liquide-vaisselle 
doux, puis rincez-les abondamment. 
• Pour nettoyer la valve, frottez-la 
délicatement entre vos doigts dans 
un mélange d’eau chaude et de 
liquide-vaisselle. N’insérez pas 
d'objet à l’intérieur pour ne pas 
risquer de l’endommager. 
• 3. Stérilisez toutes les pièces 
propres du tire-lait dans un 
stérilisateur à vapeur Philips AVENT 
ou plongez-les dans de l’eau 
bouillante pendant 5 minutes.
Entreposage : • Ne pas exposer 
la valve à la chaleur extrême et ne 
la placez pas il en plein soleil, 
comme une exposition prolongée 
peut provoquer une décoloration. 
• Rangez la valve toujours dans un 
endroit sûr et sec. • Les enfants 
doivent être surveillés pour 
s’assurer qu’ils ne s’amusent pas 
avec le tire-lait. • Ne laissez pas les 
enfants ni les animaux jouer avec 
les accessoires, car ces pièces 
pourraient présenter un risque 
d’étouffement ou d’étranglement.
• Avant chaque utilisation, prenez le 
temps d’inspecter la valve pour 
vous assurer qu’ils ne 
présentent aucun signe 
d’endommagement. N’utilisez pas 
la valve si déformation physique 
apparaît. • Ne laissez jamais tomber 
ou n’insérez pas d’objet dans une 
de ses ouvertures. Compatibilité : 
• Ne jamais utiliser des accessoires 
ou des pièces d’autres fabricants 
que Philips AVENT ne recommande 
pas spécifiquement. Si vous utilisez 
ces accessoires ou ces pièces, votre 
garantie devient invalide. • Lavez, 
rincez et stérilisez toutes les pièces 
du tire-lait  avant chaque utilisation. 
• Ne vous servez pas de produits 
abrasifs ou antibactériens pour 
nettoyer le tire-lait. 
ES: Válvula blanca para el 
extractor de leche Comfort 
La válvula está diseñada para 
permitir que la leche fluya desde 
el extractor de leche Comfort 
para el contenedor del biberón. 
Preparación para su uso:  
• Limpie y esterilice la válvula antes 
de usarlo por primera vez. • Limpie 
y esterilice la válvula después de 
cada uso posterior. Montaje: 
• Asegúrese de que ha limpiado y 
esterilizado todas las piezas del 
extractor de leche. Lávese bien las 
manos antes de manipular las piezas 
limpias.• Tenga cuidado, las piezas 
esterilizadas aún pueden estar 
calientes. • Consejo: Puede que 
le resulte más fácil montar la 
válvula mientras está húmedo. 
• 1. Inserte la válvula blanca en el 
cuerpo del extractor desde la parte 
inferior. Empuje la válvula lo 
máximo posible. • 2. Conecte todos 
las restantes piezas del extractor 
de leche según el montaje normal. 
Asegúrese de que todas las partes 
están firmemente ajustadas durante 
el montaje del extractor de leche.  
Limpieza y esterilización:  
• Limpie y esterilice todas las piezas 
del extractor de leche materna 
antes de usarlo por primera vez. 
Limpie y esterilice todas las piezas 
después de cada uso posterior. 
• 1. Desmonte el extractor de leche 
completamente. Quite también la 
válvula blanca. • Tenga cuidado al 
quitar la válvula blanca y limpiarla. 
Si se daña, el extractor de leche 
no funcionará bien. Para quitar la 
válvula blanca, tire suavemente de 
la pestaña estriada que hay en el 
lateral de la válvula. • 2. Limpie 
todas las piezas con agua caliente y 
un poco de detergente líquido y 
enjuáguelas bien. También puede 
lavar las piezas en el lavavajillas 
(solo en la rejilla superior). 
• Para limpiar la válvula, frótela 
suavemente entre los dedos con 
agua templada y un poco de jabón 
líquido. No introduzca objetos en la 
válvula, ya que podría dañarla. 
• 3. Esterilice todas las piezas 
en un esterilizador a vapor de 
Philips AVENT o hirviéndolas 
durante 5 minutos. 
Almacenamiento: 
• No exponga la válvula al calor 
extremo y no lo coloque en el sol, 
como la exposición prolongada 
puede causar decoloración. 
• Guarde el extractor de leche y 
sus accesorios en un lugar seguro y 
seco. • Asegúrese de que los niños 
no jueguen con piezas del extractor 
de leche materna. • No permita a 
los niños ni las mascotas jugar con 
los accesorios, ya que estas piezas 
pueden presentar peligro de asfixia 
o estrangulación. • Inspeccione si la 
válvula muestra signos de daños 
antes de cada uso. No utilice la 
válvula si aparecen signos de 
deformación física. • No deje caer 
ni introduzca ningún objeto extraño 
en ninguna abertura. 
Compatibilidad: • No utilice 
nunca accesorios o piezas de otros 
fabricantes o que no hayan sido 
específicamente recomendados por 
Philips AVENT. La garantía quedará 
anulada si utiliza tales piezas o 
accesorios. • Lave y desinfecte 
todas las piezas del extractor de 
leche de pecho antes de cada uso. 
• No utilice agentes de limpieza 
abrasivos o antibacterias para 
limpiar las piezas del extractor.
US:  Valve for Comfort 
breast pumps
Valve is intended to allow the milk 
to flow from the Comfort breast 
pump to the bottle container. 
Preparing for use: • Clean and 
sanitize valve before first use.
• Clean the valve after each 
subsequent use and clean and 
sanitize the valve before each 
subsequent use. Assembly: 
• Note: Make sure you have cleaned 
and sanitized all parts of the breast 
pump. Wash your hands thoroughly 
before you handle the cleaned 
parts.• Be careful, the cleaned 
parts may still be hot. • Tip: You 
may find it easier to assemble 
the breast pump while it is wet. 
• 1. Insert the valve into the pump 
body from the underneath. Push 
in the valve as far as possible. 
• 2. Connect all the remaining 
breast pump parts as per the 
normal breast pump assembly. 
Make sure all parts fit securely 
during the assembly of the breast 
pump. Cleaning and sanitizing: 
• Clean and sanitize all parts of the 
breast pump before first use. Clean 
all parts after each subsequent use 
and sanitize all parts before each 
subsequent use. • 1. Disassemble 
the breast pump completely. Also 
remove the white valve. • Be careful 
when you remove the white valve 
and when you clean it. If it gets 
damaged, your breast pump does 
not function properly. To remove 
the white valve, gently pull at the 
ribbed tab on the side of the valve. 
• 2. Clean all parts in hot water 
with some mild washing-up liquid 
and then rinse them thoroughly. 
You can also clean the parts in the 
dishwasher (on the top rack only). 
• To clean the valve, rub it gently 
between your fingers in warm 
water with some washing-up liquid. 
Do not insert objects into the 
valve, as this may cause damage. 
• 3. Sanitize all parts in a Philips 
AVENT steam sanitizer or by 
boiling them for 5 minutes.
Storage: • Do not expose the 
valve to extreme heat and do not 
place it in direct sunlight, as 
prolonged exposure may cause 
discolouration. • Store the valve in 
a safe and dry place. • Children 
should be supervised to ensure 
that they do not play with the 
accessories of the breast pump. 
• Do not allow children or pets to 
play with the accessory, as these 
parts may pose a choking danger. 
• Inspect the valve for signs of 
damage before each use. Do not 
use the valve if signs of physical 
deformation appear. • Never drop 
or insert any foreign object into any 
opening. Compatibility: • Never 
use any accessories or parts from 
other manufacturers or that 
Philips AVENT does not specifically 
recommend. If you use such 
accessories or parts, your warranty 
becomes invalid. • Wash, rinse and 
sanitize all breast pump parts 
before each use. • Do not use 
antibacterial or abrasive cleaning 
agents when you clean breast 
pump parts. 
FR : Valve pour 
tire-lait Comfort 
La valve est destiné à permettre le 
lait au débit de la tire-lait Comfort 
au conteneur de biberon. Avant 
l’utilisation : • Avant la première 
utilisation, nettoyez et stérilisez 
la valve. • Par la suite, nettoyez 
aussi la valve après chaque usage 
et stérilisez-la avant chaque 
nouvelle utilisation. Montage : 
• Remarque : Veillez à nettoyer 
et stériliser tous les éléments 
appropriés du tire-lait et lavez-vous 
soigneusement les mains avant de 
toucher des pièces propres. • Soyez 
prudent, car il est possible que les 
pièces propres soient encore 
chaudes. • Conseil : Il peut être plus 
facile d’assembler le tire-lait manuel 
lorsqu’il est mouillé. • 1. Insérez la 
valve dans la pompe en passant par 
le dessous. Poussez-la aussi loin que 
possible. • 2. Connecter toutes les 
restants de pièces du tire-lait selon 
les directives de l’assemblage 
normal. Assurez-vous que toutes les 
parties en toute sécurité propres 
au cours de l’assemblage du tire-lait.  
Nettoyage et stérilisation : 
• Avant la première utilisation, 
nettoyez et stérilisez tous les 
éléments du tire-lait. Par la suite, 
nettoyez chaque pièce après usage 
et stérilisez-les avant chaque 
nouvelle utilisation. • 1. Démontez 
complètement le tire-lait. Enlever la 
valve blanc aussi. • Soyez vigilant au 
moment du retrait et du nettoyage 
de la valve blanche. Si vous 
l’endommagez, le tire-lait pourrait 
ne plus fonctionner correctement. 
US: INSTRUCTIONS INCLUDED
FR : INSTRUCCIONES EN EL INTERIOR
ES: MODE D’EMPLOI INCLUS
4213 354 15861
Page 1 (top)
34 x 27mm
Page 2
33 x 27mm
Page 3
33 x 27mm
Page 4
32 x 27mm
Page 5
32 x 27mm
Page 6
33 x 27mm
Page 7
33 x 27mm
Page 8
32 x 27mm
Leaflet 262 x 27mm
Page 11
33 x 27mm
Page 12
32 x 27mm
Page 9
32 x 27mm
Page 10
33 x 27mm
Page 13
32 x 27mm
Page 14
33 x 27mm
Page 15
33 x 27mm
Page 16
34 x 27mm
Point 6 Design Ltd.
t: +44 (0)20 8962 5880
www.point6.co.uk
CYAN
MAGENTA
YELLOW
PANTONE 647 C
PANTONE 300 C
CUTTER
Status: 
REPRO
Version No: 
2
Operator: 
MT
P6 Quality Check:  EC
CMM: 
Judy Danoe
Project Manager: 
Judy Danoe 
1st proof date: 
6th September 2012
Modify date: 
2 April 2013 
Diecut CAD REF:  0965 
Approved? Y
Dimensions: 
W: 34mm x H: 27mm Narrow foot
Printer: 
Clondalkin (Ditone)
Barcode EAN/UPC:  –
Barcode ACL (FR):  –
BWR: 
0 microns – printer to apply own BWR
PZN (DE): 
Point 6 ref: 
ISO Coated V2 ECI FOGRA 39
Trap/overprint: 
Printer to apply own
Description: 
VALVE BP PARTS (USFRES)
Cluster/langs: 
US/FR/ES (3 langs)
42 code: 
4213 354 15861
CTV code: 
Point 6 job no: 
12912
Project name: 
Supercedes: 
Point 6 file name:  12912-BOTH_VALVE_USFRES_15861.ai
NB: THIS FILE WENT TO PRINT
AT PROOF V2 STAGE WITHOUT
APPROVAL AND REPRO.
THIS FILE HAS BEEN UPDATED
WITH APPROVED CUTTER AND
REPRO’D WITHOUT GOING TO
PRINT AS AT 2/4/2013