Eal LED strip in carbon design 13539 Fascicule
Codes de produits
13539
DE
Art.-‐Nr.
13538-‐539
LED-‐DEKORATIONSLICHT • 12 Volt
Achtung: Der Testknopf erfüllt nicht die volle Funktion des Produktes und dient lediglich zu
LED-‐DEKORATIONSLICHT • 12 Volt
Achtung: Der Testknopf erfüllt nicht die volle Funktion des Produktes und dient lediglich zu
Demonstrationszwecken!
Montageanleitung:
Montageanleitung:
Vor
der
Montage,
die
Batterie
und
den
Schalter
entfernen.
Die Drähte sauber bis zur Stromversorgung legen. Die schwarzen Drähte mit dem Chassis
verbinden und die roten Drähte mit 12V direkt an die Batterie anschließen oder mit vorhandenen
Die Drähte sauber bis zur Stromversorgung legen. Die schwarzen Drähte mit dem Chassis
verbinden und die roten Drähte mit 12V direkt an die Batterie anschließen oder mit vorhandenen
Lichtstromleitungen
verbinden.
Zum
Ein-‐/Ausschalten
nutzen
Sie
einen
handelsüblichen
Kippschalter (nicht im Lieferumfang enthalten)
Kippschalter (nicht im Lieferumfang enthalten)
Achtung:
Das
Produkt
dient
lediglich
für
Demonstrationszwecke.
Nicht
im
Sichtbereich
zugelassen
laut StVZO.
laut StVZO.
GB
Art. No. 13538-‐539
Art. No. 13538-‐539
DECORATIVE
LED
LIGHT
•
12-‐volt
Attention: The test button is not for all of the product’s functions. It is solely for demonstration!
Installation
Attention: The test button is not for all of the product’s functions. It is solely for demonstration!
Installation
Prior
to
installation,
detach
the
switch
and
battery.
Install the wires appropriately. Connect the black wire to the chassis and the red wire directly to
Install the wires appropriately. Connect the black wire to the chassis and the red wire directly to
the
battery
or
power
lead
for
the
lighting.
Use
a
commercially
available
toggle
switch
provided
by
others.
Attention: This product is exclusively intended for demonstration. Not approved for installation in
others.
Attention: This product is exclusively intended for demonstration. Not approved for installation in
the
range
of
vision
according
to
Federal
German
traffic
safety
regulations.
FR
N° d'art. 13538-‐539
ECLAIRAGE DÉCORATIF À LED • 12 Volts
N° d'art. 13538-‐539
ECLAIRAGE DÉCORATIF À LED • 12 Volts
Attention:
Le
bouton
test
n'utilise
pas
à
100
%
les
fonctions
du
produit
et
ne
sert
qu'à
des
fins
de
démonstration!
démonstration!
Instructions
de
montage:
Avant le montage, vous devrez enlever les piles et l'interrupteur.
Vous mènerez les fils convenablement jusqu'à l'alimentation en courant. Les fils noirs doivent être
Avant le montage, vous devrez enlever les piles et l'interrupteur.
Vous mènerez les fils convenablement jusqu'à l'alimentation en courant. Les fils noirs doivent être
reliés
au
châssis
et
les
fils
rouges
doivent
être
raccordés
à
l'alimentation
12
V,
c'est-‐à-‐dire
à
la
batterie ou aux câbles de courant d'éclairage présents. Pour la mise en et hors circuit, vous
batterie ou aux câbles de courant d'éclairage présents. Pour la mise en et hors circuit, vous
utiliserez
un
interrupteur
à
bascule
du
commerce
(non
fourni)
Attention: Ce produit et réservé exclusivement à une utilisation de démonstration lors
d’expositions et rassemblement « Tuning Show ».
Attention: Ce produit et réservé exclusivement à une utilisation de démonstration lors
d’expositions et rassemblement « Tuning Show ».
Veuillez
respecter
le
code
de
la
route
applicable
et
en
vigueur
dans
votre
pays.
E
E
N°
de
art.
13538-‐539
LUZ DE DECORACIÓN LED • 12 voltios
LUZ DE DECORACIÓN LED • 12 voltios
•
De
aplicación
universal,
p.
ej.
como
luz
de
posición,
iluminación
de
la
caja
pasarruedas,
iluminación de los bajos o del interior
• Observe el Código de Permiso de Circulación.
iluminación de los bajos o del interior
• Observe el Código de Permiso de Circulación.
Atención:
¡El
botón
de
test
no
satisface
la
plena
función
del
producto
y
sólo
sirve
para
fines
de
demostración!
demostración!
Instrucciones
de
montaje:
Antes del montaje, quite la batería y el interruptor.
Conduzca los alambres cuidadosamente a la alimentación de corriente. Una los alambres negros
Antes del montaje, quite la batería y el interruptor.
Conduzca los alambres cuidadosamente a la alimentación de corriente. Una los alambres negros
con
el
chasis
y
emborne
los
alambres
rojos
para
12V
directamente
en
la
batería
o
únalos
con
las
líneas de corriente de luz existentes. Para encender/apagar utilice un interruptor basculante
líneas de corriente de luz existentes. Para encender/apagar utilice un interruptor basculante
corriente
(no
incluido
en
el
volumen
de
entrega).
Atención: El producto sirve solamente para fines de demostración. No está admitido en la zona
visual según el Código de Permiso de Circulación.
Atención: El producto sirve solamente para fines de demostración. No está admitido en la zona
visual según el Código de Permiso de Circulación.
I
Art.
n.
13538-‐539
LUCE LED DECORATIVA • Ciascuna 8 LED • 12 volt
Attenzione! Il pulsante di prova non adempie alla completa funzione del prodotto e serve solo per
LUCE LED DECORATIVA • Ciascuna 8 LED • 12 volt
Attenzione! Il pulsante di prova non adempie alla completa funzione del prodotto e serve solo per
scopi
dimostrativi!
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio
Prima
del
montaggio
togliere
la
batteria
e
l’interruttore.
Posare ordinatamente i fili metallici fino all’alimentazione elettrica. Collegare i fili neri con lo
chassis e quelli rossi da 12 V direttamente alla batteria oppure allacciare alle linee
Posare ordinatamente i fili metallici fino all’alimentazione elettrica. Collegare i fili neri con lo
chassis e quelli rossi da 12 V direttamente alla batteria oppure allacciare alle linee
dell’illuminazione.
Per
accendere/spegnere
utilizzare
un
interruttore
a
levetta
esistente
in
commercio (non compreso nel volume della fornitura).
commercio (non compreso nel volume della fornitura).
Attenzione!
Il
prodotto
serve
solo
per
scopi
dimostrativi.
Non
autorizzato
nel
campo
visivo
secondo il regolamento per l’immatricolazione.
secondo il regolamento per l’immatricolazione.
NL
Art. n. 13538-‐539
Art. n. 13538-‐539
LED
DECORATIELICHT
•
12Volt
• Neem het verkeersreglement in acht (Duits StVZO).
Let op: De testknop vervult niet de volledige functie van het product en dient slechts voor
• Neem het verkeersreglement in acht (Duits StVZO).
Let op: De testknop vervult niet de volledige functie van het product en dient slechts voor
demonstratiedoeleinden!
Montagehandleiding:
Montagehandleiding:
Voor
de
montage,
de
batterij
en
de
schakelaar
verwijderen.
De draden schoon naar de stoomtoevoer leggen. De zwarte draden met het chassis verbinden en
de rode draden met 12 V direct aan de accu aansluiten of met voorhanden lichtstroomleidingen
De draden schoon naar de stoomtoevoer leggen. De zwarte draden met het chassis verbinden en
de rode draden met 12 V direct aan de accu aansluiten of met voorhanden lichtstroomleidingen
verbinden.
Voor
het
in-‐/
en
uitschakelen
gebruikt
u
een
in
de
handel
gebruikelijke
tuimelschakelaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen)
tuimelschakelaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen)
Let
op:
Het
product
dient
slechts
voor
demonstratiedoeleinden.
Niet
in
het
zichtbereik
toegelaten
volgens het verkeersreglement (Duits StVZO).
volgens het verkeersreglement (Duits StVZO).
CZ
Art. čís. 13538-‐539
Art. čís. 13538-‐539
DEKORAČNÍ
LED
SVĚTLO
•
12
V
• Zohledněte vyhlášku o schvalování technické způsobilosti vozidel pro provoz na pozemních
komunikacích.
• Zohledněte vyhlášku o schvalování technické způsobilosti vozidel pro provoz na pozemních
komunikacích.
Pozor:
Testovací
tlačítko
neplní
úplnou
funkci
výrobku
a
je
určeno
pouze
k
účelům
předvádění!
Návod
na
montáž:
Před
montáží
odstraňte
baterii
a
spínač.
Dráty položte až ke zdroji napájení proudem. Černé dráty spojte se šasi a červené dráty s 12 V
napojte přímo na baterii nebo spojte pomocí disponibilních vedení světelného proudu. Na
Dráty položte až ke zdroji napájení proudem. Černé dráty spojte se šasi a červené dráty s 12 V
napojte přímo na baterii nebo spojte pomocí disponibilních vedení světelného proudu. Na
zapnutí
a
vypnutí
použijte
běžně
dostupný
sklápěcí
spínač
(není
součástí
dodávky).
Upozornění: Výrobek je výlučně určený k účelům předvádění. Není přípustný v rozsahu vyhlášky
Upozornění: Výrobek je výlučně určený k účelům předvádění. Není přípustný v rozsahu vyhlášky
o
schvalovaní
technické
způsobilosti
vozidel
pro
provoz
na
pozemních
komunikacích.
SK
SK
Výr.
č.
13538-‐539
DEKORAČNÉ LED SVETLO • 12V
DEKORAČNÉ LED SVETLO • 12V
•
Dbajte
na
vyhlášku
o
schvaľovaní
technickej
spôsobilosti
vozidiel
pre
premávku
na
pozemných
komunikáciách.
Pozor: Testovacie tlačidlo neplní úplnú funkciu výrobku a slúži len na názornú ukážku!
komunikáciách.
Pozor: Testovacie tlačidlo neplní úplnú funkciu výrobku a slúži len na názornú ukážku!
Návod
na
montáž:
Pred montážou odstráňte batériu a spínač.
Pred montážou odstráňte batériu a spínač.
Drôty
položte
čisto
k
zdroju
prúdu.
Čierne
drôty
spojte
so
šasi
a
červené
drôty
s
12
V
napojte
priamo na batériu alebo spojte pomocou existujúcich vedení svetelného prúdu. Na zapnutie a
vypnutie použite bežne dostupný kĺbový spínač (nie je súčasťou dodávky).
priamo na batériu alebo spojte pomocou existujúcich vedení svetelného prúdu. Na zapnutie a
vypnutie použite bežne dostupný kĺbový spínač (nie je súčasťou dodávky).
Upozornenie:
Výrobok
slúži
výlučne
na
názornú
ukážku.
Nie
je
prípustný
v
rozsahu
vyhlášky
o
schvaľovaní technickej spôsobilosti vozidiel pre premávku na pozemných komunikáciách.
schvaľovaní technickej spôsobilosti vozidiel pre premávku na pozemných komunikáciách.
PL
Nr art. 13538-‐539
OŚWIETLENIE
DEKORACYJNE
LED
•
12
V
• Przestrzegaj przepisów kodeksu drogowego.
• Przestrzegaj przepisów kodeksu drogowego.
Uwaga:
Przycisk
testowania
nie
uruchamia
wszystkich
funkcji
produktu
i
służy
jedynie
do
celów
demonstracyjnych!
Instrukcja montażu:
demonstracyjnych!
Instrukcja montażu:
Przed
montażem
odłączyć
akumulator
i
łącznik.
Przewody poprowadzić starannie aż do punktu zasilania. Przewody czarne połączyć z karoserią
Przewody poprowadzić starannie aż do punktu zasilania. Przewody czarne połączyć z karoserią
pojazdu,
przewody
czerwone
podłączyć
bezpośrednio
do
akumulatora
12
V
lub
do
istniejących
przewodów oświetleniowych. Jako włącznik / wyłącznik należy zastosować standardowy łącznik
przechylny (nie wchodzi w zakres dostawy)
przewodów oświetleniowych. Jako włącznik / wyłącznik należy zastosować standardowy łącznik
przechylny (nie wchodzi w zakres dostawy)
Uwaga:
Produkt
służy
jedynie
do
celów
demonstracyjnych.
Przestrzegać
przepisów
kodeksu
drogowego.
drogowego.
RUS
Aрт. № 13538-‐539
СВЕТОДИОДНОЕ
ДЕКОРАТИВНОЕ
ОСВЕЩЕНИЕ
•
12
вольт
• Учитывайте правила допуска StVZO.
Внимание! Тест-‐кнопка не выполняет всю функцию изделия и предусмотрена только для
• Учитывайте правила допуска StVZO.
Внимание! Тест-‐кнопка не выполняет всю функцию изделия и предусмотрена только для
демонстрационных
целей!
Инструкция по монтажу: Перед монтажом удалите батарею и выключатель.
Инструкция по монтажу: Перед монтажом удалите батарею и выключатель.
Аккуратно
проложите
провода
к
источнику
питания.
Соедините
черные
провода
с
шасси,
а
красные провода – непосредственно с батареей 12 В или имеющимися проводами цепи
освещения. Для включения и выключения пользуйтесь обычным перекидным
красные провода – непосредственно с батареей 12 В или имеющимися проводами цепи
освещения. Для включения и выключения пользуйтесь обычным перекидным
выключателем
(не
входит
в
комплект
поставки).
Внимание! Изделие предназначено только для демонстрационных целей. При
Внимание! Изделие предназначено только для демонстрационных целей. При
размещении
не
в
поле
зрения
имеет
допуск
StVZO.
1.
Schwarz,
black,
noir,
zwart,
negro,
nero,
černý,
čierny,
czarny,
черный
2. Rot, red, rouge, rood, rojo, rosso, červený, červený, czerwony, красный
2. Rot, red, rouge, rood, rojo, rosso, červený, červený, czerwony, красный
3.
Schalter,
Switch,
interrupteur,
Schakelaar,
Interruptor,
Interruttore,
spínač,
spínač,
wyłącznik,
Выключатель
4. Zu 12 Volt Kabel (+), to 12V cable (+), au câble à 12 Volts (+), Naar 12 volt kabel (+), al cable de
Выключатель
4. Zu 12 Volt Kabel (+), to 12V cable (+), au câble à 12 Volts (+), Naar 12 volt kabel (+), al cable de
12
voltios
(+),
Al
cavo
da
12
Volt
(+),
kabel
na
12
V
(+),
kábel
na
12
V
(+),
do
przewodu
12
V
(+),
К кабелю 12 вольт (+)
К кабелю 12 вольт (+)
Batterie-‐Entsorgung:
Batterien
gehören
nicht
in
den
Hausmüll,
ebenso
Metalle
und
Elektroteile!
Disposal
of
batteries:
Batteries
should
not
be
disposed
of
in
the
household
waste
system.
Also,
metals
and
electro parts should not be disposed of in the normal household waste system.
electro parts should not be disposed of in the normal household waste system.
Elimination
des
piles:
Les
piles
ne
doivent
pas
être
jetées
dans
les
ordures
domestiques.
Les
métaux
et
les
pièces
électroniques ne doivent pas non plus être jetés dans les ordures domestiques normales.
électroniques ne doivent pas non plus être jetés dans les ordures domestiques normales.
Evacuación
de
pilas:
¡Las
pilas
no
se
deben
desechar
junto
con
la
basura
doméstica,
ni
tampoco
los
metales
ni
las
piezas eléctricas!
piezas eléctricas!
Verwijderen
van
de
batterijen:
Batterijen
horen
niet
thuis
bij
het
huishoudelijk
afval.
Metalen
en
elektronische
componenten horen ook niet bij het normale huishoudafval.
componenten horen ook niet bij het normale huishoudafval.
Odstranění
baterií:
Baterie
stejně
jako
kovy
a
elektrodíly
nepatří
do
normálního
domácího
odpadu!
Utylizacja baterii: Baterii, podobnie jak metali i części urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do śmieci
Utylizacja baterii: Baterii, podobnie jak metali i części urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do śmieci
domowych!
Утилизация аккумуляторных батарей: Аккумуляторные батареи нельзя выбрасывать в бытовой мусор.
Утилизация аккумуляторных батарей: Аккумуляторные батареи нельзя выбрасывать в бытовой мусор.
Металлические
и
электрические
детали
также
нельзя
выбрасывать
в
обычный
бытовой
мусор.
EAL
GmbH,
Postfach
14
41
24,
D
–
42310
Wuppertal