C&E - Digital Alarm Clock RC 246 8935c32 Fiche De Données

Codes de produits
RC 246 8935c32
Page de 2
  ® 
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 
 
Az elemek berakása/cseréje
 
Elemek nem valók gyerekek kezébe.
 
Az elemek berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra. Ha a készüléket hosszabb ideig nem 
használja, vegye ki belőle az elemeket, 
 
Rádiójel vezérlésű óra 
érintőkijelzővel, RC 246
 
Rend. sz. 39 32 42
 
 
Rendeltetésszerű használat:
 
Változat: 
02/13
 
 
hogy elkerülje a készülék károsodását az elemek kifolyása miatt.  A kifolyt vagy sérült 
elemek/akkumulátorok  a  bőrrel  érintkezve  marási  sérüléseket  okozhatnak.  Ha  hibás 
elemeket/akkukat kell kézbe venni, viseljen védőkesztyűt.
 
Az elemeket/akkukat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk.  Az elemeket 
ne hagyja szabadon heverni, mert gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik őket. Lenyelés 
esetén azonnal forduljon orvoshoz.
 
A rádiójel vezérlésű óra feladata a Braunschweig-i cézium atomóra rádiójelének dekódolása, az óraidő, 
 
a dátum, egy második időzóna és a környezeti hőmérséklet kijelzése, valamint ébresztési funkció 
végrehajtása. 
 
A készüléket csak zárt helyiségben szabad alkalmazni, azaz a szabadban nem. Feltétlenül kerülje el, hogy 
nedvesség kerüljön a készülékre, pl. fürdőszobában vagy hasonló helyeken.
 
A rádiójel vezérlésű óra kizárólag elemmel való működtetésre alkalmas. Másfajta energiaellátást nem 
szabad alkalmazni. A hozzávaló elemtípust az útmutató "Műszaki adatok" c. fejezete tartalmazza.
 
A fentiektől eltérő alkalmazás nem megengedett, és a készülék károsodásához vezethet.  Ezen túlmenően 
veszélyhelyzetet, pl. rövidzár, tűz stb. veszélyét idézheti elő. 
 
A termék megfelel az európai törvényi követelményeknek.   
 
Az útmutatóban található cégnevek és termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog 
fenntartva.
 
 
A biztonsági előírásokat okvetlenül be kell tartani. 
 
 
 
Biztonsági tudnivalók:
 
A  használati  útmutató  előírásainak  be  nem  tartásából  eredő  károk  esetén  érvényét 
veszti  a  szavatosság/garancia.  A  következményi  károkért  nem  vállalunk  felelősséget. 
Szakszerűtlen  kezelésből,  vagy  a  biztonsági  előírások  figyelmen  kívül  hagyásából 
előállott tárgyi vagy személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben 
 
a szavatosság/garancia vállalás megszűnik.
 
A  háromszögbe foglalt  felkiáltójel a  használati  útmutatóban fontos tudnivalókra hívja 
fel a figyelmet. 
 
 
A "kéz" szimbóluma különleges kezelési tanácsok vagy tudnivalók mellett látható.
 
•  Biztonsági okokból nem engedélyezett a készülék önkényes átépítése és/vagy megváltoztatása.
 
•  Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, nedvességnek, erős rezgésnek, valamint erős 
mechanikai igénybevételnek.
 
•  Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is 
megsérülhet.
 
•  Ha kételyei vannak az óra működési módjával vagy a biztonságosságával kapcsolatban, forduljon 
szakemberhez.  
 
•  A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A terméket csak olyan helyen működtesse,
 
Ne zárja rövidre és ne dobja tűzbe az elemeket. Robbanásveszély!
 
Hagyományos  (nem  feltölthető)  elemeket  nem  szabad  feltölteni,  robbanásveszély  áll 
fenn! Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket. 
 
Az elemeknek legyen azonos a töltöttségi állapota, és legyenek azonos típusúak. A régi 
és  új  elemek  keverése  a  készülékben  az  elemek  kifolyásához  és  ezáltal  a  készülék 
károsodásához vezethet.
 
•  Nyissa ki a készülék hátlapján található elemtartó (6) fedelét.
 
•  Tegyen be helyes polaritással két új ceruzaelemet (AA) az elemtartóba (6). A helyes polaritás az 
elemtartóban jelölve van. 
 
•  Zárja vissza az elemtartót (6).
 
•  Az óra elkezdi keresni a DCF-jelet, és kísérletet tesz a jel vételére.
 
•  Ha a kijelző megvilágítása halványabb vagy a kijelzőmegvilágítás már nem is működik, az elemek 
kimerültek, és a fent leírt módon ki kell őket cserélni.
 
•  A hosszú elem üzemélettartam érdekében csak alkáli típusokat használjon.
 
Akkukat  is  használhat,  az  akkuknak  az  elemekhez  képest  azonban  kisebb  a  feszültségük 
(akku = 1,2V; elem = 1,5V) és a kapacitásuk, emiatt kisebb lesz az üzemélettartamuk. 
 
 
A DCF-jel vétele
 
Közvetlenül az elemek berakása után az óra elkezdi a DCF-jel első vételi kísérletét. Az óra a DCF-jel sikeres 
vétele után automatikusan az aktuális pontos időre áll.
 
A DCF-jel felismerése és annak kiértékelése 3-5 percig tarthat.  Ez idő alatt ne mozgassa az 
órát.  Ne működtessen egyetlen nyomógombot vagy kapcsolót sem. 
 
Rossz  vétel  várható  pl.  fémgőzölt  szigetelt  ablakok,  vasbeton  épületek,  speciális  bevonatú 
tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való elhelyezés esetén.
 
Amennyiben 10 perc után még nem látható az aktuális pontos idő a kijelzőn, változtassa meg 
a rádiójel vezérlésű óra elhelyezését, és nyomja meg 3 másodpercig a  °C/°F/WAVE gombot 
(3).
 
Ezáltal egy új vételi kísérletet indít el. A DCF-időjellel 
történő  napi  automatikus  szinkronizáláshoz  a  vételi  kísérletet  az 
óra  naponta  többször  elvégzi.  Egy  sikeres  vételkísérlet  naponta 
elegendő, hogy a pontos időtől való eltérést 
 
egy másodperc alatt tartsa. 
 
A DCF-időjelet egy adó Mainflingenből 
 
amihez gyerekek nem férhetnek hozzá.  A készülékben lenyelhető apró alkatrészek és elemek vannak.
 
•  Ha a készüléket hideg helyről hozta be meleg helyiségbe, páralecsapódás jöhet létre. Hagyja, hogy 
használat előtt a készülék felvegye a helyiség hőmérsékletét. 
 
•  Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré válhat gyerekek számára. 
 
•  Vegye figyelembe a jelen útmutató egyes fejezeteiben olvasható biztonsági tudnivalókat is.
 
 
Részegységek és kezelőelemek
 
(Frankfurt  közelében)  sugározza  ki.    Ennek  hatótávja  mintegy 
1500 km, ideális vételi körülményeknél akár 2000 km is lehet. 
 
A  DCF-jel  tartalmazza  a  pontos  időt  (eltérés  elméletileg  1 
másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot.
 
Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás is a nyári, ill. 
a téli időszámítás között. 
 
 
Felállítás/felszerelés
 
•  Állítsa az órát egy sík, vízszintes és stabil felületre. 
 
1500 km
 
 
 
 
 
 
 
2000 km
 
•  Az értékes bútorok felületét óvja megfelelő alátéttel az esetleges karcolásoktól. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(1)  SNOOZE/LIGHT 
(szundikálás/világítás) 
gomb 
 
(2)  ALARM 
(riasztás/ébresztés) 
gomb 
 
(3)  °C/°F /WAVE gomb
 
(4)  MODE gomb
 
(5)  Nyomógombok
 
(6)  Elemtartó
 
DCF idő szinkronizálás
 
•  Az elemek berakása után az óra automatikusan keresni kezdi a DCF-jelet. Ezt a DCF-szimbólum 
villogása jelzi jobbra fent a kijelzőn. 
 
•  Normál esetben a szinkronizálási folyamat egy pár perc után véget ér.
 
•  Amint az óra dekódolta a DCF-jelet, folyamatosan látható a DCF-szimbólum a kijelzőn, továbbá 
megjelenik az aktuális pontos idő és dátum.
 
•  Normál működésnél az óra egy nap alatt 10 alkalommal indít vételkísérletet.  Ha ekkor nem sikerül a 
rádiójel vétele, kialszik a kijelzőn a DCF-szimbólum.
 
•  A DCF-jel keresésének a kézi elindításához nyomja meg 3 másodpercig a °C/°F/WAVE (3) gombot.
 
Ha a rádiójelvételt valami zavarja, próbáljon meg az órának egy másik helyet találni, és/vagy 
hagyja az órát egy éjszakán keresztül egy ablak közelében. 
 
Éjszaka a vétel jobb, úgyhogy az óra másnap reggelre általában sikeresen szinkronizál. 
 
A kijelzőn a DCF-szimbólum alatti „S“ a nyári időszámítás jelzése.