C&E - Digital Alarm Clock RC 246 8935c32 Fiche De Données
Codes de produits
RC 246 8935c32
®
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az elemek berakása/cseréje
Elemek nem valók gyerekek kezébe.
Az elemek berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra. Ha a készüléket hosszabb ideig nem
használja, vegye ki belőle az elemeket,
használja, vegye ki belőle az elemeket,
Rádiójel vezérlésű óra
érintőkijelzővel, RC 246
érintőkijelzővel, RC 246
Rend. sz. 39 32 42
Rendeltetésszerű használat:
Változat:
02/13
hogy elkerülje a készülék károsodását az elemek kifolyása miatt. A kifolyt vagy sérült
elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve marási sérüléseket okozhatnak. Ha hibás
elemeket/akkukat kell kézbe venni, viseljen védőkesztyűt.
elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve marási sérüléseket okozhatnak. Ha hibás
elemeket/akkukat kell kézbe venni, viseljen védőkesztyűt.
Az elemeket/akkukat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. Az elemeket
ne hagyja szabadon heverni, mert gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik őket. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz.
ne hagyja szabadon heverni, mert gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik őket. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz.
A rádiójel vezérlésű óra feladata a Braunschweig-i cézium atomóra rádiójelének dekódolása, az óraidő,
a dátum, egy második időzóna és a környezeti hőmérséklet kijelzése, valamint ébresztési funkció
végrehajtása.
végrehajtása.
A készüléket csak zárt helyiségben szabad alkalmazni, azaz a szabadban nem. Feltétlenül kerülje el, hogy
nedvesség kerüljön a készülékre, pl. fürdőszobában vagy hasonló helyeken.
nedvesség kerüljön a készülékre, pl. fürdőszobában vagy hasonló helyeken.
A rádiójel vezérlésű óra kizárólag elemmel való működtetésre alkalmas. Másfajta energiaellátást nem
szabad alkalmazni. A hozzávaló elemtípust az útmutató "Műszaki adatok" c. fejezete tartalmazza.
szabad alkalmazni. A hozzávaló elemtípust az útmutató "Műszaki adatok" c. fejezete tartalmazza.
A fentiektől eltérő alkalmazás nem megengedett, és a készülék károsodásához vezethet. Ezen túlmenően
veszélyhelyzetet, pl. rövidzár, tűz stb. veszélyét idézheti elő.
veszélyhelyzetet, pl. rövidzár, tűz stb. veszélyét idézheti elő.
A termék megfelel az európai törvényi követelményeknek.
Az útmutatóban található cégnevek és termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog
fenntartva.
fenntartva.
A biztonsági előírásokat okvetlenül be kell tartani.
Biztonsági tudnivalók:
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét
veszti a szavatosság/garancia. A következményi károkért nem vállalunk felelősséget.
Szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából
előállott tárgyi vagy személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben
veszti a szavatosság/garancia. A következményi károkért nem vállalunk felelősséget.
Szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából
előállott tárgyi vagy személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben
a szavatosság/garancia vállalás megszűnik.
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a használati útmutatóban fontos tudnivalókra hívja
fel a figyelmet.
fel a figyelmet.
A "kéz" szimbóluma különleges kezelési tanácsok vagy tudnivalók mellett látható.
• Biztonsági okokból nem engedélyezett a készülék önkényes átépítése és/vagy megváltoztatása.
• Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, nedvességnek, erős rezgésnek, valamint erős
mechanikai igénybevételnek.
• Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is
megsérülhet.
• Ha kételyei vannak az óra működési módjával vagy a biztonságosságával kapcsolatban, forduljon
szakemberhez.
• A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A terméket csak olyan helyen működtesse,
Ne zárja rövidre és ne dobja tűzbe az elemeket. Robbanásveszély!
Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni, robbanásveszély áll
fenn! Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.
fenn! Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.
Az elemeknek legyen azonos a töltöttségi állapota, és legyenek azonos típusúak. A régi
és új elemek keverése a készülékben az elemek kifolyásához és ezáltal a készülék
károsodásához vezethet.
és új elemek keverése a készülékben az elemek kifolyásához és ezáltal a készülék
károsodásához vezethet.
• Nyissa ki a készülék hátlapján található elemtartó (6) fedelét.
• Tegyen be helyes polaritással két új ceruzaelemet (AA) az elemtartóba (6). A helyes polaritás az
elemtartóban jelölve van.
• Zárja vissza az elemtartót (6).
• Az óra elkezdi keresni a DCF-jelet, és kísérletet tesz a jel vételére.
• Ha a kijelző megvilágítása halványabb vagy a kijelzőmegvilágítás már nem is működik, az elemek
kimerültek, és a fent leírt módon ki kell őket cserélni.
• A hosszú elem üzemélettartam érdekében csak alkáli típusokat használjon.
Akkukat is használhat, az akkuknak az elemekhez képest azonban kisebb a feszültségük
(akku = 1,2V; elem = 1,5V) és a kapacitásuk, emiatt kisebb lesz az üzemélettartamuk.
(akku = 1,2V; elem = 1,5V) és a kapacitásuk, emiatt kisebb lesz az üzemélettartamuk.
A DCF-jel vétele
Közvetlenül az elemek berakása után az óra elkezdi a DCF-jel első vételi kísérletét. Az óra a DCF-jel sikeres
vétele után automatikusan az aktuális pontos időre áll.
vétele után automatikusan az aktuális pontos időre áll.
A DCF-jel felismerése és annak kiértékelése 3-5 percig tarthat. Ez idő alatt ne mozgassa az
órát. Ne működtessen egyetlen nyomógombot vagy kapcsolót sem.
órát. Ne működtessen egyetlen nyomógombot vagy kapcsolót sem.
Rossz vétel várható pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális bevonatú
tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való elhelyezés esetén.
tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való elhelyezés esetén.
Amennyiben 10 perc után még nem látható az aktuális pontos idő a kijelzőn, változtassa meg
a rádiójel vezérlésű óra elhelyezését, és nyomja meg 3 másodpercig a °C/°F/WAVE gombot
(3).
a rádiójel vezérlésű óra elhelyezését, és nyomja meg 3 másodpercig a °C/°F/WAVE gombot
(3).
Ezáltal egy új vételi kísérletet indít el. A DCF-időjellel
történő napi automatikus szinkronizáláshoz a vételi kísérletet az
óra naponta többször elvégzi. Egy sikeres vételkísérlet naponta
elegendő, hogy a pontos időtől való eltérést
óra naponta többször elvégzi. Egy sikeres vételkísérlet naponta
elegendő, hogy a pontos időtől való eltérést
egy másodperc alatt tartsa.
A DCF-időjelet egy adó Mainflingenből
amihez gyerekek nem férhetnek hozzá. A készülékben lenyelhető apró alkatrészek és elemek vannak.
• Ha a készüléket hideg helyről hozta be meleg helyiségbe, páralecsapódás jöhet létre. Hagyja, hogy
használat előtt a készülék felvegye a helyiség hőmérsékletét.
• Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré válhat gyerekek számára.
• Vegye figyelembe a jelen útmutató egyes fejezeteiben olvasható biztonsági tudnivalókat is.
Részegységek és kezelőelemek
(Frankfurt közelében) sugározza ki. Ennek hatótávja mintegy
1500 km, ideális vételi körülményeknél akár 2000 km is lehet.
1500 km, ideális vételi körülményeknél akár 2000 km is lehet.
A DCF-jel tartalmazza a pontos időt (eltérés elméletileg 1
másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot.
másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot.
Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás is a nyári, ill.
a téli időszámítás között.
a téli időszámítás között.
Felállítás/felszerelés
• Állítsa az órát egy sík, vízszintes és stabil felületre.
1500 km
2000 km
• Az értékes bútorok felületét óvja megfelelő alátéttel az esetleges karcolásoktól.
(1) SNOOZE/LIGHT
(szundikálás/világítás)
gomb
gomb
(2) ALARM
(riasztás/ébresztés)
gomb
(3) °C/°F /WAVE gomb
(4) MODE gomb
(5) Nyomógombok
(6) Elemtartó
DCF idő szinkronizálás
• Az elemek berakása után az óra automatikusan keresni kezdi a DCF-jelet. Ezt a DCF-szimbólum
villogása jelzi jobbra fent a kijelzőn.
• Normál esetben a szinkronizálási folyamat egy pár perc után véget ér.
• Amint az óra dekódolta a DCF-jelet, folyamatosan látható a DCF-szimbólum a kijelzőn, továbbá
megjelenik az aktuális pontos idő és dátum.
• Normál működésnél az óra egy nap alatt 10 alkalommal indít vételkísérletet. Ha ekkor nem sikerül a
rádiójel vétele, kialszik a kijelzőn a DCF-szimbólum.
• A DCF-jel keresésének a kézi elindításához nyomja meg 3 másodpercig a °C/°F/WAVE (3) gombot.
Ha a rádiójelvételt valami zavarja, próbáljon meg az órának egy másik helyet találni, és/vagy
hagyja az órát egy éjszakán keresztül egy ablak közelében.
hagyja az órát egy éjszakán keresztül egy ablak közelében.
Éjszaka a vétel jobb, úgyhogy az óra másnap reggelre általában sikeresen szinkronizál.
A kijelzőn a DCF-szimbólum alatti „S“ a nyári időszámítás jelzése.