Iqua Bluetooth wireless headset BHS-702 black F1702BIUS001 Manuel D’Utilisation

Codes de produits
F1702BIUS001
Page de 15
4
DK
7. Mikrofon 
8. Hvordan sette på seg hodetelefonen  
    Din Iqua BHS-702 er laget for å bæres komfortabelt rundt nakken med 
    hodetelefonledningen, på samme måte som du bærer et halssmykke. Enhetens 
    fungerer best når hodetelefonsettet er plassert i øverste stilling, nærmest munnen. 
Salgspakkens innhold 
a. Hodetelefon
b. Vegglader
c. 3 par øreplugger (1 par sitter på hodetelefonen) 
d. Bruksanvisning
Å komme i gang 
Opplading av batteriet
Før  BHS-702 tas i bruk må enheten lades opp i ca. 2 timer. Når batteriet er fulladet gir 
det opp til 9 timers taletid og opp til150 timers ”standby” tid. Bruk alltid laderen som ligger 
ved i salgspakken.  
1. Kobl laderkabelen til BHS-702.
2. Plugg laderen inn i veggkontakten. Det gule lyset tennes. 
3. Når batteriet er fulladet vil det gule lyset bli slukket. 
Skru settet på og av 
Slik skrur du på BHS-702
Når hodetelefonsettet er slått av. Trykk på Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset 
starter å blinke for å slå på settet. 
Slik skrur du av BHS-702
Når hodetelefonsettet er slått på. Trykk på Flerfunksjonsknappen inntil det gule lyset 
blinker to ganger og slukker for å slå av settet.
Paring av Blåtann hodetelefonen med en Blåtann mobiltelefon.
Paring vil si å sammenkoble BHS-702 med din Blåtann aktiverte mobiltelefon. Etter 
at denne prosessen en ferdig kan du bruke BHS-702 sammen med den parede 
mobiltelefonen. Hvis du ønsker å bruke BHS-702 sammen med en annen mobiltelefon 
må du gjenta paringsprosessen med denne mobiltelefonen. Selv om BHS-702 kan 
bi paret med inntil 8 kompatible telefoner, kan den bare være koblet til en telefon ad 
gangen.  Når settet er paret med 8 telefoner vil paring med en 9ende telefon skifte ut den 
1ste parede telefonen. 
1. Når hodetelefonsettet er slått av. Trykk og hold Flerfunksjonsknappen inntil det gule 
    lyset starter å blinke hurtig. 
2. Slipp knappen. BHS-702 er nå i paringsmodus og venter på at din mobiltelefon skal 
    kontakte settet. 
3. Fullfør paringen med din mobiltelefon. Vennligst se i bruksanvisningen for din 
    mobiltelefon etter beskrivelsen av hvordan søke og pare. Når mobiltelefonen har 
    funnet hodetelefonsettet vil den vise Iqua Pendant  på skjermen. Skriv inn PIN koden 
    0000 for å pare med telefonen. 
4. Etter paring vil BHS-702 automatisk koble seg opp til din mobiltelefon. Men noen 
    telefoner vil ikke koble seg opp automatisk etter paring. Hvis dette er tilfelle, pass på 
    at du kobler mobiltelefonen til hodetelefonen manuelt (være vennlig å se etter hvordan 
    dette skal gjøres i mobiltelefonens bruksanvisning).  Når paring og sammenkobling er 
    ferdig vil det gule lyset starte å blinke.
* Siste informasjon om kompatibilitet kan du fi nne på websiden www.iqua.com
Frakoble BHS-702 fra din mobiltelefon
Enkleste måte å koble BHS-702 fra din mobiltelefon er å skru av BHS-702.
Tilkoble den parede hodetelefonen på nytt av til en kompatibel mobiltelefon. 
For å koble BHS-702 på nytt opp til den sist tilkoblede telefonen kan du enkelt og greit 
bare skru på hodetelefonen, så vil den automatisk koble seg til din telefon.  Ellers kan 
sammenkobling foretas i telefonmenyen, som vist i telefonens bruksanvisning. Hvis den 
ikke kan bli tilkoplet på ny trykkes og holdes Vol+ knappen for ny tilkopling.    
Samtalefunksjoner
Svare på et oppkall
Når du mottar et oppkall hører du en rigetone i hodetelefonen. Trykk lett på 
Flerfunksjonsknappen for å svare på det innkommende oppkallet. Du hører en tone når 
oppkallet blir besvart.   
Avslutte en samtale
Flerfunksjonsknappen trykkes for å avslutte en aktiv samtale. Du vil høre en tone når 
samtalen avsluttes. 
Avvise et oppkall
Når du mottar et oppkall som du ikke ønsker å besvare trykker du Flerfunksjonsknappen 
inntil du hører en lyd og oppkallet er avvist.
Ring opp siste nummer på nytt 
For å ringe igjen til det sist brukte nummer trykkes Vol+ knappen mens det ikke er noen 
samtale i gang. Du vil høre en lys tone. Legg merke til at enkelte telefonmodeller ikke har 
funksjonen oppringing på nytt. På enkelte telefonmodeller trykkes Vol + knappen igjen 
for å ringe opp det nummer som vises på telefonen. 
Talestyrt oppringing (når det er støttet av telefonen) 
For å aktivere talestyrt oppringing på din telefon trykkes Vol- knappen mens det ikke er 
noen samtale i gang. Du får høre en lys tone. Dette indikerer at du kan starte å snakke 
inn taletaggen. Se i mobiltelefonens bruksanvisning for fl ere detaljer. Vennligst legg 
merke til at noen telefonmodeller ikke støtter talestyring.
Samtale venter 
Hvis det kommer inn et nytt oppkall, som du ønsker å besvare, mens en samtale er 
i gang, kan du holde på pågående samtale og svare det nye oppkallet ved å trykke 
lett på Flerfunksjonsknappen. Du vil høre en lyd når det nye oppkallet blir besvart. 
Når du ønsker å avslutte den nye samtalen og gå tilbake til første samtale trykker du 
Flerfunksjonsknappen inntil samtalen blir overført. 
Overføring av samtale (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen)  
For å overføre en aktiv samtale fra BHS-702 til din telefon trykkes Vol+ knappen inntil 
samtalen er overført til din telefon. For å overføre en aktiv samtale fra din mobiltelefon til 
BHS-702 trykkes Vol+ knappen, eller kan bruke funksjoner på din mobiltelefon, som vist i 
dens bruksanvisning. 
Justering av volumet
Trykk lett på Vol+ knappen for å øke lydvolumet. Trykk lett på Vol- knappen for å senke 
lydvolumet.
Slå av lyden
Du kan slå av (dempe) lyden på BHS-702 mens en samtale er i gang ved å trykke Vol- 
knappen inntil du hører en stemme tone. Du kan slå på samtalelyden igjen ved å trykke 
på Vol- knappen.
Nullstille maskinvaren 
I tilfelle av at hodetelefonen er blokkert må du foreta en nullstilling av maskinvaren og 
gjenstarte hodetelefonen. Trykk samtidig og lett på Flerfunksjons- og Vol+ knappene. 
Hodetelefonen slår seg av (lyset slukkes) når maskinvaren er nullstilt.  
Slette parede enheter 
BHS-702 kan bli paret med inntil 8 Blåtannenheter. Hvis du ønsker å pare med fl ere 
enheter må paringsinformasjonen som ligger i hodetelefonen byttes ut med informasjon 
om de nye enhetene. For å nullstille paringslisten i BHS-702 trykkes og holdes samtidig 
både Vol+ og Vol- knappene.
Musikkfunksjoner (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen)
Start avspilling 
Pass på at hodetelefonsettet er tilkoplet i A2DP (Advanced Audio Distribution 
Profi le – Avansert Lyd Fordelings Profi l). Mens du lytter til musikk trykkes det lett på 
Flerfunksjonsknappen for å starte musikkavspillingen.
Pause i avspillingen
Mens du lytter til musikk trykkes det lett på Flerfunksjonsknappen for å ta pause i  
avspillingen. 
Hopp ett spor forover 
Mens du lytter til musikk trykkes Vol+ knappen for å gå videre til neste sang. 
Hopp bakover ett spor
Mens du lytter til musikk trykkes Vol- knappen for å gå tilbake til forrige sang. 
Stopp avspilling 
Trykk Flerfunksjonsknappen inntil musikken stopper.  
Oppsummering av lysindikasjon 
BHS-702 sitt LED lys er gult og vanligvis fulgt av er lydsignal. 
Strømmen er på, men det er ingen Blåtannforbindelse 
Gult lys blinker hurtig 
Blåtannforbindelse på 
 
 
Gult lys blinker sakte 
Paringsmodus 
 
 
Gult lys blinker kontinuerlig
Batteriet har lav spenning   
 
Gult lys blinker fi re ganger og 
 
 
   en 
dyp 
tone 
blir 
avspilt 
Batteriet lades 
 
 
I avslått tilstand er gult lys hele 
 
 
   tiden 
på. 
Driftsskjøtsel
Dette produktet er drevet av et innebygd batteri som kan lades opp, men som ikke kan 
bli skiftet ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet. Oppladbare batterier kan bli ladet og utladet 
fl ere hunder ganger, men de vil til slutt bli utslitt. Etter en tid, som vil variere avhengig av 
bruk og bruksforhold, vil du oppdage at det innebygde batteriet vil drive ditt produkt bare 
i noen timer og du blir nødt til å lade opp oftere.  
Bare bruk laderen som er levert med enheten. Kobl fra laderen når den ikke er i bruk. 
Ikke la enheten være tilkoblet laderen lenger enn nødvendig, da overlading kan forkorte 
batteriets levetid. 
Hvis enheten ikke brukes, vil et fult ladet batteri over tid lade seg ut selv. 
Ekstrem temperatur kan innvirke på batteriets evne til å bli ladet. Prøv altid å hold 
enheten innefor 15 °C og 25 °C (59 °F og 77 °F). Å etterlate enheten i varme eller 
kalde omgivelser, så som i en lukket bil under sommer eller vinter forhold, vil redusere 
kapasiteten og levetiden for batteriet. En enhet med et varmt eller kaldt batteri vil for 
en tid ikke virke, selv om batteriet er fulladet. Batteriets yteevne er spesielt begrenset i 
temperaturer godt under frysepunktet. Ikke lad opp batteriet i fuktige omgivelser.
Pleie og vedlikehold  
 
–  Ikke utsett enheten for væske, damp eller fuktighet. Enheten er ikke 
 
    vanntett. 
 
–  Ikke bruk eller oppbevar enheten på støvete, skitne steder. Dens 
 
    bevegelige deler og elektroniske komponenter kan bli ødelagt. 
 
–  Ikke oppbevar enheten på varme steder. Høy temperatur kan forkorte 
 
    levetiden for elektroniske apparater, skade batterier og vri eller smelte 
 
    visse plastiske materialer. 
 
–  Ikke oppbevar enheten på kalde steder. Når enheten kommer tilbake til sin 
 
    normale temperatur kan fuktighet fra innsiden ødelegge elektroniske 
 
    kretskort. 
 
–  Ikke mist ned, bank eller rist enheten. Røff behandling kan skade interne 
 
    kretskort og fi nmekanikk. 
 
–  Ikke bruk sterke kjemikalier, rengjøringsmiddel eller sterke rensemiddel for 
 
    å gjøre ren enheten.  
 
–  Bruk en myk, ren klut for å gjøre rent eventuelle linser. 
 
–  Ikke utsett ditt apparat for kontakt med skarpe gjenstander, da dette vil gi 
 
    skraper og skade. 
 
–  Ikke stikk noe inn i enheten, da dette kan skade interne komponenter. 
 
–  Ikke demonter enheten eller laderen, da de ikke inneholder deler som lar 
 
    seg verdlikeholde og åpning av apparatet kan utsette deg for farlige 
 
    spenninger eller andre farer. 
 
–  Forhold deg til lokale regler og ikke kast dette produktet som del av det 
 
    normale husholdningsavfallet. Bruk anvendelige separate 
 
    innsamlingssystemer for elektriske og elektroniske produkter
Hvordan få service på mitt IQUA produkt?
Hvis du mener at du er berettiget til reparasjon eller utskifting av ditt IQUA produkt, 
basert på dine lovmessige rettigheter under anvendelige nasjonale lover forbundet med 
salg av forbrukerutstyr eller garanti gitt av forhandler som solgte dette IQUA Product til 
deg, vennligs kontakt din forhandler. 
ERKLÆRING OM KONFORMITET
Vi, Iqua Ltd., erklærer under vårt udelte ansvar, at produktet, BHS-702, retter seg 
etter bestemmelsene av følgende Rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi av Erklæring om 
Konformitet kan bli funnet på: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Pendant 
BHS-702 – Trådløst Bluetooth-hovedsæt 
Brugervejledning
Produktoversigt
1. Flerfunktionsknap
    Funktioner til opkaldshåndtering 
2. Indikatorlampe
    Statusindikatorlampe med gult lys
3. Opladerstik 
4. Øredele
5. Knappen Lydstyrke +
6. Knappen Lydstyrke -
7. Mikrofon 
8. Sådan anvendes hovedsættet
    Din Iqua BHS-702 er designet til at blive båret komfortabelt om halsen i 
    øretelefonledningen som en halskæde. Enheden leverer den optimale ydelse, når 
    hovedsættet er løftet til den højeste position tættest på munden.      
Salgspakkens indhold
a. Hovedsæt 
b. Oplader til stikkontakt
c. 3 par øreenheder (1 par fi ndes i hovedsættet)
d. Brugervejledning
Sådan kommer du i gang 
Opladning af batteriet
Du skal oplade batteriet ca. 2 timer, før du starter med at anvende BHS-702. Når 
batteriet er helt opladet, givet det op til 9 timers taletid og op til 150 timer på standby.