Shure GLXD14E/SM35 Wirless Microphone GLXD14E/SM35-Z2 Fascicule

Codes de produits
GLXD14E/SM35-Z2
Page de 2
©2013 Shure Incorporated
27A21260 (Rev. 1)
Printed in U.S.A.
SM35
SM35 Headworn Microphone
The Shure SM35 is a headworn electret condenser microphone, intended 
for use with a wireless bodypack transmitter in live stage performances. 
Wearing the Microphone
1.  Install the windscreen on the microphone boom.
2.  Place the headband around the back of the head, with the boom on 
the left side. 
3.  Place the microphone at the corner of the mouth. To decrease pops 
and plosives, avoid placing the microphone directly in front of the 
mouth 
Note: Do not store the microphone in damp, enclosed spaces. Allow 
perspiration to dry completely before storing. 
Microphone serre-tête SM35
Le SM35 de Shure est un microphone serre-tête électrostatique à 
électret, destiné à la scène avec un émetteur ceinture sans fil. 
Port du microphone
1. Installer la bonnette anti-vent sur la perchette du microphone.
2. Mettre le bandeau sur l'arrière de la tête, avec la perchette du 
côté gauche. 
3. Placer le microphone au coin de la bouche. Pour réduire les 
claquements et les occlusives, éviter de placer le microphone 
directement devant la bouche. 
Remarque: Ne pas ranger le microphone dans des endroits 
humides et fermés. Laisser sécher complètement la transpira-
tion avant de le ranger. 
SM35-Kopfbügelmikrofon
Das Shure SM35 ist ein Kopfbügel-Elektretkondensatormikrofon 
zur Verwendung mit einem drahtlosen Taschensender bei 
Live-Auftritten. 
Tragen des Mikrofons
1. Den Windschutz am Mikrofongalgen anbringen.
2. Das Kopfband um den Hinterkopf anlegen. Der 
Mikrofongalgen befindet sich dabei der auf der linken Seite. 
3. Das Mikrofon am Mundwinkel platzieren. Zur Verringerung 
von „Popp“-Geräuschen das Mikrofon nicht direkt vor dem 
Mund platzieren. 
Hinweis: Das Mikrofon nicht in feuchten, geschlossenen 
Umgebungen aufbewahren. Vor der Aufbewahrung etwaigen 
Schweiß völlig trocknen lassen. 
Micrófono de diadema SM35
El SM35 de Shure es un micrófono de diadema con condensador 
de electreto, para uso con un transmisor inalámbrico de cuerpo en 
presentaciones en vivo. 
Uso del micrófono
1.  Instale el paravientos en el brazo del micrófono.
2.  Coloque la diadema alrededor de la parte trasera de la cabeza, 
con el brazo en el lado izquierdo. 
3.  Coloque el micrófono cerca del extremo de la boca. Para reducir 
los chasquidos y ruidos oclusivos, evite colocar el micrófono 
directamente frente a la boca 
Nota: No guarde el micrófono en espacios húmedos y cer-
rados. Deje secar completamente la transpiración antes de 
almacenarlo. 
SM35 Microfono con supporto intorno alla 
testa
Lo Shure SM35 è un microfono con condensatore elettrete con supporto 
intorno alla testa, progettato per l'utilizzo negli spettacoli dal vivo con un 
radiotrasmettitore Body-Pack. 
Posizionamento del microfono
1.  Installate l'antivento sul braccio del microfono.
2.  Posizionate il supporto sulla parte posteriore del capo, con il braccio sul 
lato sinistro. 
3.  Per ridurre schiocchi e rumori provocati dalla pronuncia di consonanti 
esplosive, evitate di posizionare il microfono direttamente davanti alla 
bocca 
Nota: non riponete il microfono in spazi chiusi e umidi. Prima di riporlo, 
lasciatelo all'aria affinché si asciughi completamente. 
Microfone de Cabeça SM35
O Shure SM35 é um microfone de cabeça, com condensador a 
eletreto, para uso com um transmissor bodypack sem fio em apre-
sentações ao vivo. 
Uso do Microfone
1. Instale a tela protetora contra vento na haste do microfone.
2. Coloque a tiara em volta da parte de trás da cabeça, com a 
haste do lado esquerdo. 
3. Coloque o microfone no canto da boca. Para diminuir estalos 
e ruídos oclusivos, evite colocar o microfone diretamente na 
frente da boca. 
Observação: Não armazene o microfone em locais fechados 
úmidos. Aguarde até que a umidade seque completamente 
antes de guardar. 
Головной микрофон SM35
Shure SM35 — головной электретный конденсаторный 
микрофон, предназначенный для использования с 
беспроводным переносным передатчиком во время 
выступлений. 
Как пользоваться микрофоном
1. На микрофонный журавль установите ветрозащитный 
экран.
2. Наденьте оголовье на затылок, чтобы журавль оказался 
слева. 
3. Поместите микрофон возле уголка рта. Для защиты от 
щелчков и взрывных шумов не помещайте микрофон 
непосредственно впереди рта. 
Примечание. Не храните микрофон в сыром закрытом 
пространстве. Дождитесь, чтобы запотевший микрофон 
полностью высох, прежде чем его прятать. 
Headsetmicrofoon SM35
De Shure SM35 is een headsetmicrofoon met elektreetcon-
densator voor gebruik met een draadloze bodypack-zender in 
live-uitvoeringen. 
Dragen van de microfoon
1. Monteer de windkap op de microfoonarm.
2. Plaats de hoofdband rondom de achterzijde van uw hoofd met de 
arm aan de linkerzijde. 
3. Plaats de microfoon bij de mondhoek. Ter vermindering van 'plop-
pen' en plofklanken moet de microfoon niet recht voor de mond 
worden geplaatst 
Opmerking: Berg de microfoon niet op in een vochtige, afges-
loten ruimte. Laat voor het opbergen transpiratievocht volledig 
opdrogen. 
SM35ヘッドウォーンマイクロホン
Shure SM35は、エレクトレットコンデンサー型ヘッドウォーン
マイクロホンで、ライブステージ演奏においてワイヤレスボディ
パック送信機と使用できるように設計されています。 
マイクロホンの装着方法
1. マイクロホンのブームにウィンドスクリーンを取り付けま
す。
2. ブームが左側になるようにして、ヘッドバンドを頭の後ろ側
に装着します。 
3. マイクロホンは口端に配置してください。破裂音を減らすに
は、マイクロホンが口の正面に来ないようにしてください。 
注意:湿気がある密閉された場所でマイクロホンを保管しな
いでください。汗などの湿気を完全に乾かしてから保管して
ください。 
SM35 헤드원 마이크
Shure SM35는 헤드원 일렉트릿 콘덴서 마이크로서 라이브 무대 
공연에서 무선 바디팩 송신기로 사용하기 위한 것입니다. 
마이크 착용하기
1. 윈드스크린을 마이크 붐에 설치합니다.
2. 붐이 왼쪽으로 오게 하여 헤드밴드를 머리 뒤쪽에 두릅니다. 
3. 마이크를 입 가장자리에 두십시오. 펑 소리와 파열음을 줄이
기 위해서는 마이크를 입 바로 앞에 놓지 마십시오. 
주: 습하고 밀폐된 공간에 마이크를 보관하지 마십시오. 보관
하기 전에 땀을 완전히 말려 주십시오. 
SM35 头戴式话筒
Shure SM35 是头戴式驻极体电容式话筒,主要是在现场演出中配合
无线腰包发射机使用。 
话筒的佩戴
1. 将挡风玻璃安装在话筒吊杆上。
2. 将头带箍在脑后,吊杆位于左侧。 
3. 将话筒放置在嘴角位置。为减少砰砰声和爆破声,应避免将话筒
直接放在嘴前方。 
注释:不要将话筒存放在潮湿、封闭的空间内。在储存之前,应
让汗液完全干透。 
SM35 頭戴式話筒
Shure SM35 是頭戴式駐極體電容式話筒,主要是在現場演出中配合無線腰
包發射機使用。 
話筒的佩戴
1.  將擋風玻璃安裝在話筒吊桿上。
2.  將頭帶箍在腦後,吊桿位於左側。 
3.  將話筒放置在嘴角位置。為減少砰砰聲和爆破聲,應避免將話筒直接放
在嘴前方。 
注意:不要將話筒存放在潮濕、封閉的空間內。應在存放話筒之前,將
汗液完全晾乾。 
Mikrofon Headworn SM35
SM35 Shure adalah mikrofon kondensor elektret headworn, yang dimak-
sudkan untuk pemakaian dengan pemancar bodypack nirkabel dalam 
penampilan panggung langsung. 
Memakai Mikrofon
1.  Pasang windscreen pada boom mikrofon.
2.  Letakkan destar mengelilingi bagian belakang kepala, dengan memo-
sisikan boom di bagian kiri. 
3.  Tempatkan mikrofon di sudut mulut. Untuk menurunkan letupan dan 
bunyi konsonan, hindari meletakkan mikrofon secara langsung di depan 
mulut. 
Catatan: Jangan menyimpan mikrofon di ruangan yang lembab dan ter-
tutup. Biarkan peluh mengering dengan sempurna sebelum disimpan. 
13 mm 
(0.5 in.)
X
X
Certifications
Note: Testing is based on the use of sup-
plied and recommended cable types. The 
use of other than shielded (screened) cable 
types may degrade EMC performance. 
The CE Declaration of Conformity can be 
obtained from: www.shure.com/europe/
compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
Homologations
Remarque : Le contrôle est fondé sur 
l'utilisation des types de câble fournis et 
recommandés. L’utilisation de types de câble 
autres que blindés peut dégrader les perfor-
mances CEM. 
La déclaration de conformité CE peut être 
obtenue auprès de : www.shure.com/europe/
compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
Zulassungen
Hinweis: Die Prüfung beruht auf der 
Verwendung der mitgelieferten und emp-
fohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von 
anderen als abgeschirmten Kabeltypen kann 
die elektromagnetische Verträglichkeit beein-
trächtigt werden. 
Die CE-Übereinstimmungserklärung ist 
erhältlich bei: www.shure.com/europe/
compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Zentrale für Europa, Nahost und Afrika
Abteilung: EMEA-Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 (0) 7262 9249 0
Telefax: +49 (0) 7262 9249 114
E-Mail: EMEAsupport@shure.de
Certificaciones
Nota: Las pruebas se basan en el uso 
de los tipos de cables suministrados y 
recomendados. El uso de tipos de cable 
distintos de los blindados (con malla) puede 
degradar el rendimiento EMC. 
La declaración de homologación de CE se 
puede obtener en: www.shure.com/europe/
compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente 
y Africa
Departamento: Aprobación para región 
de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@
shure.de
Omologazioni
Nota: La verifica della conformità presup-
pone che vengano impiegati i cavi in dot-
azione e raccomandati. Utilizzando cavi 
non schermati si possono compromettere 
le prestazioni relative alla compatibilità 
elettromagnetica. 
La Dichiarazione di conformità CE può 
essere ottenuta da: www.shure.com/
europe/compliance
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e 
Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
Telefono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
Certificações
Observação: O teste é baseado no uso 
dos tipos de cabos recomendados e for-
necidos. O uso de outros tipos de cabos 
que não blindados (telados) pode degra-
dar o desempenho da compatibilidade 
eletromagnética. 
A Declaração de Conformidade da CE pode 
ser obtida em: www.shure.com/europe/
compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & 
Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Impingem, Alemanha
Telefone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
Сертификация
Примечание. Тестирование проводилось 
с использованием входящих в комплект 
и рекомендуемых типов кабелей. 
Использование неэкранированных кабелей 
может ухудшить характеристики ЭМС. 
Декларацию соответствия CE можно 
получить по следующему адресу: www.
shure.com/europe/compliance
Уполномоченный европейский 
представитель:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Телефон: 49-7262-92 49 0
Факс: 49-7262-92 49 11 4
Эл. почта: EMEAsupport@shure.de
Certificering
Opmerking: De test wordt gebaseerd 
op het gebruik van meegeleverde en 
aanbevolen kabeltypen. Bij gebruik van 
andere dan afgeschermde kabeltypen 
kunnen de EMC-prestaties worden 
aangetast. 
De CE-conformiteitsverklaring kan 
worden verkregen via: www.shure.com/
europe/compliance
Erkende Europese vertegenwoordiger:
Shure Europe GmbH
Hoofdkantoren in Europa, Midden-
Oosten en Afrika
Afdeling: EMEA-goedkeuring
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Duitsland
Telefoon: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
認証
注記:テストは、同梱および推奨
のケーブル使用に基づきます。
シールド(スクリーン)型以
外のケーブルを使用した場合は
EMC性能が低下します。 
CE適合宣言書は以下より入手可
能です:www.shure.com/europe/
compliance
ヨーロッパ認可代理店:
Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、アフリカ地
区本部:
部門:EMEA承認
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Tel: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Eメール: EMEAsupport@
shure.de
Sertifikasi
Catatan: Pengujian berdasarkan 
pada penggunaan jenis kabel 
yang disediakan dan dianjurkan. 
Penggunaan selain jenis kabel yang 
berpelindung dapat menurunkan 
performa EMC. 
Pernyataan Kesesuaian CE bisa 
diperoleh di: www.shure.com/europe/
compliance
Perwakilan Eropa Resmi:
Shure Europe GmbH
Markas Besar Eropa, Timur Tengah 
& Afrika
Bagian: Persetujuan EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Telepon: 49-7262-92 49 0
Faks: 49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
인증
주: 시험은 제공되는 권장 유
형의 케이블을 사용하는 것을 
조건으로 이루어졌습니다. 차
폐(스크린) 케이블 이외의 다
른 유형의 케이블을 사용하
면 EMC 성능이 저하될 수 있
습니다. 
CE 적합성 선언은 다음 사이트
에서 확인할 수 있습니다: www.
shure.com/europe/compliance
공인 유럽 대리점:
Shure Europe GmbH
유럽, 중동 및 아프리카 본부
부서: EMEA 승인
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
전화: 49-7262-92 49 0
팩스: 49-7262-92 49 11 4
이메일: EMEAsupport@
shure.de
认证
注释:测试过程是使用提供和推
荐的线缆类型进行的。使用非屏
蔽类型的线缆可能会降低电磁兼
容性能。 
可从以下地址获得“CE 符合性声
明”:www.shure.com/europe/
compliance
授权的欧洲代表:
Shure Europe GmbH
欧洲、中东、非洲总部
部门:欧洲、中东、非洲批准部
Jakob-Dieffenbacher-Str.12
75031 Eppingen, Germany
电话:49-7262-92 49 0
传真:49-7262-92 49 11 4
电子邮件:EMEAsupport@
shure.de
認證
注意:測試是使用提供的和推薦
的纜線類型完成的。使用其它
無屏蔽的纜線類型可能會降低 
EMC 性能 
可從以下地址獲得“CE 符合性聲
明”:www.shure.com/europe/
compliance
歐盟授權代表:
Shure Europe GmbH
歐洲、中東、非洲總部
部門:歐洲、中東、非洲批准部
Jakob-Dieffenbacher-Str.12
75031 Eppingen, Germany
電話:49-7262-92 49 0
傳真:49-7262-92 49 11 4
電子郵件:EMEAsupport@
shure.de