Arrma Brushless 1:8 RC model car Electric Trugg AR106005 Manuel D’Utilisation

Codes de produits
AR106005
Page de 40
WWW.ARRMA-RC.COM
© 2014 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc. 
Warranty    Garantie    Garantie    Garantía
    保証についての    保固
Warning    Achtung    Avertissement    Precaución
    警告    警告
This is not a toy. This is a high performance RC model and must be treated with care and respect. It is the user's (your) responsibility to 
operate this product safely. It is necessary to be above 14 years of age to operate this model. It is the parents or guardians responsibility to 
ensure minors receive appropriate guidance. For further safety information and guidance please refer to your welcome pack online at ARRMA-RC.com/GO
D i e s e s   k o m p l e x e   r c - m o d e l l   i s t   k e i n   s p i e l z e u g   u n d   m u s s   m i t   u m s i c h t   b e n u t z t   w e r d e n .   E s   o b l i e g t   d e m   b e n u t z e r   ( i h n e n ) 
d i e s e s   p r o d u k t   o r d n u n g s g e m ä s s   u n d   s i c h e r   z u   b e d i e n e n .   N i c h t   f ü r   K i n d e r   u n t e r   1 4   J a h r e n   g e e i g n e t .   E s   o b l i e g t   d e n 
e r z i e h u n g s b e r e c h t i g t e n ,   k i n d e r   b e i   d e r   b e n u t z u n g   d i e s e s   p r o d u k t e s   z u   b e a u f s i c h t i g e n   o d e r   s i e   k o r r e k t   e i n z u w e i s e n .   F ü r 
w e i t e r e   S i c h e r h e i t s h i n w e i s e   u n d   H i l f e s t e l l u n g   s e h e n   S i e   s i c h   b i t t e   u n s e r   W i l l k o m m e n s p a k e t   u n t e r   A R R M A - R C . c o m / G O   a n .
Ce n'est pas un jouet. C'est un modèle radiocommande complexe, de haute performance qui doit être traitée avec soin et respect. C'est a l'utilisateur (vous) 
qu’incombe d’exploiter ce produit en toute sécurité. Ne convient pas pour les enfants âgés de moins de 14 sans la surveillance d'un adulte. Il est de la re-
sponsabilité des parents ou des tuteurs de s’assurer que les mineurs reçoivent les conseils appropriés ou les directives lors de l'utilisation ou des inter-
ventions sur ce produit. Pour plus d’informations sur la sécurité et l’utilisation veuillez consulter votre pack de bienvenue en ligne sur le site ARRMA-RC.
com/GO
Este producto no es un juguete. Este producto es un complejo modelo de radiocontrol de altas prestaciones y debe ser utilizado con precaución. Es re-
sponsabilidad del usuario (usted) el utilizar este producto en condiciones de seguridad apropiadas. No se recomienda para niños menores de 14 años sin la 
supervisión por parte de un adulto. En caso de menores de edad, es responsabilidad de los padres o tutores proporcionar la ayuda y/o supervisión apro-
piadas al utilizar o trabajar con este producto. Para más información y consejos de seguridad, por favor consulte su pack de bienvenida online en ARRMA-
RC.com/GO
本製品はおもちゃではありません。本製品は高性能ラジオコントロールモデルカーです。取扱いには十分な注意が必要です。製品を安全にご使用いただく事はお客様の責任です。キット
である為、14 歳未満のお子様が使用される場合には必ず保護者の監督の下に使用してください。本製品をお子様が使用される際には必ず保護者の監視下で走行、メンテナンスを行って
ください。安全にご使用いただく為にオンライン ARRMA-RC.com/GO 内のウェルカムパックにてガイダンスをご確認ください。
本产品不是玩具。这是一个结构复杂且高水准的遥控模型, 使用上必须小心。安全地操作本产品是使用者 ( 您 ) 的责任。需要年满 14 岁以上才能操作此模型。当使用或组装本产品时,
确保未成年使用者得到适当的指导以及监督,是父母或是监护人的责任。请上网 ARRMA-RC.com/GO 搜寻更多相关的安全信息以及指导。
To guarantee you have the best experience ARRMA offer a 2 year warranty covering defects in materials, workmanship and assembly on all our products. To 
ensure you understand the full terms of the warranty and its limitations please refer to your welcome pack online at ARRMA-RC.com/GO.
Für maximale Freude an Ihrem Produkt bietet ARRMA eine Zweijahres-Garantie, die Materialdefekte und Fertigungsfehler einschliesst. Um sicherzustellen, dass 
Sie alle Garantiebedingungen kennen, schauen Sie sich bitte das Willkommenspaket auf ARRMA-RC.com/GO an. 
Afin de vous assurer, la meilleure expérience, ARRMA offre une garantie de 2 ans, couvrant les défauts des matériaux, de fabrication et d’assemblage sur tous nos produits.
Afin de vous assurer que vous comprenez les termes complets de la garantie et ses limites veuillez consulter votre pack de bienvenue en ligne sur le site ARRMA-RC.com/GO. 
Para asegurarle la mejor experiencia posible, ARRMA le ofrece 2 años de garantía cubriendo defectos de materiales, producción o montaje en todos nuestros productos.
Para asegurarse de que comprende todos los términos de la garantía y sus limitaciones, por favor consulte su pack de bienvenida online en ARRMA-RC.com/GO
安心してご使用いただく為に ARRMA は本製品に対し、2 年間の製品品質不良及び工場での組立不良に対する保証を提供いたします。保証条件等の詳細につきましてはオンライン ARRMA-RC.com/GO 内のウェ
ルカムパックに記載されておりますので製品のご使用前にご確認ください。
 为了保证您拥有最棒的体验,ARRMA 提供所有产品 2 年的保固,包含材料以及组装上的瑕疵。为了确保您了解保固期限以及限制条件,请上网 ARRMA-RC.com/GO 查询。
If using LiPo batteries you must set the correct battery mode on the ESC (electronic speed controller) to prevent battery damage.
Wenn Sie LiPo-Akkus verwenden, muss der entsprechende Batteriemodus am Fahrtregler angewählt sein, um Schäden an der Batterie durch Tie-
fentladung zu verhindern.
Pour l’utilisation de batteries LiPo, vous devez définir le mode batterie correcte sur le ESC (contrôleur de vitesse électronique) pour prévenir les dommages de la 
batterie. 
Si utiliza baterías LiPo deberá seleccionar el modo de batería correcto en el ESC (controlador electrónico de velocidad) para prevenir daños en las baterías.
LiPo バッテリーをご使用の場合は、バッテリーの損傷を防ぐため、ESC を適切なバッテリーモードに設定してください。
如果使用锂聚合物电池您必须设置对 ESC(电子调速器),正确的电池模式,以防止电池损坏。
Battery Mode   Batteriemodus   Mode de Batterie   Modo de batería   
バッテリーモード   电池模式
Support    Hilfestellung    Support    Soporte
    サポート    支援
At ARRMA we want you to love running your kit and make owning a high performance RC car as simple as possible. If you have any questions about running, 
maintaining, tuning or repairing your ARRMA product there are three options for you to use to get help and advice. Visit ARRMA-RC.com for support, parts and 
upgrades for your kit. 'GO FOR IT' is the worldwide owner's forum for ARRMA. Here you will find other ARRMA owners, get help and advice on how to get the best 
from your ARRMA product. If you can't find what you're looking for then you can always email us at supportUSA@ARRMA-RC (USA) or support@ARRMA-RC.com (ROW) 
24hrs a day and we will do our best to help you with your query.
Bei ARRMA möchten wir, dass Sie lange Freude an Ihrem High-Performance-RC-Modell haben. Sollten Sie Fragen zu Betrieb, Wartung, Tuning oder Reparatur haben, dann bieten 
wir eine Fülle von Möglichkeiten. Gehen Sie auf arrma-rc.com, um mehr über Hilfestellung, Teile oder Tuningteile zu erfahren "GO FOR IT" ist ein weltweites Forum für die Benutzer 
und Eigner von ARRMA-Produkten. Hier finden Sie andere ARRMA-Nutzer, erhalten Hilfestellung und vieles mehr. Sollten Sie einmal keine Antworten finden, dann kontaktieren 
Sie uns über supportUSA@ARRMA-RC (USA) oder support@arrma-rc.com (ROW) und wir werden alles tun, um Ihnen helfen zu können.
Chez ARRMA notre volonté est que vous appréciez faire évoluer votre voiture et vous faire posséder une modèle RC de haute performance aussi simple que possible. Si vous avez 
des questions concernant le fonctionnement, la maintenance, le réglage ou la réparation de votre produit ARRMA, il y a trois possibilité que vous pouvez utilisez pour obtenir l'aide 
et des conseils. Visitez ARRMA-RC.com pour la prise en charge, des pièces et des mises à niveau de votre kit. « GO FOR IT » est un forum de propriétaires de produit ARRMA 
dans le monde entier. Vous y retrouverez les autres propriétaires ARRMA, obtiendrez de l'aide et des conseils sur la façon de tirer le meilleur de votre produit ARRMA. Si vous ne 
trouvez pas ce que vous recherchez, vous pouvez toujours nous contacter par courriel à supportUSA@ARRMA-RC (USA) ou support@arrma-rc.com (ROW) 24h par jour et nous 
ferons de notre mieux pour vous aider dansvotre requête.
En ARRMA queremos que disfrute al utilizar su coche y que poseer un modelo de radiocontrol de altas prestaciones sea lo más fácil posible. Si tiene cualquier pregunta sobre 
utilización, mantenimiento, ajuste o reparación de su producto ARRMA dispone de tres opciones para obtener ayuda y consejo. Visite ARRMA-RC.com para obtener soporte téc-
nico, recambios y mejoras para su modelo. ‘GO FOR IT’ es el foro internacional de usuarios de ARRMA. En él encontrará otros usuarios de ARRMA y podrá obtener ayuda y con-
sejos para aprovechar al máximo su producto ARRMA. Si no no encuentra lo que busca siempre podrá contactarnos por correo electrónico a supportUSA@ARRMA-RC (USA) o 
support@arrma-rc.com (ROW) donde haremos todo lo posible por ayudarle las 24 horas del día.
お客様には本製品の走行をお楽しみ頂き、できる限り簡単に高性能 RC にアップグレードして頂きたいと思います。ARRMA 製品の走行、メンテナンス、チューニング、修理でご質問がある場合、当社では以下の 3
つの方法でアドバイスをご提供しております。キットのサポートやパーツ、アップグレードについてはホームページ(ARRMA-RC.com)をご覧ください。GO FOR IT は世界中の ARRMA ユーザーのためのフォーラ
ムで、他の ARRMA ユーザーの情報が掲載されており、ARRMA 製品についてのアドバイスが得られます。ホームページやフォーラムでお探しの情報が見つからない場合は当社まで E メールでお問い合わせくださ
い(supportUSA@ARRMA-RC.com (USA) support@ARRMA-RC.com (ROW))。
在 ARRMA 世界里我们希望您能够喜爱操控玩乐您的车以及能够轻松拥有一台高水准的遥控模型。如果您有任何关於操控、保养 、微调或修复您的 ARRMA 产品的问题,我们提供您三个选项来帮助您以及给您
建议。请上官网 ARRMA-RC.com 查询相关零件和升级的资讯。”GO FOR IT”是全球 ARRMA 玩家的论坛。在这里您可以找到其他 ARRMA 玩家,并寻求帮助及建议来让您的 ARRMA 产品呈现更好的状态。如
果您找不到您想询问的问题,您可以在任何时候写信到 supportUSA@ARRMA-RC.com (USA) support@ARRMA-RC.com (ROW),我们将会尽全力帮助您解决您的疑虑。
SUPPORTUSA@ARRMA-RC.COM (USA)
SUPPORT@ARRMA-RC.COM (ROW)
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. Achtung: Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt. 
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen.  Attention: risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Jetez les piles usagées selon les instructions. Precaución: Riesgo 
de explosión si se sustituye la batería por un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas según las instrucciones. 
注意:会有爆炸的危险,如果更换的电池类型不正确。根据指示处理用过的电池。 注意:爆発の危
険バッテリーは、誤った型に置き換えられます。指示に従って使用済み電池を処分。
Safety Instructions for Batteries Sicherheitshinweise für Akkus  Consignes de sécurité pour les batteries  Instrucciones de seguridad para baterías 
 安全说
明电池  注意:爆発の危険バッテリーは、誤った型に置き換えられます。指示に従って使用済み電池を処分。
1. Use only four(4) AA alkaline batteries in your ATX100 transmitter. 1. Verwenden Sie nur vier (4) AA-Alkali-Batterien in den Sender ATX100. 1. Utiliser seulement quatre (4) piles alcalines AA dans votre émetteur ATX100. 1. 
Utilice sólo cuatro (4) baterías alcalinas AA en el transmisor ATX100.
 1,在你的 ATX100 发射器只能使用 4 个 AA 碱性电池。1。あなたの ATX100 トランスミッタのみ 4(4)単三アルカリ電池を使用してください。
2. Do not dispose of the battery in a fire as it may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. 2. Des Akkus nicht ins Feuer, da sie explodieren. Bei den örtlichen Vorschriften zur speziellen 
Entsorgung. 2. Ne jetez pas la batterie au feu car elle pourrait exploser. Vérifiez les codes locaux pour connaître les instructions spéciales d'élimination. 2. No se deshaga de la batería al fuego, ya que podría explotar. 
Consulte los códigos locales para obtener instrucciones especiales de eliminación. 
2,请勿将电池投入火中,可能会发生爆炸。检查有可能的特殊处理说明当地法规。それが爆発する可能性がある 2。破裂 • 発火のないこと。可能な特
別な処分方法については、地域の規定に確認してください。  
3. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes and skin. It may be toxic if swallowed. 3. Nicht öffnen oder beschädigen Sie den Akku. Der Elektrolyt ist stark 
ätzend und kann Schäden an Augen und Haut verursachen. Es kann beim Verschlucken giftig. 3. Ne pas ouvrir ni mutiler la batterie. L'électrolyte est corrosif et peut causer des dommages aux yeux et la peau. Il peut être 
toxique si avalé. 3. No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. 
3,不要打开或毁坏电池。流出的电解液具有腐蚀性,可能会损害眼睛
和皮肤。这可能是有毒物质,如果吞食。3。開いたり、電池を分解したり、切断しないでください。放出された電解質は、腐食性があり、目と皮膚に損傷を与えることがあります。飲み込んだ場合に毒性があることがあります。
4. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conduction material may over-heat and cause burns. 4. Achten Sie beim 
Umgang mit Batterien, um nicht zu kurze Batterie mit leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder und Schlüssel. Die Batterie oder Leitungsmaterial kann über-Wärme und Verbrennungen verursachen. 4. Faites attention 
lorsque vous manipulez les piles afin de ne pas court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Le matériau de la batterie ou de la conduction peut surchauffer et causer des brûlures. 4. 
Tenga cuidado al manipular las baterías para no corta la batería con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. El material de la batería o la conducción puede sobrecalentarse y causar quemaduras. 
4,为
了使用电池不能短路电池用导电材料,如戒指,手镯和钥匙小心。电池或导电材料过热而导致烫伤。 4。ではないようなリング、ブレスレットやキーなどの導電性材料との短いバッテリーするために電池の取り扱いに注意して。バッテリーま
たは伝導材料は、熱をかけて、やけどの原因となります。
Page 3