Siemens 6ED1052-1FB00-0BA6 - 6ED1052-1FB00-0BA6 Fiche De Données

Codes de produits
6ED1052-1FB00-0BA6
Page de 2
LOGO!
12/24RC / 12/24RCo / 24 / 24o / 24C / 24Co / 230RC / 230RCo / 24RC / 24RCo 
A5E02270898-02
L1 
I2 
N I1 
I3  I4 
I5  I6  I7  I8 
L1 
N
1
2 1
2 1
2
1
2
Q2 
Q1 
Q3 
Q4 
72 
53
4
09
55
© Siemens AG 2009
Inputs
Outputs
Mechanical coding sockets
Product Information
Expansion Interface
(Front view)
(Side views)
installing and connecting
When there are voltage 
peaks on the supply line, 
provide protection in the 
form of a varistor (MOV) 
UMOV = Urated x 1.2 
(e.g. S10K275)
          Power supply
2 x 1.5 mm
2
 / 1 x 2.5 mm
2
I3...I6: fast inputs
(used for counting)
LOGO!12/24RC /
LOGO!12/24RCo /
LOGO!24 / LOGO!24o /
LOGO!24C / LOGO!24Co
I1 digital or AI3 analog (0...10 V)
I2 digital or AI4 analog (0...10 V)
I7 digital or AI1 analog (0...10 V) 
I8 digital or AI2 analog (0...10 V) 
LOGO!12/24RC /
LOGO!12/24RCo / 
LOGO!24 / LOGO!24o /
LOGO!24C / LOGO!24Co
For dual/optional
usage of input
terminals, see
LOGO! manual.
Requirements for field wiring terminals:
Wire range: 1.5...2.5 mm
2
Conductor material: Cu
Insulation temperature rating: 75
Tightening torque: 0.4 ... 0.5 Nm
LOGO! TD Cable
connector
Memory card / Battery card /
Combined memory/battery card /
PC cable /
USB PC cable
12/24 V AC/DC 
10 A  2 A
115/120 V AC 
10 A  3 A
230/240 V AC 
10 A  3 A
Mounting slides
Mounting slides are shifted at the back side of the 
device before a wall mounting.  Shift both outside.
all LOGO!...R...
max. 100.000
typ. 80 h
(Ambient temperature: 0℃...+55℃)
1
2
Hole for screw   4 mm
Tightening torque 0.8...1.2 Nm
All measures in mm
LOGO! expansion modules, DM    ..., AM...
LOGO! Basic 
Hole pattern for wall mounting
98 +/- 0.3
53.
5
35.
5
nx
35.
5
1
2
2
2
3
3
--0.
0
+0.
2
53.
5
71.
5
--0.
0
+0.
2
--0.
0
+0.
2
--0.
0
+0.
2
--0.
0
+0.
2
*
3
LOGO! expansion modules, DM 16...
max. 95 %
0.2 kg
0.1 kg
0.2 kg
Warnung:
Gefährliche elektrische Spannung! Kann zu elektrischem
Schlag und Verbrennungen führen. Vor Beginn der Arbeiten
Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zu LOGO!
Warning:
Hazardous voltage can cause electrical shock and burns. Disconnect
power before proceeding with any work on this equipment. 
You will find further information in the LOGO! manual.
Precaución:
¡ Tensión peligrosa! Puede causar chòque eléctrico y quemaduras, 
Desconectar la alimentación antes de efectuar trabajo alguno on este equipo.
Encontrarán más informaciones en el manual sobre LOGO!
Attention:
Tension dangereuse! Risque d’électrocution et de brûlure, 
Isoler cet appareil du réseau avant d’y intervenir pour 
travaux. Vous trouverez davantage d’informations dans le 
manuel de LOGO!
Avvise :
Le tensione pericolosa! Può causare elettroshock e ustioni. 
Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro occorre togliere la 
tensione. Ulteriori informazioni si trovano nel manuale di 
LOGO!
Uyarı
Tehlikeli voltaj elektrik şoku ve yanıklara neden olabilir. Bu 
aygıt üzerinde çalışma yapmadan önce enerjiyi kesin. 
LOGO! Kılavuzunda daha fazla bilgi bulacaksınız.
Varning:
Farlig spæbnning! Kan vålla elektiska støtar och brænnskador. 
Slå ifrån strømmen innan något arbeite utførs på dena utrustning.
Yderligere informationer findes i LOGO! håndbogen.
Внимание:
Опасное электрическое напряжение! Угроза получения 
электрического удара и ожогов. Перед началом работ отключить 
напряжение на установке и оборудовании. Дополнительную 
информацию Вы найдете в Справочнике по LOGO!
警告:
高压危险!会有电机和火灾危险。
工作前切断设备和仪器电源。
在 
LOGO! 使用手册中有详细说明。
警告:
危険電圧は電気ショックや火傷を起こすことがあります。
装置に何らかの作業をする場合は、その前に電源を切って
ください。詳細については、LOGO!のマニュアルを参照し
てください。
Warnung:
Explosionsgefahr – Der Austausch von Bestandteilen kann die 
Eignung des Gerätes für die Gerätegruppe I, Gerätekategorie 
2 beeinträchtigen.
Warning:
Explosion hazard – Substitution of components may impair 
suitability for Class I, Division 2.
Avviso:
Pericolo di esplosione – La sostituzione dei componenti può 
rendere l'apparecchiatura non idonea agli ambienti di classe I, 
divisione 2.
Waarschuwing:
Explosiegevaar – De vervanging van bestanddelen kan de 
geschiktheid van het apparaat voor de apparatuurgroep I, 
appatuurcatagorie 2 nadelig beïnvloeden.
Advertencia:
Peligro de explosión – En caso de sustituir componentes, el 
aparato puede perder la homologación para el grupo I, 
categoría 2.
Attention:
Danger d’explosion – Le remplacement de composants peut 
entraîner la perte de la conformité de l’appareil à la classe I, 
division 2.
Uyarı:
Patlama tehlikesi –Parçaların değiştirilmesi cihazın 1. cihaz 
grubu, 2. cihaz kategorisi için uygunluğunu olumsuz 
etkileyebilir.
Внимание:
Взрывоопасно  - замена составных частей может 
отрицательно повлиять на соответствие прибора группе I, 
категории 2.
警告:
爆炸危险 –更换部件可能会降低产品在爆炸危险场所(
Class I, 
Division 2)使用时的安全性。
警告:
爆発の危険 – コンポネントの交換は、機器グループI、機器カ
テゴリー2に対する本装置の適合性に害を及ぼす場合がありま
す。
Warnung:
Explosionsgefahr - Bestandteile erst dann austauschen, wenn 
die Stromversorgung abgeschaltet wurde bzw. bekannt ist, 
dass der Einsatzbereich ungefährlich ist.
Warning:
Explosion hazard – Do not replace any component unless 
power has been switched off or the area is know to be non-
hazardous.
Avviso:
Pericolo di esplosione – Sostituire i componenti solo dopo aver 
disinserito l’alimentazione o essersi accertati di operare in un 
luogo sicuro.
Waarschuwing:
Explosiegevaar - Bestanddelen pas dan vervangen, wanneer 
de stroomvoorziening werd uitgeschakeld resp. bekend is dat 
de zone ongevaarlijk is.
Advertencia:
Peligro de explosión – No sustituir ningún componente, a 
menos que se haya desconectado la alimentación eléctrica o 
que el área pueda considerarse no peligrosa.
Attention:
Danger d’explosion – Ne procédez au remplacement de 
composants qu’une fois l’alimentation en courant coupée ou si 
la zone d’implantation de l’appareil n’est pas une zone dangereuse.
Uyarı: 
Patlama tehlikesi – Parçaları ancak akım beslemesi kesilmişse 
veya kullanım yerinin tehlike altında olmadığı biliniyorsa değiştirin.
Внимание:
Взрывоопасно - заменять составные части только после 
отключения электропитания или если известно, что 
область применения не представляет опасности.
警告:
爆炸危险 – 除非已将电源断开或者确知产品处于非危险区域,
否则请勿进行任何部件的更换。
警告:
爆発の危険 – コンポネントは電源を遮断した後で、あるいは
使用域が危険でないことが分かった後で、始めて交換して
ください。
Warnung:
Explosionsgefahr – Der Austausch von Bestandteilen kann die 
Eignung des Gerätes für die Gerätegruppe I, Gerätekategorie 
2 beeinträchtigen.
Warning:
Explosion hazard – Substitution of components may impair 
suitability for Class I, Division 2.
Avviso:
Pericolo di esplosione – La sostituzione dei componenti può 
rendere l'apparecchiatura non idonea agli ambienti di classe I, 
divisione 2.
Waarschuwing:
Explosiegevaar – De vervanging van bestanddelen kan de 
geschiktheid van het apparaat voor de apparatuurgroep I, 
appatuurcatagorie 2 nadelig beïnvloeden.
Advertencia:
Peligro de explosión – En caso de sustituir componentes, el 
aparato puede perder la homologación para el grupo I, 
categoría 2.
Attention:
Danger d’explosion – Le remplacement de composants peut 
entraîner la perte de la conformité de l’appareil à la classe I, 
division 2.
Uyarı:
Patlama tehlikesi –Parçaların değiştirilmesi cihazın 1. cihaz 
grubu, 2. cihaz kategorisi için uygunluğunu olumsuz 
etkileyebilir.
Внимание:
Взрывоопасно  - замена составных частей может 
отрицательно повлиять на соответствие прибора группе I, 
категории 2.
警告:
爆炸危险 –更换部件可能会降低产品在爆炸危险场所(
Class I, 
Division 2)使用时的安全性。
警告:
爆発の危険 – コンポネントの交換は、機器グループI、機器カ
テゴリー2に対する本装置の適合性に害を及ぼす場合がありま
す。
交流电压保护接线
为了抑制供电线路上的浪涌电压,您可以在供电电路上并联一个
金属氧化物压敏电阻(
MOV)(例如:S10K275压敏电阻)。要
确保压敏电阻的工作电压至少比 
LOGO! 的额定电压
20%。
Schutzbeschaltung bei Wechselspannung
Bei Spannungsspitzen auf der Versorgungsleitung können Sie 
einen Metalloxid-Varistor (MOV) einsetzen. Achten Sie darauf, 
dass die Arbeitsspannung des Varistors mindestens 20% höher ist als 
die Nennspannung (z.B. S10K275).
Suppressor Circuit with Alternating Current
For voltage peaks on the supply line you can install a metal-oxide
varistor (MOV). Note that the working voltage of the varistor is at 
least 20% greater than the rated voltage (e.g. S10K275).
Circuit de protection pur courant alternatif
En cas de pointes de tension sur la ligne d’alimentation, vous 
pouvez recourir à un varistor métal-oxyde (MOV). Veillez à ce 
que la tension de service du varistor soit supérieure d’au moins
20% à la tension nominale (exp. S10K275).
Cableado de protección para corriente alterna
En caso de crestas de tensión en la línea de alimentación, puede
Ud. emplear un varistor de óxido metálico (MOV). Téngase en cuenta
que la tensión de trabajo del varistor debe ser por lo menos 20% 
mayor que la tensión nominal (p.ej. S10K275).
Circuito di protezione con corrente alternata
In presenza di picchi di tensione sul cavo di alimentazione, si può
impiegare un varistore all’ossido di metallo (MOV). Fare attenzione
a che la tensione di lavoro del varistore sia più elevata della tensione 
nominale di almeno il 20% (ad esempio S10K275).
Alternatif Akımlı Bastırıcı Devre
Besleme hattında oluşan voltaj pikleri için bir metal oksit varistör 
(MOV) monte edebilirsiniz. Varistörün çalışma voltajı anma 
voltajından en az %20 daha büyük olmalıdır (örn. S10K275).
Veiligheidsbedrading bij wisselstroom
Bij spanningspieken op de aanvoerleiding kunt u gebruik makan van
een metaaloxidevaristor (MOV). Let erop dat de werkspanning van de
varistor minstens 20% hoger is dan de nominale spanning (bijv. S10K275).
Схема защиты при переменном токе
При пиковых напряжениях в линии электроснабжения 
Вы можете применять металооксидный варистор (MOV).
Следить за тем, чтобы рабочее напряжение варистора 
было как минимум на 20% выше номинального напряжения.
交流電流
サプレッサ回路
電源ラインのピーク電圧対策として、金属酸化物製バリス
タ(MOV)を設置することができます。バリスタの使用電圧
は、定格電圧より20%以上高い必要があることに、注意し
てください(たとえばS10K257)。