Esa Automation 3,5 BUDGET LINE GMI RS232 SC103 Fiche De Données

Codes de produits
SC103
Page de 4
Porte di comunicazione / Communication ports / Portes de communication / 
Kommunikations-Schnittstellen / Puertos de comunicación / 
通讯口 
 
 
 
ESA elettronica S.p.A. 
Via Padre Masciadri, 4/A   
I – 22066 Mariano Comense (CO) 
Tel. ++39-031757400    Fax ++39-031751777 
web: 
http://www.esahmi.com
   e-mail: 
customer.care@esahmi.com
 
 
 
Port1 
 
USB-A 
 
ETH 
 
 
 
 
 
Db 9 female connector 
 
4 pin male connector 
 
RJ45 8 pin female connector 
 
 
 
 
 
1 485 
+ 
 1 USBVCC 
(OUT) 
 1 TX+ 
2 232 
RXD 
 2 USBD- 
 2 TX- 
3 232 
TXD 
 3 USBD+ 
 3 RX+ 
4 N.C. 
 4 Signal 
GND 
 4 N.C. 
5 Signal 
GND 
 
 
 
 5 N.C. 
6 485 
 
 
 
 
 6 RX- 
7 232 
RTS 
 
 
 
 7 N.C. 
8 232 
CTS 
 
 
 
 8 N.C. 
+ 5VCC (reserved) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
N.C. : Not connected. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Batteria / Battery / Batterie / Batterie / Batería / 
电池 
La batteria a ioni di litio alimenta l’orologio. Si tratta di una fonte ausiliaria di energia per quando 
l’alimentazione principale è spenta. / The lithium ion battery powers the real-time clock. It is an auxiliary 
source of power when the mani power is shut off. / La batterie lithium ion alimente l’horloge interne. Il s’agit 
d’une source secondaire de courant lorsque la source principale est absente. / Die Lithium Ionen Batterie 
versorgt die Echtzeit-Uhr. Es ist eine zusätzliche Stromquelle wenn die Hauptversorgung abgeschaltet ist. / 
La batería de litio alimenta el reloj en tiempo real. Es una fuente de alimentación auxiliar cuando la fuente de 
alimentación principal esta apagada. / 锂电池驱动实时时钟,当主电源断掉时,这是辅助电源。 
 
Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo errato. / Danger of explosion if battery incorrectly 
replaced. / Il y a un danger d’explosion s’il y a un remplacement incorrect de la batterie. / Explosionsgefahr, 
wenn die Batterie nicht korrekt ausgetauscht wird. / Peligro de explosión en caso de reemplazar la batería 
de forma incorrecta. / 若电池被不正确更换有爆炸的危险 
 
Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente consigliato dal produttore. / Replace only with the same or 
equivalent type recommended by the manufacturer. / Remplacer uniquement avec une batterie du même 
type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. / Ersetzen der Batterien, nur durch gleiche 
oder gleichwertige Batterien wie vom Hersteller empfohlen. / Reemplazar solo por una del mismo tipo e 
equivalente recomendada por el fabricante. / 只能更换与生产商相同或生产商推荐的同等型号的。 
 
Smaltire le batterie usate in base alle ordinanze locali. / Dispose of used batteries according to local 
ordinance. / Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois en vigueur. / Entsorgen Sie die 
gebrauchten Batterien gemäß den örtlichen Umweltschutzbestimmungen. / Deseche las baterías utilizadas 
de acuerdo con las normas locales. / 根据当地法规处理使用过的电池。