Heidemann Wireless Bell 70371 Manuel D’Utilisation

Codes de produits
70371
Page de 6
NL
F
D
I
Weitere Anschlussmöglichkeiten
Der Funksender ist mit allen 
Produkten der HX Serie 
kompatibel.
HX Funkkonverter
zur Ruferweiterung
(70399)
HX Funk-Bewegungsmelder
(70375)
HX Funk-Distanzerweiterung
(70377)
HX Funksender
Tür- und Fensterkontakt
(70378)
 
Spezifizierung Sender:
Stromversorgung:
1 x 3 V. CR2032 Batterie 
(im Lieferumfang)
Verbrauch:
15mA +/- 3mA bei Betrieb  
< 0,003mA Stand-by
Temperaturbereich: 0°C bis +40°C
IP 55 Strahlwassergeschützt
ACHTUNG: 
Setzen Sie Batterien 
nicht Hitze, 
direkter Sonneneinstrahlung oder 
Feuer aus! Explosionsgefahr!
Benutzerinformationen zum 
Umweltschutz, Entsorgung und 
Konformität sind beigelegt.
Garantie gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Änderungen 
vorbehalten. 
Overige aansluitmogelijkheden
De zender is compatibel met alle 
producten van de HX-serie.
HX-signaalomvormer als 
uitbreidingsmodule voor 
oproepen
(70399)
HX draadloze bewegingsmelder
(70375)
HX draadloze 
afstandsuitbreiding
(70377)
HX draadloos deur- en aamcontact
(70378)
Specificatie zender:
Stroomvoorziening:
1 x 3 V CR2032 batterij
(meegeleverd)
Verbruik:
15mA +/- 3mA in bedrijf
< 0,003mA stand-by
Temperatuursbereik: 0°C tot +40°C
IP 55 Spuitwaterdicht
LET OP:
De batterijen 
niet blootstellen aan 
hitte, direct zonlicht of open vuur! 
Explosiegevaar!
In de verpakking vindt u 
gebruikersinformatie over de milieu- 
en verwijderingsvoorschriften en 
over de conformiteit.
Garantie volgens de wettelijke 
voorschriften. Technische 
wijzigingen voorbehouden.
Altre possibilità di collegamento
Il radiotrasmettitore è
compatibile con tutti i prodotti 
della serie HX.
Radioconvertitore per 
l’estensione della chiamata
(70399)
Segnalatore di movimento
via radio
(70375)
HX Estensore a radiofrequenza
(70377)
HX Trasmettitore radio del 
contatto per porte e finestre
(70378)
Specificazione Trasmettitore:
Alimentazione elettrica:
batteria 1 x 3 V. CR2032 
(presente nel volume di consegna)
Consumo: 15mA +/- 3mA
durante il funzionamento
< 0,003mA stand-by
Intervallo di variazione della 
temperatura: da 0°C a +40°C
Protezione dai getti d’acqua IP 55
ATTENZIONE: 
Non esporre le batterie a fonti
di calore, a luce solare diretta o a 
fiamme! Pericolo d’esplosione!
Le informazioni per l’utente 
relative alla tutela ambientale, 
allo smaltimento e alla conformità 
sono accluse in allegato.
Garanzia conforme alla disposi-
zioni di legge. Con riserva di 
modifiche tecniche.
Voor- en achterdeur
Beltoonherkenning
Wanneer u een tweede zender 
gebruikt (niet meegeleverd), gaat u 
op dezelfde wijze te werk als in de 
rubriek Eerste ingebruikstelling om 
de frequentie in te stellen en drukt 
binnen 120 seconden op de tweede 
zender. De ontvanger kan allebei de 
zendfrequenties opslaan. Als u 
meerdere zenders gebruikt, kunt u 
verschillende beltonen instellen, om 
te horen waar er op de bel wordt 
gedrukt.
De draadloze belset kan met 
meerdere ontvangers worden 
uitgebreid (niet meegeleverd). Pas 
nadat de zendfrequentie van de set 
is ingesteld, (zie rubriek Eerste 
ingebruikstelling) plaatst u de 
batterijen in de extra ontvanger(s). 
Druk ook nu weer binnen 120 
seconden op de belknop van de 
zender. De ontvanger(s) kunnen de 
zendfrequentie opslaan.
Het gebruik van meerdere sets op 
versch. frequenties
Opmerking bij toepassing van meer 
dan één HX set op verschillende 
frequenties. Bijv. twee sets, voor 
gebruik  op de begane grond en op 
de eerste verdieping van hetzelfde 
gebouw. Tussen het coderen van 
elke nieuwe HX zender dient een 
wachttijd van 2 minuten in acht te 
worden genomen.
Anders kunnen er storingen met 
reeds aanwezige apparatuur 
optreden.
Differenziazione di chiamata tra 
porta sul davanti e porta sul retro Se 
si utilizza un secondo trasmettitore 
(non in dotazione), procedere come 
indicato nella sezione “Prima messa 
in esercizio“ per l’impostazione della 
frequenza e azionare il secondo 
trasmettitore entro 120 secondi. Il 
ricevitore è in grado di memorizzare 
entrambe le frequenze radio. 
Durante l’utilizzo di più trasmettitori 
è possibile variare l’impostazione 
della melodia, in modo tale da poter 
riconoscere acusticamente da quale 
trasmettitore è stato inviato il 
segnale al/ai ricevitore/i.
Il kit del campanello senza fili può 
essere ampliato con più ricevitori 
(non inclusi in dotazione).
Dopo aver impostato la frequenza 
radio del kit (vedere la sezione 
Prima messa in esercizio), inserire le 
batterie nei ricevitori a onde radio 
da integrare. Azionare il 
trasmettitore entro 120 secondi. I 
ricevitori sono ora in grado di 
memorizzare la frequenza radio.
Utilizzo di set multipli su frequenze 
diverse
Nota sull’utilizzo di più set HX su 
frequenze diverse. Ad es., due set, 
che possono essere utilizzati al 
piano terra e al primo piano di una 
casa. Tra un nuovo trasmettitore HX 
che deve essere ricodificato e l’altro, 
è necessario rispettare un intervallo 
di attesa di 2 minuti per 
trasmettitore. In caso contrario 
possono verificarsi sovrapposizioni 
delle frequenze radio sui dispositivi 
già installati.
Vorder- und Hintertür 
Rufunterscheidung
Bei Verwendung eines zweiten 
Senders (nicht im Lieferumfang), 
gehen Sie bei der 
Frequenzeinstellung bitte wie unter 
der Rubrik Erste Inbetriebnahme vor 
und betätigen Sie innerhalb von 120 
Sekunden den zweiten Sender. Der 
Empfänger ist in der Lage beide 
Funkfrequenzen zu speichern. Beim 
Verwenden mehrerer Sender können 
Sie die Melodieeinstellung variieren, 
so dass Sie akustisch erkennen 
können, von welchem Sender aus 
das Signal an den/die Empfänger 
gesendet wurde.
Das Funkgong-Set kann um mehrere 
Empfänger erweitert werden (nicht 
im Lieferumfang). Nachdem die 
Funkfrequenz des Set eingestellt 
wurde, (siehe Rubrik Erste 
Inbetriebnahme) legen Sie die 
Batterien in den/die zu ergänzenden 
Funkempfänger ein. Betätigen Sie 
innerhalb von 120 Sekunden den 
Sender. Der/die Empfänger sind in 
der Lage die Funkfrequenz zu 
speichern.
Verwendung mehrerer Sets auf 
untersch. Frequenzen
Hinweis bei Verwendung von mehr als 
einem HX Set auf unterschiedlichen 
Frequenzen. Z. B. zwei Sets, welche 
im Erdgeschoss und 1. Stock eines 
Wohnhauses betrieben werden sollen. 
Zwischen jedem neuen HX Sender 
der neu codiert werden soll, muss 
eine Wartezeit von 2 Minuten je 
Sender berücksichtigt werden. 
Ansonsten können 
Funküberschneidungen zu bereits 
installierten Geräten entstehen.
Autres possibilités de raccordement
L’émetteur radio est compatible 
avec tous les produits de la 
série HX. 
Convertisseur radio pour 
extension de sonnette
(70399)
HX Détecteur de
mouvements radio
(70375)
HX Extenseur de portée
(70377)
HX Émetteur sans fil à contact 
pour portes et fenêtres
(70378)
Spécification Émetteur:
Alimentation tension:
1 pile 3 V. CR2032 
(comprise dans la livraison)
Consommation:
15mA +/- 3mA en fonctionnement  
< 0,003mA en veille
Plage de températures: 0°C à +40°C
Protection contre les projections 
d’eau (IP55)
ATTENTION: 
Se placer piles 
ne pas
de chaleur, direct soleil et feu!
Menancer la explosion!
Des informations à l’attention de 
l’utilisateur sont jointes, relatives
à la protection de l’environnement, 
à la mise au rebut et à la 
conformité.
Garantie conformément aux 
dispositions légales. Sous réserve 
de modifications techniques.
Distinction des sonneries pour les 
portes avant et arrière
Si vous utilisez un deuxième 
émetteur (non fourni), procédez 
comme décrit à la rubrique relative 
à la première mise en service pour 
régler la fréquence et activez le 
deuxième émetteur dans les 120 
secondes. Le récepteur peut 
enregistrer les deux fréquences 
radio. Si vous utilisez plusieurs 
émetteurs, vous pouvez varier le 
réglage de la mélodie de sorte à 
reconnaître à l’oreille l’émetteur à 
partir duquel le signal a été 
transmis au récepteur.
Le set Funkgong peut accueillir 
plusieurs récepteurs 
supplémentaires (non compris dans 
la livraison). Après que la fréquence 
a été réglée (voir la rubrique «mise 
en route»), placez les piles dans le 
récepteur. Activez l'émetteur dans 
un délai de 120 secondes. Le 
récepteur peut garder en mémoire 
la fréquence d'émission.
Utilisation de plusieurs sets sur 
différentes fréquences
Remarque concernant l’utilisation 
de plusieurs sets HX  sur différentes 
fréquences. Exemple de deux sets, 
utilisés au rez-de-chaussée et au 
1er étage d’une maison. Il est 
impératif d’attendre 2 minutes entre 
chaque nouvel émetteur HX à 
coder. Sinon, des interférences 
risquent d’être générées pour les 
appareils déjà installés.
No. 70399
No. 70375
No. 70377
No. 70378