TriStar KA-5114 Fiche De Données

Page de 2
1
3
4
6
5
2
NL
 Gebruiksaanwijzing
DE
 Bedienungsanleitung
EN
 Instruction manual
FR
 Mode d'emploi
ES
 Manual de usuario
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87
5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands
eN
Nl
FR
De
eS
PT
Pl
IT
CS
SV
SK
Instruction manual 
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente 
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
KA-5115
PaRTS DeSCRIPTIoN
 / 
oNDeRDeleNbeSChRIjVINg
 / 
DeSCRIPTIoN DeS 
PIèCeS
 / 
TeIlebeSChReIbuNg
 / 
DeSCRIPCIóN De laS PIezaS 
DeSCRIção 
DoS ComPoNeNTeS
 /
 oPIS CzęśC
I / 
DeSCRIzIoNe Delle PaRTI 
/
 
beSKRIVNINg aV DelaR 
 / 
PoPIS SoučáSTí
 / 
PoPIS SúčaSTí
FIguRe 1. / FIguuR 1. / Image 1. / abbIlDuNg 1. / FIguRa 1. /  FIguRa 1. / 
RySuNeK 1. / FIguRa 1. / FIguR 1. / obRázoK 1. / obRázoK 1.
INSTRuCTIoNS De SéCuRITé ImPoRTaNTeS
•  Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
•  Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés 
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts 
quelconques. Afin d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou 
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne 
réparez pas vous-même cet appareil.
•  Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 
ce dernier ne devienne pas entortillé.
•  L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
•  Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
•  Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
•  Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez 
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il 
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux 
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
•  Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre 
liquide afin de vous éviter un choc électrique.
•  Le radiateur ne doit pas être localisé directement sous une sortie de 
prise.
•  AVERTISSEMENT PAR LE SYMBOLE ‘NE PAS COUVRIR’ Ne pas recouvrir le 
radiateur afin d’éviter la surchauffe.
•  N’utilisez pas ce radiateur à proximité de baignoires, de douches ou de 
piscine.
•  Ce radiateur est rempli d’une quantité précise d’une huile spéciale. 
Toutes réparations nécessitant l’ouverture du réservoir d’huile ne 
peuvent être effectuées que par le fabricant ou le personnel de son 
service après-vente, qui devrait être contacté en cas de fuite d’huile.
•  Les règlementations pour l’élimination de l’huile lors du rebut de 
l’appareil doivent être respectées.
*   Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de 
l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type 
de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être 
renvoyé à ce Centre de réparation.
DeSCRIPTIoN DeS PIèCeS
1.  Poignée
2.  Boutons d’alimentation
3.  Bouton de thermostat 
4.  Rangement du cordon
5.  Platine à roulettes
6.  Roulettes
aVaNT la PRemIèRe uTIlISaTIoN
montage (Image 1.)
•  Tournez le radiateur à l’envers et le poser sur une surface lisse afin d'éviter 
des éraflures au revêtement du radiateur.
•  Dévissez les vis papillon de l’étrier fileté, et insérez l’étrier fileté entre les 
deux fiches aux extrémités avec les embouts filetés pointant vers le haut.
•  Posez la platine à roulettes sur les embouts filetés de l’étrier fileté et vissez 
les vis papillon.
•  Dévissez les vis des roulettes et insérez les embouts filetés des roulettes 
dans les trous de la platine, maintenant revissez les vis.
•  Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace 
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation 
intégrée ou en extérieur.
•  Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil. 
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L’odeur n’est que temporaire 
et disparaitra rapidement.
uTIlISaTIoN 
Branchez le cordon d’alimentation à la prise (NB : Veillez à ce que la tension 
indiquée sur l’appareil corresponde à la tension du secteur avant de le 
brancher. Tension 220V-240V 50Hz)
boutons d'alimentation
Bouton de gauche : Position 1
Bouton de droite : Position 2
Les deux boutons : Position 3
model
1
2
3
Ka-5113
600W
900W
1500W
Ka-5114
800W
1200W
2000W
Ka-5115
800W
1200W
2000W
Ka-5116
1000W
1500W
2500W
bouton du Thermostat
Réglage de la température requise pour la pièce : Tournez le bouton au 
maximum vers la droite et attendez que la température désirée soit obtenue. 
Tournez à nouveau lentement le bouton à l’envers jusqu’à ce que le voyant 
de commande soit éteint.  La position du bouton correspond désormais à la 
température requise.
NeTToyage eT eNTReTIeN
•  Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un peu 
humide pour essuyer les surfaces de l’appareil.  Ne pas laisser de l’eau ou 
autres liquides pénétrer dans l’appareil.
•  Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
•  De temps en temps, nettoyez l’orifice d’aspiration d’air avec une petite 
brosse.
gaRaNTIe
•  Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est 
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel 
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de 
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et 
le numéro d'article du produit.
•  Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre 
site Internet de service : www.service.tristar.eu
DIReCTIVeS PouR la PRoTeCTIoN De l’eNVIRoNNemeNT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa 
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils 
ménagers électriques et électroniques.  Ce symbole sur l’appareil, La notice 
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. 
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les 
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la 
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour 
des renseignements concernant le centre de Recyclage
SaFeTy INSTRuCTIoNS
•  By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 
responsible for the damage.
•  Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the 
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To 
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced 
by an Competent qualified repair service(*). Do not repair this appliance 
yourself.
•  Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 
can not become entangled.
•  The appliance must be placed on a stable, level surface.
•  The user must not leave the device unattended while it is connected to 
the supply.
•  This appliance is only to be used for household purposes and only for 
the purpose it is made for.
•  To protect children against the dangers of electrical appliances, please 
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore 
you have to select a storage place for the appliance where children 
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a 
downward position.
•  To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 
plug or appliance in the water or any other liquid.
•  The heater must not be located immediately below a socket-outlet. 
•  “DO NOT COVER SYMBOL” WARNING: In order to avoid overheating, do 
not cover the heater.
•  Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a 
shower or a swimming pool.
•  This heater is filled with a precise quantity of special oil. Repairs 
requiring opening of the oil container are only to be made by the 
manufacturer or his service agent who should be contacted if there is 
an oil leak.
•  When scrapping the heater, follow the regulations concerning the 
disposal of oil. 
*   Competent qualified repair service: after sales department of the producer or 
importer or any person who is qualified, approved and competent to perform 
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the 
appliance to this repair service.
PaRTS DeSCRIPTIoN 
1.  Handle
2.  Power switches
3.  Thermostat knob 
4.  Cable storage
5.  Castor mounting plate
6.  Castors
beFoRe The FIRST uSe
assembly (FIguRe 1.)
•  Turn the appliance upside down and place it on a soft surface to prevent 
scratching of the housing. 
•  Screw off the wing nuts from the U-shaped bolt, en place the U-shaped bolt 
between the most outer fins with the threaded ends pointing upwards. 
•  Place the castor mounting plate over threaded ends of the U-shaped bolt 
and screw on the wing nuts. 
•  Screw off the nuts from the castors and insert the threaded ends of the 
castors through the holes in the mounting plate now screw the bolds back 
on. 
•  Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. 
free space around the device. This device is not suitable for installation in a 
cabinet or for outside use.
•  When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur. This 
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and 
will disappear soon.
uSe 
Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is 
indicated on the device matches the local voltage before connecting the device. 
Voltage 220V-240V  50Hz).
Power switches
Left switch: position 1
Right switch: position 2
Both switches: position 3
model
1
2
3
Ka-5113
600W
900W
1500W
Ka-5114
800W
1200W
2000W
Ka-5115
800W
1200W
2000W
Ka-5116
1000W
1500W
2500W
Thermostat knob 
To set the required room temperature: turn the knob to the right as far as it 
will go and wait until the required temperature has been reached. Turn the 
knob then slowly back again until the control lamp has been extinguished. The 
position of the knob now corresponds to the required temperature.
CleaNINg aND maINTeNaNCe
•  Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp 
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to 
get into the unit.
•  Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
•  Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
guaRaNTee
•  This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if 
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose 
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales 
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 
retailer and the item number of the product.
•  For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: 
www.service.tristar.eu
guIDelINeS FoR PRoTeCTIoN oF The eNVIRoNmeNT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end 
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling 
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, 
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. 
The materials used in this appliance can be recycled.  By recycling of used 
domestic appliances you contribute an important push to the protection of 
our environment. Ask your local authorities for information regarding the 
point of recollection.
PReCauCIoNeS ImPoRTaNTeS
•  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 
responsabilidad por posibles daños.
•  No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después 
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier 
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado 
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el 
aparato.
•  No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 
se enrolle.
•  Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
•  No utilice el dispositivo sin supervisión.
•  Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 
para las funciones para las que se ha diseñado.
•  Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, 
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de 
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a 
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
•  Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja 
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
•  El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de 
corriente.
•  ADVERTENCIA DEL "SÍMBOLO NO CUBRIR": Para evitar 
sobrecalentamientos, no cubra el calefactor.
•  No use este calefactor en las inmediaciones de un baño, ducha o 
piscina.
•  Este calefactor está lleno de una cantidad concreta de un lubricante 
específico. Las reparaciones que precisen abrir el recipiente de 
lubricante solamente deben ser realizadas por el fabricante o su agente 
de servicio, que deben ser contactados si se produce una fuga de 
lubricante.
•  Cuando deseche el calefactor, siga las normativas correspondientes a la 
eliminación de lubricantes.
*   Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta 
del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y 
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. 
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DeSCRIPCIóN De laS PIezaS
1.  Mango
2.  Interruptores de encendido
3.  Mando del termostato 
4.  Almacenamiento del cable
5.  Placa de montaje de ruedas
6.  Ruedas
aNTeS Del PRImeR uSo
montaje (FIguRa 1.)
•  Ponga el aparato boca abajo y colóquelo sobre una superficie blanda para 
evitar rayar el chasis.
•  Desenrosque las roscas en mariposa del perno en U, y coloque el perno 
entre las alas externas con los extremos estriados hacia arriba.
•  Ponga la placa de montaje de las ruedas sobre los extremos estriados del 
perno en U y enrósquelos en las roscas de mariposa.
•  Saque las roscas de las ruedas e introduzca los extremos estriados de las 
ruedas en los agujeros de la placa de montaje; vuelva a enroscar los pernos.
•  Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener 
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no 
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
•  Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero 
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos. 
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
uSo
Ponga el cable de alimentación en la toma de corriente. (Nota: asegúrese de 
que la tensión indicada en el dispositivo coincida con la tensión local antes de 
conectarlo. Tensión 220V-240V 50Hz).
Interruptores de encendido
Interruptor izquierdo: posición 1
Interruptor derecho: posición 2
Ambos interruptores: posición 3
model
1
2
3
Ka-5113
600W
900W
1500W
Ka-5114
800W
1200W
2000W
Ka-5115
800W
1200W
2000W
Ka-5116
1000W
1500W
2500W
mando de termostato
Para establecer la temperatura ambiente deseada: ponga el mando tan a la 
derecha como sea posible y espere a que se alcance la temperatura ambiente 
deseada. Haga retroceder lentamente el mando hasta que se apague el 
testigo. La posición del mando se corresponde con la temperatura deseada.
lImPIeza y maNTeNImIeNTo
•  Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, 
ligeramente húmedo, para limpiar las superficies del aparato. No permita 
que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad.
•  No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
•  Limpie la apertura de succión de aire de vez en cuando con un cepillo fino.
gaRaNTía
•  Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el 
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para 
el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original 
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre 
del vendedor y el número de artículo del producto.
•  Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página 
web de servicio: www.service.tristar.eu
NoRmaS De PRoTeCCIóN Del meDIoambIeNTe
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando 
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje 
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, 
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. 
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el 
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del 
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información 
acerca del punto de recogida.
VeIlIgheIDSVooRSChRIFTeN
•  Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant 
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel 
het gevolg van is.
•  Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het 
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u 
het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om 
gevaar te voorkomen.
•  Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
•  Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke 
ondergrond.
•  Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 
stopcontact steekt. 
•  Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 
het voor bestemd is.
•  Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische 
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. 
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze 
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar 
beneden hangt.
•  Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of 
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische 
schok.
•  De verwarmer dient niet direct onder een stopcontact te worden 
geplaatst.
•  NIET BEDEKKEN SYMBOOL WAARSCHUWING: om oververhitting te 
voorkomen, dient de verwarmer niet te worden bedekt.
•  Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad, 
douche of zwembad.
•  De verwarmer is gevuld met een exacte hoeveelheid speciale 
olie. Reparaties waarbij het oliereservoir geopend moet worden, 
dienen uitslutitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of  de 
onderhoudsdients van de fabrikant. Neem contact op in geval van een 
olielek.
•  Wanneer de verwarmer gesloopt moet worden, dient dit in 
overeenkomst met de regelgeving m.b.t. de verwijdering van olie te 
gebeuren.
*   Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de 
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat 
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst 
terug te brengen.
beSChRIjVINg VaN De oNDeRDeleN
1.  Handvat
2.  Vermogensschakelaars
3.  Thermostaatknop
4.  Snoer opslag
5.  Montageplaat wieltjes
6.  Wieltjes
VooR heT eeRSTe gebRuIK 
montage (FIguuR 1.)
•  Draai het apparaat ondersteboven en plaats deze op een zachte 
ondergrond om krassen op de behuizing te voorkomen.
•  Schroef de vleugelmoeren van de U-vormige bout, en plaats het U-vormige 
bout tussen de buitenste vinnen met de schroefdraad naar boven.
•  Plaats de wiel montageplaat over de draadeinden van de U-vormige bout 
en schroef de de vleugelmoeren er terug op.
•  Schroef de moeren van de wielen en steek de draadeinden van de wielen 
door de gaten in de montageplaat, draai nu de bouten weer aan.
•  Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor 
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet 
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
•  Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte 
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is 
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
gebRuIK 
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het 
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de 
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 
50Hz)
Vermogenschakelaars
Linker schakelaar: stand 1
Rechter schakelaar: stand 2
Beide schakelaars: stand 3
model
1
2
3
Ka-5113
600W
900W
1500W
Ka-5114
800W
1200W
2000W
Ka-5115
800W
1200W
2000W
Ka-5116
1000W
1500W
2500W
Thermostaatknop
Voor het instellen van de gewenste kamertemperatuur: draai de knop zo ver 
mogelijk naar rechts en wacht totdat de gewenste temperatuur is bereikt. 
Draai de knop vervolgens geleidelijk aan terug, totdat het controlelampje is 
gedoofd. De positie van de knop komt overeen met de gewenste temperatuur.
ReINIgINg eN oNDeRhouD
•  Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken. 
Dompel het apparaat nooit onder in  water of  een andere vloeistof.
•  Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
•  Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een fijne 
borstel.
gaRaNTIeVooRwaaRDeN
•  Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie 
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de 
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens 
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd 
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het 
artikelnummer van het product. 
•  Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze 
servicewebsite: www.service.tristar.eu
aaNwIjzINgeN TeR beSCheRmINg VaN heT mIlIeu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het 
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal 
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten 
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en 
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor 
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen 
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. 
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
wIChTIge SICheRheITSVoRKehRuNgeN
•  Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für 
Schäden haftbar gemacht werden.
•  Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt 
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf 
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, 
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem 
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das 
Gerät nicht selbst.
•  Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten 
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
•  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
•  Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz 
angeschlossen ist.
•  Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für 
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
•  Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen 
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus 
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort 
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass 
das Kabel nicht herunter hängt.
•  Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den 
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
•  Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt 
werden.
•  SYMBOL "NICHT ABDECKEN" WARNUNG: Den Heizkörper nicht 
abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
•  Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, 
Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
•  Dieses Heizgerät ist mit einer präzisen Menge an Spezialöl gefüllt. 
Reparaturen, die das Öffnen des Ölbehälters erfordern, dürfen nur vom 
Hersteller oder Kundendienstmitarbeiter durchgeführt werden, den Sie 
bei auslaufendem Öl kontaktieren müssen.
•  Beim Entsorgen des Heizkörpers müssen Sie die Vorschriften bezüglich 
der Ölentsorgung einhalten.
*   Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des 
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und 
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren 
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum 
zurückbringen.
TeIlebeSChReIbuNg
1.  Griff
2.  Ein-/Ausschalter
3.  Thermostatdrehschalter 
4.  Kabelaufwicklung
5.  Rollen-Montageplatte
6.  Rollen
VoR DeR eRSTeN VeRweNDuNg
montage (abbIlDuNg 1.)
•  Das Gerät umdrehen und auf eine weiche Oberfläche stellen, um Kratzer am 
Gehäuse zu vermeiden.
•  Die Flügelmutter vom U-förmigen Bolzen abschrauben, dann den 
U-förmigen Bolzen zwischen den äußersten Lamellen anbringen, die 
Gewindeenden müssen nach oben zeigen.
•  Die Rollen-Montageplatte über den Gewindeenden des U-förmigen Bolzens 
anbringen und die Flügelmutter anschrauben.
•  Die Muttern von den Rollen abschrauben und die Gewindeenden der Rollen 
durch die Löcher in der Montageplatte führen, jetzt die Muttern wieder 
festschrauben.
•  Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand 
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den 
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
•  Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer 
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für 
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und 
verschwindet bald.
aNweNDuNg 
Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor 
dem Anschluss des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene 
Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. Netzspannung 220 
V - 240 V 50 Hz).
ein-/ausschalter
Linker Schalter: Position 1
Rechter Schalter: Position 2
Beide Schalter: Position 3
model
1
2
3
Ka-5113
600W
900W
1500W
Ka-5114
800W
1200W
2000W
Ka-5115
800W
1200W
2000W
Ka-5116
1000W
1500W
2500W
Thermostat-Drehschalter
Erforderliche Raumtemperatur einstellen: den Drehschalter bis zum Anschlag 
nach rechts drehen und warten, bis die erforderliche Temperatur erreicht ist. 
Dann den Drehschalter langsam zurück drehen, bis die Kontrollleuchte erlischt. 
Die Drehschalterposition entspricht jetzt der erforderlichen Temperatur.
ReINIguNg  uND waRTuNg
•  Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen, 
leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder 
sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
•  Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
•  Die Luftansaugöffnung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen.
gaRaNTIe
•  Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, 
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen 
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die 
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers 
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
•  Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: www.
service.tristar.eu
umwelTSChuTzRIChTlINIeN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll 
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle 
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten 
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung 
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. 
Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das 
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum 
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich 
einer Sammelstelle.