Crc Kontakt Chemie Wireless projection clock (L x W x H) 180 x 52 x 103 mm PCR201 Fiche De Données
Codes de produits
PCR201
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: 302
3588
Rádiójel vezérlésű kivetítős óra
Rendelési szám:
671632 – fehér
671730 - fekete
1.
Rendeltetésszerű használat
Ennek az ébresztőórának a következő funkciói vannak: pontos idő
kijelzése, külföldi idők beállítása, téli/nyári időszámítás, dátum, két
riasztási/ébresztési idő, két idő, szundikálási funkció és
háttérvilágítás, hőmérséklet, és naptár. Ez az ébresztőóra csak beltéri
használatra való. Az órát 2 db AA-méretű elem táplálja.
Biztonsági és engedélyezési (CE) okokból tilos az óra bármilyen
önkényes módosítása és/vagy átalakítása! A fentiektől eltérő
használat károsítja az órát, ezen kívül különböző veszélyeket,
például rövidzár, tűz, áramütés veszélyét is magában hordozza.
Figyelmesen olvassuk el a jelen kezelési utasítást, és őrizzük meg a
későbbi felhasználás céljára.
kijelzése, külföldi idők beállítása, téli/nyári időszámítás, dátum, két
riasztási/ébresztési idő, két idő, szundikálási funkció és
háttérvilágítás, hőmérséklet, és naptár. Ez az ébresztőóra csak beltéri
használatra való. Az órát 2 db AA-méretű elem táplálja.
Biztonsági és engedélyezési (CE) okokból tilos az óra bármilyen
önkényes módosítása és/vagy átalakítása! A fentiektől eltérő
használat károsítja az órát, ezen kívül különböző veszélyeket,
például rövidzár, tűz, áramütés veszélyét is magában hordozza.
Figyelmesen olvassuk el a jelen kezelési utasítást, és őrizzük meg a
későbbi felhasználás céljára.
2.
A szállítás részei
rádióvezérelt óra
kezelési utasítás
3.
Biztonsági előírások
A kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károk
esetén megszűnik a garancia. Nem vállalunk semmiféle
felelősséget a következményes károkért, és a szakszerűtlen
kezelésből vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül
hagyásából eredő anyagi vagy személyi károkért sem.
esetén megszűnik a garancia. Nem vállalunk semmiféle
felelősséget a következményes károkért, és a szakszerűtlen
kezelésből vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül
hagyásából eredő anyagi vagy személyi károkért sem.
A készülék biztonsága
••••
Ne tegyük ki a készüléket túlzott mechanikai igénybevételnek,
vagy erős rezgéseknek.
vagy erős rezgéseknek.
••••
Ne tegyük ki a készüléket elektromágneses tér, szélsőséges
hőmérséklet, közvetlen napsütés, vagy nedvesség behatásának.
hőmérséklet, közvetlen napsütés, vagy nedvesség behatásának.
Az elemek biztonságos kezelése
••••
Az elemek berakásakor ügyeljünk a helyes polaritásra.
••••
Vegyük ki az elemeket a készülékből, ha hosszabb ideig nem
fogjuk használni, hogy megelőzzük a kifolyásukból származó
károkat. A kifolyt vagy sérült elemek bőrünkkel érintkezésbe
jutva veszélyes marási sérüléseket okozhatnak, ezért ilyen
esetben használjunk alkalmas védőkesztyűt.
fogjuk használni, hogy megelőzzük a kifolyásukból származó
károkat. A kifolyt vagy sérült elemek bőrünkkel érintkezésbe
jutva veszélyes marási sérüléseket okozhatnak, ezért ilyen
esetben használjunk alkalmas védőkesztyűt.
••••
Tároljuk az elemeket gyerekek által hozzá nem férhető helyen.
Ne hagyjuk szabadon heverni őket, mert fennáll a veszélye
annak, hogy gyermekek vagy háziállatok lenyelik.
Ne hagyjuk szabadon heverni őket, mert fennáll a veszélye
annak, hogy gyermekek vagy háziállatok lenyelik.
••••
Az összes elemet egyszerre cseréljük ki. A régi és új elemek
kevert használata a készülékben kifolyásukat eredményezheti,
és ez által károsíthatja a készüléket.
kevert használata a készülékben kifolyásukat eredményezheti,
és ez által károsíthatja a készüléket.
••••
Az elemeket ne szedjük szét, ne zárjuk rövidre, ne dobjuk tűzbe
és ne töltsük fel. Ezek a műveletek robbanásveszélyt
jelentenek!
és ne töltsük fel. Ezek a műveletek robbanásveszélyt
jelentenek!
Egyéb biztonsági tudnivalók
••••
Ez a készülék nem játék, nem való gyerek kezébe, és a
háziállatoktól is tartsuk távol.
háziállatoktól is tartsuk távol.
••••
A készülék karbantartását vagy javítását csak szakképzett
személy, vagy szerviz végezheti.
személy, vagy szerviz végezheti.
••••
Ha olyan kérdések merülnének fel bennünk, amelyekre a jelen
kezelési utasításban nem találunk választ, forduljunk a
vevőszolgálathoz vagy más szakemberhez.
kezelési utasításban nem találunk választ, forduljunk a
vevőszolgálathoz vagy más szakemberhez.
4.
A készülék ismertetése
állandó kivetítés
A pontos idő beállítására szolgáló DCF rádióvezérlő-jelet -
amelynek a hibája 1 másodperc 1 millió évenként - a Frankfurt
melletti Mainflingenben működő adóállomáson kódolják és
sugározzák le. Az adókörzet kb. 1500 km. A beépített DCF-
rádióvevővel ellátott órák ezen a körzeten belül képesek venni és
dekódolni a DCF rádiójelet. Ezért nem szükséges az idő és a dátum
kézi beállítása (pl. téli-nyári időszámítás közti váltáskor). Az
automatikus váltás a nyári-téli időszámítás között legkésőbb 24 órán
belül megtörténik.
amelynek a hibája 1 másodperc 1 millió évenként - a Frankfurt
melletti Mainflingenben működő adóállomáson kódolják és
sugározzák le. Az adókörzet kb. 1500 km. A beépített DCF-
rádióvevővel ellátott órák ezen a körzeten belül képesek venni és
dekódolni a DCF rádiójelet. Ezért nem szükséges az idő és a dátum
kézi beállítása (pl. téli-nyári időszámítás közti váltáskor). Az
automatikus váltás a nyári-téli időszámítás között legkésőbb 24 órán
belül megtörténik.
5.
Az elemek berakása/elemcsere
1.
Nyissuk ki a készülék hátoldalán lévő elemtartót.
2.
Rakjunk be helyes polaritással („+” - pozitív, „–„ - negatív) két
db AA-méretű 1,5V-os ceruzaelemet.
3.
Rakjuk vissza a helyére az elemtartó fedelét.
6.
Használat
6.1
Automatikus szinkronizálás
Mihelyt beraktuk az elemeket az órába, az LC-kijelző kivilágosodik,
és 2 másodpercig csipogást hallunk. Az óra automatikusan elkezdi
keresni a DCF-jelet. Mintegy 3-5 percig tart a keresés. Várjunk,
amíg automatikusan beállítja magát az óra. Ha az óra nem állítja be
magát, helyezzük át a készüléket például ablak közelébe, vagy
fordítsuk el 90°-al. A vételi zavarokat a lehető legkisebb szinten
és 2 másodpercig csipogást hallunk. Az óra automatikusan elkezdi
keresni a DCF-jelet. Mintegy 3-5 percig tart a keresés. Várjunk,
amíg automatikusan beállítja magát az óra. Ha az óra nem állítja be
magát, helyezzük át a készüléket például ablak közelébe, vagy
fordítsuk el 90°-al. A vételi zavarokat a lehető legkisebb szinten
tartsuk, ne rakjuk az órát fémtárgyak vagy más elektromos eszközök
közelébe. Ha a szinkronizálás sikeres volt, az óra veszi a rádiójelet,
automatikusan beállítja magának a dátumot és a pontos időt. A
kijelzőn megjelenik a rádiójel ikonja (
közelébe. Ha a szinkronizálás sikeres volt, az óra veszi a rádiójelet,
automatikusan beállítja magának a dátumot és a pontos időt. A
kijelzőn megjelenik a rádiójel ikonja (
vagy
).
Egy másik lehetőség a szinkronizálásra az, hogy bármikor
megnyomjuk a WAVE-gombot.
Figyelem!
megnyomjuk a WAVE-gombot.
Figyelem!
Ha az óra nem tudja venni az időjelet, a pontos
idő/hőmérséklet kijelzési üzemmódban marad, és a kijelzőről
eltűnnek a vétel szimbólumai. Ilyenkor kézzel állíthatjuk be az órát.
A DCF-jel vételi kísérlete minden egész órában megismétlődik.
eltűnnek a vétel szimbólumai. Ilyenkor kézzel állíthatjuk be az órát.
A DCF-jel vételi kísérlete minden egész órában megismétlődik.
6.2
Kivetítés
1.
Kössük az órát a hálózati tápegységre, ha be akarjuk kapcsolni
a kivetítést. Válasszuk szét az órát és a hálózati tápegységet a
kivetítés kikapcsolása céljából.
kivetítés kikapcsolása céljából.
2.
Forgassuk a „FOCUS” szabályzógombot a kivetített kép
élességének a beállítása érdekében.
3.
Forgassuk a „ROTATE” (forgatás) szabályzógombot a
kivetített kép helyzetének a beállítása céljából.
4.
Nyomjuk meg a „FLIP” (gyors ugrás) gombot, hogy a kivetített
képet 180 fokkal elfordítsuk.
5.
Nyomjuk meg 3 másodpercig a „FLIP” gombot, hogy a teljes
kivetített képet átváltsuk a pontos idő kijelzéséről a hőmérséklet
kivetítésére.
kivetítésére.
6.3
Kézi beállítások
Megjegyzések:
−
−
Ha 30 másodpercig nem nyomunk meg egyetlen gombot sem,
az óra elhagyja a kézi beállítás üzem-módot, és ismét a pontos
idő/hőmérséklet kijelzése történik az adatok aktualizálása
nélkül.
az óra elhagyja a kézi beállítás üzem-módot, és ismét a pontos
idő/hőmérséklet kijelzése történik az adatok aktualizálása
nélkül.
−
Ha bármelyik beállítási módban 2 másodpercnél hosszabb ideig
nyomva tartjuk az UP (fel), vagy a DOWN (le) gombot,
gyorsbeállításra állhatunk át.
nyomva tartjuk az UP (fel), vagy a DOWN (le) gombot,
gyorsbeállításra állhatunk át.
1.
Nyomjuk meg és 3 másodpercig tartsuk nyomva a MODE
(üzemmód) gombot. Villogni kezdenek az év számjegyei.
Állítsuk be az évet az UP, vagy a DOWN gombbal.
Állítsuk be az évet az UP, vagy a DOWN gombbal.