Friedland Gong Alarm horn 24 V/DC Light grey (RAL 7035) N/A 24 Vdc 403318 Fiche De Données
Codes de produits
403318
Betriebsanleitung
Signalhupe E2620
Instructions for use
Signal horn E2620
Mode d’emploi
Trompe Sonore E2620
Novar GmbH a Honeywell Company
Geschäftsbereich Friedland
Brodhausen 1
D-51491 Overath
Tel.: +49 (0)2204 76717 - 0
Geschäftsbereich Friedland
Brodhausen 1
D-51491 Overath
Tel.: +49 (0)2204 76717 - 0
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
hörbare (Hupe) Signale. Es ist nach IEC 62080
aufgebaut und geprüft.
hörbare (Hupe) Signale. Es ist nach IEC 62080
aufgebaut und geprüft.
The appliance produces audible signals (horn)
via electrical signals. The appliance is pro-
duced and approved according to IEC 62080.
via electrical signals. The appliance is pro-
duced and approved according to IEC 62080.
L'appareil produit des signaux audibles
(trompe) via des signaux électriques. L'appareil
est fabriqué et contrôlé selon IEC 62080.
(trompe) via des signaux électriques. L'appareil
est fabriqué et contrôlé selon IEC 62080.
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungs-
mittel verwenden.
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungs-
mittel verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents, like e.g. solvents.
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents, like e.g. solvents.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un pro-
duit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
produits de nettoyage agressifs comme p.ex.
des détergents.
duit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
produits de nettoyage agressifs comme p.ex.
des détergents.
1
kg
IP 55
+60°C
-20°C
105 dB
•Anschluss nur durch eine Elektro-
fachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluss und bei Beschädi-
gung des Geräts Netzspannung
abschalten.
abschalten.
•Turn off the power supply:
- Before connection.
- In the event of damage.
- In the event of damage.
•Avant de connecter l'appareil et
en cas de défaut de celui-ci,
couper la tension du réseau.
couper la tension du réseau.
•Gerät nur in komplett montiertem
Zustand betreiben.
•Only operate the appliance
when completely assembled
•N’employer l’appareil que
lorsqu’ il est complètement
monté.
monté.
•Gerät immer mit Schallaustritt
nach unten montieren.
•Always install the appliance with
the sound exit down.
•Toujours monter l’appareil avec
la sortie sonore vers le bas.
Funktion
Function
Fonctionnement
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
W A R N U N G
C A U T I O N
A T T E N T I O N
C A U T I O N
A T T E N T I O N
OFF
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
•Beim Einsatz ab 40 °C Umge-
bungstemperatur auf Verwen-
dung eines geeigneten
Anschlusskabels mit zulässiger
Einsatztemperatur ≥ 105 °C ach-
dung eines geeigneten
Anschlusskabels mit zulässiger
Einsatztemperatur ≥ 105 °C ach-
ten.
•When used in applications above
40 °C ensure the correct con-
nection cable with permissable
operating temperature ≥ 105 °C
nection cable with permissable
operating temperature ≥ 105 °C
is used.
•Utilisant le produit à une tem-
pérature ambiante de plus de
40 °C, veiller à ce qu‘un câble
de connexion toléré à une tem-
pérature d‘utilisation ≥ 105 °C
40 °C, veiller à ce qu‘un câble
de connexion toléré à une tem-
pérature d‘utilisation ≥ 105 °C
soit utilisé.
•Der Schalldruck des Akustikele-
ments kann bei geringem
Abstand das Gehör schädigen.
Abstand das Gehör schädigen.
• The sound pressure of the signal
element can cause damage to
hearing when used at close
quarters.
hearing when used at close
quarters.
•La puissance sonore de l'élément
acoustique peut nuire à l'ouie en
cas de trop grande proximité.
cas de trop grande proximité.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen
möglich ist, muss dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen
möglich ist, muss dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.
•In case of equipment failure,
additional safety precautions
should be taken to avoid possi-
ble danger to persons.
should be taken to avoid possi-
ble danger to persons.
•Si une panne ou un défaut de
l’avertisseur présentait un danger
pour le personnel ou les installa-
tions, prévenir ceci par des
mesures de sécurité supplémen-
taires.
pour le personnel ou les installa-
tions, prévenir ceci par des
mesures de sécurité supplémen-
taires.
105dB
ABS
grau, grey, gris
grau, grey, gris
E2620/2
E2620/3
E2620/5
E2620/3
E2620/5
E2620/6
E2620/7
E2620/7
Dauerton, 105 dB(A) / 1m
permanent tone, 105 dB(A) / 1m
son continu, 105 dB(A) / 1m
12V~, 900mA
24V~, 500mA
230V~, 70mA
permanent tone, 105 dB(A) / 1m
son continu, 105 dB(A) / 1m
12V~, 900mA
24V~, 500mA
230V~, 70mA
12V=, 500mA
24V=, 350mA
24V=, 350mA
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
Material
100 Hz
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Fax.: +49 (0)2204 76717 - 10