Nordlux LED bathroom ceiling light 12 W Ufo Maxi LED White 25646001 Fiche De Données

Codes de produits
25646001
Page de 4
DNK - Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.
SWE - Kasta inte bort monteringsvägledningen.
NOR - Monteringsveiledningen må ikke kastes.
ISL - Gætið þess að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.
NLD - Gooi de monteerinstructies niet weg.
FRA - Merci de garder l’instruction de montage.
DEU - Die Montageanleitung bitte aufbewahren.
GBR - The mounting instruction must not be discarded.
ESP - No desechar la instrucción de montaje.
PRT - As instruções de montagem não devem ser descartadas.
ITA - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.
FIN - Älä hävitä asennusohjetta.
POL - Nie należy pozbywać się instrukcji montażu.
HRV - Nemojte bacati upute za montiranje.
EST - Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata.
LVA - Saglabāt uzstādīšanas instrukciju.  
LTU - Neišmeskite montavimo instrukcijos.
SVK - Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.
HUN - A szerelési útmutatót őrizze meg.
ROM - Instrucţiunile de montaj nu trebuie aruncate.
CZE - Uložte montážní návod pečlivě.
SVN - Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.
GRC - Μην πετάξετε τις οδηγίες τοποθέτησης.
TUR - Montaj talimatları atılmamalıdır.
BGR - Упътването за монтаж да се съхрани.
SRB - Ne sme se bacati uputstvo za montiranje.
RUS - Обязательно сохраните инструкцию по монтажу.
يجب عدم التخلص من تعليمات التركيب.
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage
225 cm
60 cm
Zone 3
Zone 3
DNK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SWE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.
NOR - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
ISL - Ljósið er einungis ætlað fyrir beina/fasta uppsetningu við raflögnina.
NLD - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste 
montage op het lichtnet.
FRA - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau 
électrique. 
DEU - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die 
Stromversorgung ausgelegt.
GBR - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ESP - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión  directa/
permanente a la red eléctrica. 
PRT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
ITA - La lampada è adatta solamente per il  collegamento diretto alla 
rete elettrica. 
FIN - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
POL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego 
podłączenia do sieci zasilania. 
HRV - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
ESP - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LVA - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam. 
LTU - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos 
tinklo. 
SVK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HUN - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre 
alkalmas.
ROM - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul 
de lumina. 
CZE - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.
SVN -  Svetilka  je  primerna  le  za  direktno  priključitev  na  električno 
omrežje.
GRC - Το φωτιστικό προορίζεται µόνο για απευθείας σύνδεση µε τον 
κεντρικό αγωγό διανοµής.
TUR -  Bu  ürünün  direk  ve  sabit  montaji  ana  akima/sebekeye  göre 
hesaplanmistir.
BGR -  Лампата  е  предназначена  само  за  монтаж/
директно свързване към ел.инсталацията ( да не се използва като 
подвижна лампа).
SRB – Lampa je pogodna za povezivanje direktno na električnu mrežu.
RUS -  Светильник  предназначен  только  для  установки 
непосредственно в электрическую сеть. 
المصباح معد فقط للتركيب المباشر ( الدائم ) على شبكة اللإضاءة .