Tansun Quartz IR radiator 1500 W 9 m² Silver 100513 IP Fiche De Données

Codes de produits
100513 IP
Page de 4
3
           




           





             
                                                       


      





















   






  




















































   






  







































                               

            




           



       



       








           




        













           








De verwarmer altijd van het lichtnet loskoppelen wanneer de hoek bijgesteld wordt
Onderhoud 
Mocht de verwarmer defect raken of als u vervangingsonderdelen of advies nodig hebt, neem dan in de eerste 
instantie contact op met de fabrikant.
l
  De stekker uit het stopcontact halen alvorens onderhoudswerk – met inbegrip van reiniging – uit te voeren.
l
  Om maximum effectiviteit te verzekeren bevelen wij aan dat als de reflector teken van stof of vuil vertoont de veiligheidskap 
  en de lamp te verwijderen en de reflector met een pluisvrije doek af te vegen.
Installatie
De Rio verwarmer is voorzien van een voedingskabel van 5 meter en een gegoten 
stekker; het is daarom niet nodig om de aansluitdoos te openen om normale 
installatie van dit product uit te voeren en de stekker mag niet verwijderd of 
geopend worden.
l
  Wij bevelen het gebruik van een RCD aan waar dit van toepassing is.
l
  Gelieve de minimum veilige afstand tussen het lichaam van de verwarmer en 
  eventuele ontvlambare oppervlakken in acht te nemen.
l
  Als het voedingssnoer beschadigd wordt moet het door de fabrikant, reparateur 
  of een persoon met vergelijkbare kwalificatie vervangen worden om risico’s 
  te vermijden.
l
  Wanneer de elektrische aansluiting zich buitenshuis bevindt, bevelen wij aan 
  een stopcontact te gebruiken dat waterproef is. Anders moet een stopcontact 
  binnenshuis gebruikt worden voor de aansluiting van de stekker.
l
  In geval van twijfel moet u contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien.
Montage
l
  De Rio modellen RIO 210IP, RIO 215IP en RIO 220IP kunnen horizontaal of 
  verticaal gemonteerd worden, vandaar de term universeel branden.
l
  De RIO 213IP kan alleen horizontaal gemonteerd worden en moet zodanig 
  gepositioneerd worden dat de halogeen emitter onder een hoek van ten 
  hoogste 4° met het horizontale vlak vormt.
l
  Wanneer de Rio horizontaal gemonteerd wordt moet de verwarmer onder een 
  hoek van ten hoogste 90° en tenminste 30° gemonteerd worden zoals getoond 
  in Afb.  A.
l
  Wanneer de Rio modellen verticaal gemonteerd worden (niet van toepassing 
  op RIO 213IP), zorg dan dat er een vrije ruimte blijft tussen de verwarmer en 
  het montageoppervlak (Zie Afb. D - dim A). De verwarmer moet altijd 
  naar beneden wijzen wanneer hij op deze manier gemonteerd wordt met de 
  aansluitdoos aan de onderkant van de - zie Afb. D. De hoek met het horizontale 
  vlak mag niet groter zijn dan 45° of kleiner dan 30° zoals getoond.
l
  Laat de verwarmer altijd afkoelen alvorens te proberen hem te verplaatsen 
  of opnieuw te positioneren. Probeer nooit de verwarmer te verplaatsen terwijl hij 
  aangeschakeld is!
l
  Neem bij montage de minimum veilige afstand tussen het lichaam van de 
verwarmer en brandbare oppervlakken en voorwerpen in acht.
l
  Raadpleeg Tabel 1 voor de aanbevolen positionering van de verwarmer.
l
  Buiten het bereik van kinderen houden.
1.  Bevestig de Rio beugel stevig in het montageoppervlak met behulp van de 
  bevestigingsgaten in de beugel. Raadpleeg Tabel 1 of 2 voor de aanbevolen 
  positionering van de verwarmer.
2.  Breng in de gewenste positie onder de juiste hoek door de bevestigingsbout op 
  de beugel aan de achterzijde van de verwarmer aan te draaien.
3.  De Rio beugel kan gebruikt worden om de richting van de verwarmer bij te 
  stellen; op en neer (zie Afb. B) en van links naar rechts (zie Afb. C). Dit wordt 
  gedaan door de bouten die de verwarmer aan de beugel bevestigen los te 
  draaien en ze weer aan te draaien wanneer de juiste positie verkregen is.
Begane Grond
Afb. A
Afb. B
Afb. C
Afb. D
6
21. Als de snoeren vrij bewogen kunnen worden 
  en de beschermkap en zijreflectors in orde 
  zijn, moet de achterplaat gesloten worden en 
  alle schroeven weer aangebracht worden en 
  moet u controleren of ze goed aangedraaid 
  zijn zoals in Afb. 22.
22. Inspecteer de aansluitdoos nogmaals om 
  te verzekeren dat alle draden stevig 
  bevestigd zijn en breng het deksel weer aan en schroef alles weer vast. 
23. De verwarmer kan nu weer op zijn normale positie aangebracht worden en de netvoeding kan weer 
  aangeschakeld worden.
Afb. 17
Afb. 18
Afb. 20
Afb. 21
Afb. 22
Afb. 23
Afb. 19
17. Vanuit de binnenkant van het lichaam van de verwarmer moet een van de snoeren door de zwarte rubber pakking in 
  de aansluitdoos geduwd worden. De pakking heeft twee kleine gaten en een draad moet in elk van de gaten 
  gestoken worden (het omhulsel moet teruggeschoven worden zodat alleen de witte draad er door komt) en stevig op 
  een van de klemmen worden geduwd. Op zijn plaats houden en de schroef volledig aandraaien the (zie Afb. 17).
18. Duw het andere lampsnoer door de tweede opening in de afdichting en bevestig aan de tweede 
  klem van het aansluitblok (Afb. 17). Het aansluitblok kan nu weer op de bevestigingslippen worden 
  aangebracht en u moet nu nagaan dat de schroeven goed aangedraaid zijn, Breng zadel en 
  schroef weer aan (Afb. 18). 
19. De achterplaat kan nu weer aan de achterkant van de verwarmer worden aangebracht en de 
  bevestigingslippen aangedrukt zoals getoond in Afb. 19.
20. Het andere uiteinde van het omhulsel kan nu uitgelijnd worden zorgend dat het snoer niet bekneld raakt 
  (zoals stap 15!); het wordt gepositioneerd zoals getoond in Afb. 20, duw het uiteinde van het omhulsel op zijn plaats. 
  Het verdient aanbeveling om de verwarming overeind te zetten op het vaste uiteinde en dat er stevig neerwaartse 
  druk wordt uitgeoefend om te verzekeren dat alles weer goed in elkaar komt te zitten (Afb. 21).