Philips AVENT Spout Cup SCF750/15 SCF750/15 Fiche De Données

Codes de produits
SCF750/15
Page de 2
Philips AVENT
Baby Bottle
SCF66x; SCF68x
Philips AVENT
Spout Cup
SCF60x; SCF75x
Philips AVENT
Straw Cup
SCF76x
Register your product and get support at
www.philips.com/AVENT
SCF750
SCF752
SCF754
7oz/200ml & 9oz/260ml
12oz/340ml
EN
  Important safety instructions
For your child’s safety and health
WARNING!
Always use this product with adult supervision.
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
Always check food temperature before feeding.
•  Prevent your child from running or walking while drinking.
•  Before the first use, disassemble all parts and sterilize them.
•  Before each use, check the spout cup. If any damage or crack is 
detected, stop using the spout cup immediately.
 Caution:
•  The spout cup is intended for use with milk and water. Do not use it with 
any other liquids, such as fruit juices, flavored sugary drinks, carbonated 
beverages, soup, or broth.
•  The spout cup is not microwaveable.
•  Do not over tighten the lid on the spout cup.
•  Do not use the spout cup to mix and shake infant formula as this can 
clog the vent hole and cause the cup to leak. 
•  Make sure that the valve is properly assembled.
•  To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fill the cup.
•  Never use the spout as a soother.
•  For hygiene reasons, replace spouts after 3 months of use. Use only 
Philips AVENT spouts.
Cleaning and sterilization
 Caution:
•  Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical 
solvents.
•  Do not place components directly on surfaces that are cleaned with 
anti-bacterial cleaners.
•  Food coloring can discolor components.
•  After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in 
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the 
components on the top rack of dishwasher.
•  After cleaning, sterilize the spout cup. The spout cup is suitable for 
sterilizers. 
Storage
 Caution:
•  Keep the small components away from children.
•  Keep the spout cup from the source of heat or direct sunlight.
•  For hygiene maintenance, dissemble the spout cup and store it in a 
dry and covered container.
 Tip:
•  The screw top, handle/belt clip, and bottle of the spout cup are 
compatible to Philips AVENT bottles and Magic cups. For details, see 
the “Interchangeability chart”.
•  The replaceable spout and handle are sold separately.
BG
 Важни инструкции за безопасност
За безопасността и здравето на вашето дете
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Този продукт трябва да се използва винаги под родителски надзор.
Непрекъснатото и продължително сучене на течности води до 
увреждане на зъбите.
Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
•  Не позволявайте на детето да тича или да се разхожда по 
време на пиене.
•  Преди първата употреба разглобете всички части и ги 
стерилизирайте.
•  Преди всяка употреба проверявайте чашата. Ако установите 
повреда или пукнатини, спрете да използвате чашата незабавно.
Внимание :
•  Чашата с накрайник е предназначена за използване с мляко и 
вода. Не я използвайте с никакви други течности, като плодови 
сокове, подсладени сиропи, газирани напитки, супа или бульон.
•  Чашата с накрайник не е подходяща за употреба в микровълнова 
фурна.
•  Не затягайте прекалено много винта на чашата.
•  Не използвайте чашата с накрайник за миксиране и разбиване 
на бебешки храни, тъй като отворът може да се запуши и чашата 
за протече.
•  Уверете се, че клапата е правилно сглобена.
•  За да предотвратите изгаряне оставете горещите течности да 
изстинат, преди да напълните чашата.
•  Не използвайте улея като залъгалка. 
•  От хигиенни съображения, сменяйте накрайника след 3 месеца 
употреба. Използвайте само улеи Philips AVENT.
Почистване и стерилизация
Внимание :
•  Никога не почиствайте чашата с абразивни течности, 
антибактериални почистващи препарати или химични 
разтворители.
•  Не поставяйте частите директно на повърхности, почиствани с 
антибактериални препарати.
•  Цветът на храната може да промени цвета на частите.
•  След всяка употреба: разглобете всички части, почистете ги 
обилно с топла сапунена вода и след това ги изплакнете с чиста 
вода. Или, почиствайте всички части на най-горния рафт в 
съдомиялната машина.
•  След почистване стерилизирайте чашата. Чашата с накрайник 
може да се стерилизира в стерилизатори.  
Съхранение
Внимание :
•  Пазете дребните части далече от достъпа на деца.
•  Пазете чашата от източници на топлина и от директна слънчева 
светлина.
•  От хигиенни съображения, разглобете чашата и я съхранявайте 
в сух, затворен съд.
Съвет :
•  Капакът на винт, дръжката/щипката за колан и тялото на 
чашата с накрайник са съвместими с Шишетата и магичните 
чаши Philips AVENT. За подробности вижте “Таблицата за 
взаимозаменяемост”.
•  Сменяемите улей и дръжка се продават отделно.
CZ
 Důležité bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ
Tento výrobek vždy používejte pod dozorem dospělé osoby.
Trvalé a dlouhodobé sání kapalin způsobuje zubní kaz.
Před krmením vždy zkontrolujte teplotu pokrmu.
•  Zajistěte, aby vaše dítě během pití neběhalo ani nechodilo.
•  Před prvním použitím rozeberte všechny části a sterilizujte je.
•  Před každým použitím hrneček s hubičkou zkontrolujte. Objevíte-li 
jakoukoli prasklinu nebo poškození, okamžitě přestaňte hrneček 
s hubičkou používat.
Upozornění:
•  Hrneček s hubičkou je určen pro pití mléka a vody. Nepoužívejte 
ho s jinými tekutinami (např. ovocné šťávy, ochucené sladké nápoje, 
perlivé nápoje, polévky nebo bujony).
•  Hrneček s hubičkou nelze použít v mikrovlnné troubě.
•  Neutahujte příliš víčko hrnečku.
•  Hrneček s hubičkou nepoužívejte k míchání ani protřepání kojenecké 
výživy, neboť by mohlo dojít k ucpání větracího otvoru, které by 
způsobilo netěsnost hrnečku. 
•  Ujistěte se, že je ventil na správném místě.
•  Před naplněním hrnečku nechte horké tekutiny vychladnout, čímž 
předejdete možnému opaření.
•  Hubičku nepoužívejte jako dudlík. 
•  Z hygienických důvodů hubičku po každých 3 měsících používání 
vyměňte. Používejte pouze hubičky Philips AVENT.
Čištění a sterilizace
Upozornění:
•  Nikdy nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální čisticí prostředky 
nebo chemické sloučeniny.
•  Nepokládejte části na povrchy ošetřené antibakteriálními čisticími 
prostředky.
•  Potravinová barviva mohou změnit barvu částí.
•  Po každém použití rozeberte všechny části a umyjte je důkladně v 
teplé mýdlové vodě. Poté je opláchněte v čisté vodě. Všechny části 
můžete také umýt v myčce na nádobí (horní přihrádka).
•  Po čištění hrneček vysterilizujte. Hrneček s hubičkou je vhodný pro 
sterilizační zařízení. 
Skladování
Upozornění:
•  Malé části uchovávejte mimo dosah dětí.
•  Hrneček nevystavujte zdrojům tepla nebo přímému slunečnímu 
světlu.
•  Z důvodu hygieny rozeberte hrneček s hubičkou a skladujte ho 
v suché nádobě s víkem.
 Tip:
•  Šroubovací víčko, držadla/sponu a lahvičku hrnečku s hubičkou lze 
kombinovat s lahvemi Philips AVENT a hrnečky Magic. Více informací 
viz „Tabulka kompatibility“.
•  Náhradní hubičky a rukojeť se prodávají zvlášť.
HR
 Važne sigurnosne upute
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
UPOZORENJE!
Proizvod se uvijek treba koristiti uz nadzor odrasle osobe.
Stalno i produženo sisanje tekućine može uzrokovati kvar zubi.
Prije hranjenja djeteta obavezno provjerite temperaturu hrane.
•  Djetetu nemojte dopuštati da trči ili hoda dok pije.
•  Prije prve uporabe rastavite sve dijelove i sterilizirajte ih.
•  Prije svake uporabe provjerite čašicu s usnikom. Ako primijetite 
bilo kakvo oštećenje ili napuklinu, odmah prestanite koristiti čašicu 
s usnikom.
 Oprez:
•  Čašica s usnikom namijenjena je za mlijeko i vodu. Nemojte u njoj 
koristiti druge tekućine, kao što su voćni sokovi, pića zaslađena 
šećerom, gazirana pića, juhe ili temeljci.
•  Čašica s usnikom ne smije se zagrijavati u mikrovalnoj pećnici.
•  Nemojte prejako zatezati poklopac na čašici s usnikom.
•  Čašicu s usnikom nemojte koristiti za miješanje zamjenskog mlijeka 
za novorođenče jer se može začepiti ventilacijski otvor, a to može 
dovesti do curenja čašice. 
•  Provjerite je li ventil pravilno sastavljen.
•  Kako se dijete ne bi opeklo, vruće tekućine ostavite da se ohlade prije 
no što ih ulijete u čašicu.
•  Usnik nikada nemojte koristiti kao dudu. 
•  Iz higijenskih razloga usnike mijenjajte svaka 3 mjeseca. 
Koristite isključivo usnike tvrtke Philips AVENT.
Čišćenje i sterilizacija
 Oprez:
•  Nikada nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, antibakterijska 
sredstva ili kemijska otapala.
•  Dijelove nemojte stavljati izravno na površine očišćene 
antibakterijskim sredstvima za čišćenje.
•  Boja hrane može obojiti dijelove.
•  Nakon svakog korištenja rastavite sve dijelove i temeljito ih očistite 
u toploj vodi s malo sredstva za pranje, a zatim ih isperite u čistoj 
vodi. Sve komponente možete i oprati u stroju za pranje posuđa, na 
gornjoj rešetki.
•  Nakon čišćenja sterilizirajte čašicu s usnikom. Čašica s usnikom može 
se sterilizirati u sterilizatoru. 
Spremanje
 Oprez:
•  Male dijelove držite izvan dohvata djece.
•  Čašicu s usnikom nemojte izlagati toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti.
•  Kako biste održavali higijenu, čašicu s usnikom rastavite i spremite u 
suh spremnik s poklopcem.
Screw top
Капак на винт
Šroubovací víčko
Poklopac s navojem
Csavarmenetes nyakrész
Bottle
Бутилка
Nádobka
Bočica
Cumisüveg
Butelka
Бутылочка
Steklenička
Пляшечка
Nakrętka
Куполообразная крышка
Navojni pokrovček
Кришка з різьбою
הסכמ
 
גרבתמ
 
תידי
  / 
ספת
 
הרוגחל
 
קובקב
 
 
EN            1   
 
הסכמ
 
גרבתמ
 
תידי
  / 
ספת
 
הרוגחל
 
קובקב
 
 
EN            1   
 
Handle/Belt clip
Дръжка/Щипка за колан
Držadla/spona
Drška / kopča za remen
Fül/övcsat
Zaczep na pasek i na uchwyt
Ручка/клипса для крепления  
к поясу
Ročaj/zaponka za pas
Ручка/фіксатор на пояс
הסכמ
 
גרבתמ
 
תידי
  / 
ספת
 
הרוגחל
 
קובקב
 
 
EN            1   
 
www.philips.com/AVENT
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands 
Trademarks owned by the Philips Group. 
©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
4213.354.3688.1