Bionaire BEF6500 Manuel Du Propriétaire

Page de 2
WA R R A N T Y   I N F O R M AT I O N
WA R R A N T Y   I N F O R M AT I O N
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) 
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from 
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair 
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.  If the product is no longer available, 
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT 
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.  
Keep the original sales receipt.  Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service 
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and 
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or 
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, 
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not 
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability? 
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or 
statutory warranty or condition. 
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for  
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. 
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use 
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of 
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. 
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages 
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, 
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call  
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call  
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
T R O U B L E S H O O T I N G
F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire
®
 products, please 
contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
Printed In China
I N F O R M A C I O N   D E   L A   G A R A N T I A
I N F O R M A C I O N   D E   L A   G A R A N T I A
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. 
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
D I A G N O S T I C O   D E   P R O B L E M A S
C A R A C T E R I S T I C A S   Y   F U N C I O N A M I E N T O
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Bionaire
®
, póngase en 
contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-800-253-2764 o visite nuestro sitio web              
www.bionaire.com.
157357                                                     BEF6500_12ESM1                                                        Impreso en China
GCDS-BIO24065-JC
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located 
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing 
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any 
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. 
PLEASE DO 
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. 
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation 
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por 
un perí
odo de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano 
de obra. 
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante 
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no 
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No 
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es 
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo 
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen 
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. 
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o 
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y 
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. 
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? 
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o 
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o 
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la 
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de 
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún 
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o 
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las 
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un 
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá 
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá 
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
MODE SETTINGS
Once the main ON/OFF switch has been switched to ON, press 
the mode control button (K) on the panel or remote control:
 for Fan only setting
1= for continuous low heat 
2= for continuous high heat 
Press again for no mode operation.
THERMOSTAT
NOTE: Thermostat will operate only if the unit is on the Low 
(1) or High (2) heat setting.
1.   Press the digital thermostat button (J) on the control 
panel or remote enough times to activate one of the 5 
preset desired temperature levels (65°F, 70°F, 75°F, 
80°F and 85°F). An LED on the unit or the remote 
control will illuminate to show the selected setting.
2.   The thermostat will now maintain the selected 
temperature level by automatically turning the heater 
ON and OFF.
3.   If the heater cycles ON/OFF frequently select a higher 
preset temperature.
4.   To switch the digital thermostat mode off, press the 
digital thermostat button until the LEDs on digital 
thermostat setting on the control panel or remote are no 
longer lit. 
TIMER
NOTE: Timer will work only if one of the three mode settings 
is used.
1.   Press the digital timer button (L) on the control panel or 
remote enough times to activate one of the 6 preset 
desired OFF times (2,4,6,8,10 or 12Hrs)
2.   The timer will now turn the unit completely off based on 
the selected OFF time.
3.   To switch the digital timer mode off, press the digital 
timer button until the LEDs on timer setting on the 
control panel or remote are no longer lit.
FLAME INTENSITY
There are five flame brightness settings, ranging from a low 
to high setting and then OFF. Press flame intensity button (M) 
on the control panel or remote control to select desired 
intensity. Please note that this function works on all modes 
and is also fully independent.
AUTO SAFETY SHUT OFF
This heater is equipped with a technologically advanced 
safety system that automatically shuts off the current to the 
heater when a potential overheat temperature is reached. 
The heater can resume operation only when you reset it and 
after it has cooled down.
RESET INSTRUCTIONS 
If the unit shuts down: 
1.  Turn main unit ON/OFF Switch to position ( ) (see Fig. 2, N).
2.  Unplug unit, wait 30 minutes.
3.  Plug in the unit.
4.  Turn main unit ON/OFF Switch to position (
) (see Fig. 2, N).
5.  Select desired mode and setting following operating 
instructions.
BULB REPLACEMENT
1.   Turn off and unplug the unit from the power socket.
2.  Leave the unit to stand for 5 minutes so that the bulb 
can cool down.
3.  Remove the front glass panel to a safe place.
4.  Empty the pebbles from the unit.
5.   Unscrew the light bulb access panel (C) using a cross 
head screwdriver, being careful not to lose the screws.
6.  Pull out the bulb.
7.  Replace the G9 Type bulb with the same type with a 40W 
max rating.
8.  Screw back the light bulb access panel, replace the 
pebbles and front glass and plug the unit into the power 
socket for operation.
NOTE: The G9 Type bulb should be readily available from 
most hardware stores.
CLEANING AND MAINTENANCE
•  Always unplug the heater before cleaning and allow to 
cool.
•  To clean glass use household glass cleaner.
•  Lightly run a vacuum cleaner nozzle over the heater vent 
to remove any dust or dirt that may have accumulated.
•   Carefully wipe the heater with a soft, damp cloth. Please 
be very cautious near the heating elements.
•  After cleaning, be sure to completely dry the heater with 
a cloth or towel before switching on.
•  Store your heater in a cool, dry location.
TROUBLESHOOTING
Flame not bright enough
1.   Regulate flame brightness using the flame intensity 
button.
2.   Check bulb is working and replace if necessary. 
Simulated fire will not illuminate
1.   Check power.
2.   Press the flame intensity button.
3.   Check bulb and replace if necessary.
Unit making crackling/popping sound
1.   This is normal; when the unit is first used or has not been 
used for a while this sound is caused by dust buildup 
burning away.
2.    Please refer to Cleaning and Maintenance section for 
prevention.
Heater will not turn off
1.  Refer to operating instructions.
Heater blows cool air
1.   This is normal when the unit is on the fan only setting. 
2.   Press the mode control until you select the LOW (1) or 
HIGH (2) heat setting.
Remote does not work
1.   Check the ON/OFF switch on the main unit is in the ON 
position. 
2.   Change batteries (See Assembly Instructions).
3.  Be sure to point remote at the main unit.
4.   Be sure there are no obstructions between remote and unit.
Not enough heat
1.   Increase thermostat setting to highest setting.
2.   This is a 1500 watt heater and is intended for 
supplementary heat only.
Heater cycles on and off frequently
1.    The thermostat automatically turns the heater on and off 
to maintain selected comfort level.
2.    To make this occur less frequently adjust the thermostat 
setting up or down.
ENCENDIDO/APAGADO
1.   Gire el interruptor principal de encendido/apagado (N) a 
la posición de encendido (
).
2.   Presione el control de modo (K) o el botón de intensidad 
de llama (M) en la unidad principal o en el control 
remoto para comenzar a utilizar la unidad.
3.   Si por alguna razón desea apagar la unidad, presione el 
botón de modo o el botón de intensidad de llama en el botón 
de encendido/apagado (Q) en el panel de control o control 
remoto de modo que no se vea ni oiga ninguna función y 
después gire el interruptor de encendido/apagado de la 
unidad principal a la posición de apagado ( ).
AJUSTES DE MODO
Después de que el interruptor de encendido/apagado está en 
la posición de encendido, presione el botón de control de 
modo (K) en el panel o control remoto:
 para el ajuste de ventilador únicamente
1= para calor bajo continuo 
2= para calor alto continuo 
Presione nuevamente para desactivar la función de modo.
TERMOSTATO
NOTA: El termostato funciona únicamente si la unidad está 
en el ajuste de calor Bajo (1) o Alto (2). 
1.   Presione el botón de termostato digital (J) en el panel de 
control o control remoto las veces que sean necesarias 
para activar uno de los cinco niveles preconfigurados de 
temperatura (65°F, 70°F, 75°F, 80°F y 85°F). Se 
encenderá una LED en la unidad o en el control remoto 
para indicar el ajuste seleccionado. 
2.    El termostato ahora mantendrá el nivel de temperatura 
seleccionado encendiendo y apagando el calentador 
automáticamente.
3.    Si el calentador hace ciclos de encendido/apagado 
frecuentemente, seleccione una temperatura 
preconfigurada más alta.
4.    Para desactivar el modo de termostato digital, presione 
el botón de termostato hasta que se apaguen los LED en 
el ajuste de termostato digital en el panel de control o 
control remoto. 
TEMPORIZADOR
NOTA: El temporizador funciona solo si se está utilizando 
uno de los tres ajustes de modo.
1.   Presione el botón de temporizador digital (L) en el panel 
de control o control remoto las veces que sean necesarias 
para activar uno de los 6 tiempos de apagado 
preconfigurados (2, 4, 6, 8, 10 o 12 horas).
2.    El temporizador apaga completamente la unidad en base 
al tiempo de apagado seleccionado.
3.    Para desactivar el modo de temporizador digital, 
presione el botón de temporizador digital hasta que se 
apaguen los LED en el ajuste del temporizador en el 
panel de control o control remoto.
INTENSIDAD DE LLAMA
Hay cinco ajustes de intensidad de llama, que van de un 
ajuste bajo a uno alto y luego se apaga. Presione el botón de 
intensidad de llama (M) en el panel de control o control 
remoto para seleccionar la intensidad deseada. Por favor 
tenga en cuenta que la función está disponible en todos los 
modos y es completamente independiente.
APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
Este calentador está equipado con un sistema de seguridad 
de tecnología avanzada que apaga automáticamente la 
corriente del calentador cuando alcanza una temperatura de 
sobrecalentamiento potencial. Para que vuelva a funcionar, 
debe reiniciarlo y esperar a que se enfríe.
INSTRUCCIONES DE REINICIO
Si la unidad se apaga: 
1.  Gire el interruptor de encendido/apagado de la unidad 
principal a la posición ( ) (vea la Fig. 2, N).
2.  Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3.  Enchufe la unidad.
4.   Gire el interruptor de encendido/apagado de la unidad 
principal a la posición (
) (vea la Fig. 2, N).
5.   Seleccione el modo y ajuste deseados siguiendo las 
instrucciones detalladas a continuación. 
REEMPLAZO DE BOMBILLA
1.   Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente.
2.   Espere 5 minutos hasta que la bombilla se enfríe.
3.   Retire el panel de vidrio frontal y colóquelo en un lugar 
seguro.
4.   Retire los guijarros de la unidad.
5.   Destornille el panel de acceso a la bombilla (C) con un 
destornillados de de cruz. Tenga cuidado de no perder 
los tornillos.
6.   Retire la bombilla.
7.   Reemplace la bombilla de tipo G9 con una del mismo 
tipo con una potencia máxima de 40 W.
8.   Atornille nuevamente el panel de acceso a la bombilla, 
coloque los guijarros y el panel de vidrio y enchufe la unidad.
NOTA: La bombilla de tipo G9 puede comprarse en cualquier 
ferretería. En caso contrario, comuníquese con el fabricante 
para obtener ayuda.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•  Antes de limpiar el calentador, desenchúfelo y déjelo 
enfriar.
•  Para limpiar el vidrio, utilice un limpiador para vidrios.
•  Pase ligeramente la boquilla de la aspiradora sobre la 
parrilla del calentador para limpiar el polvo o suciedad 
que pueda haberse acumulado.
•  Limpie con cuidado el calentador con un paño suave y 
húmedo. Por favor sea muy cuidadoso cuando limpie 
cerca de los elementos calentadores.
•  Después de limpiarlo, seque completamente el 
calentador con un paño o toalla antes de encenderlo.
•  Guarde su calentador en un lugar fresco y seco.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La llama no es lo suficientemente brillosa
1.   Ajuste el brillo de la llama con el botón de intensidad de 
llama.
2.   Verifique que la bombilla esté funcionando y, de ser 
necesario, reemplácela.
El fuego simulado no arde
1.   Revise la alimentación.
2.   Presione el botón de intensidad de llama.
3.    Revise la bombilla y, de ser necesario, reemplácela.
La unidad hace un sonido chispeante/crepitante
1.   Esto es normal. Cuando la unidad se utiliza por primera 
vez o no se ha utilizado por cierto tiempo, este sonido se 
debe a que se quema el polvillo acumulado.
2.    Por favor consulte la sección de Limpieza y 
Mantenimiento para prevenir esto.
El calor no se apaga
1.   Consulte las instrucciones de funcionamiento.
El calentador sopla aire frío
1.   Esto es normal cuando la unidad está en el ajuste de 
ventilador únicamente.
2.    Presione el botón de control de modo (K) hasta 
seleccionar el ajuste de temperatura bajo (1) o alto (2).
El control remoto no funciona
1.   Gire el interruptor de encendido/apagado a la posición 
de encendido.
2.   Cambie las baterías (Consulte las Instrucciones de Ensamblado).
3.   Asegúrese de apuntar el control remoto a la unidad 
principal.
4.   Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el 
control remoto y la unidad.
El calor no es suficiente
1.  Aumente el ajuste del termostato a un ajuste más alto.
2.   Este es un calentador de 1 500 watt y está diseñado sólo 
para suministrar calor suplementario.
El calentador se enciende y apaga 
frecuentemente
1.  El termostato enciende y apaga el calentador 
automáticamente para mantener el nivel de satisfacción.
2.   Para que esto suceda con menos frecuencia, suba o baje 
el termostato.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer 
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited 
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene 
otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. 
POR 
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
pure indoor living
Instruction Manual 
Manual de Instrucciones
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
            ¿Preguntas? ¿Comentarios? Llame al 1-800-253-2764 en Norteamérica.
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Lea las instrucciones antes de usarlo. Consérvelas para futuras consultas.
MODEL/
MODELO: BEF6500
BIONAIRE
®
HEATER 
CALENTADOR
http://www.bioniare.com/BIACLG201
http://www.bioniare.com/BIACLG201
to receive a 
FREE GIFT OR PROMO CODE*.
It’s our “thanks” to you for being a Bionaire brand customer.
para recibir un 
OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE 
PROMOCIÓN*. 
Es nuestra manera de decirle “gracias” por 
ser cliente de la marca Bionaire.
GO ONLINE NOW to   
INGRESE AHORA MISMO al sitio
-You will also get access to special sale items 
& promotions on a full assortment of Bionaire
®
 
branded products.
*While supplies last; subject to availability.
*Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad
HURRY & SIGN UP TODAY!
¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO!
-También obtendrá acceso a promociones y 
artículos de venta especiales de una completa 
variedad de productos de la marca Bionaire
®
.
BEF6500_12ESM1.indd   1
3/12/12   2:53 PM