Bionaire BCH4130 - BCH4130 Twin Ceramic Heater Manuel Du Propriétaire

Page de 2
P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E
I M P O R TA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S
F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the 
heater to cool down.
1.  Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild 
soap and water solution.
2.  NEVER use abrasive or flammable solvents to clean 
the unit.
3.  After cleaning, be sure to completely dry the unit 
with a cloth or towel.
4.   Store heater in a cool, dry location.
5.   It is recommended that you store the unit in its 
original carton.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a patented, technologically-
advanced, ceramic controlled safety system that requires 
the user to reset the heater if there is a potential 
overheat situation. When a potential overheat 
temperature is reached, the system will automatically 
shut the heater off. It can only resume operation when 
the user resets the unit. 
RESET INSTRUCTIONS 
If your heater shuts down:
1)   Unplug the unit and wait 30 minutes.
2)   Plug in and operate normally.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
•  The temperature may be set too low. Adjust the 
thermostat until heater restarts or press the MODE 
Button to either HI or LO setting for constant heat. 
•  Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER. 
•   Make sure the electrical outlet or circuit breaker is 
working. 
•  Check for obstructions. If you find an obstruction turn 
the heater OFF, and unplug the unit. Carefully 
remove the obstruction and follow the reset 
instructions.
Please DO NOT attempt to open or repair the 
heater. 
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 
12.5
•  Wattage: 1500W (+5% –10%)
•  Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1.  Carefully remove your heater from the box. Please 
save the carton for off-season storage. 
2.  Place heater on a firm, level surface. 
 3.  Plug heater into a standard outlet. Once plugged in, 
the Power Light will illuminate. 
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other 
high wattage appliances in the same outlet. At 1500 
watts, this unit draws 12.5 Amps. 
4.  Press the Power Button ( ) to start operation. 
Mode Control
Press the MODE Button to select the desired heat settings. 
Each press of the button will cycle through the below 
settings and the selected setting will appear on the LCD: 
HI - HIGH Heat
The heater will run continuously at 1500W.
LO - LOW Heat
The heater will run continuously at 750W. 
EC - Eco-Smart
TM
The heater will now cycle between high (at 1500W) and 
low (at 750W) heat settings to provide heat. 
Thermostat Control 
The next press of the Mode Button will activate the 
thermostat setting, and the LCD will display "80°" as the 
default temperature setting. 
Your heater is equipped with a digital thermostat that 
allows you to set your heater to a precise comfort level 
(65 °F-85 °F) by pressing the Up ( ) and Down ( ) 
Buttons on the control panel. The LCD Display will show 
the selected temperature reading. When the preset 
temperature is reached, the heater will shut off. When 
the room temperature drops below the preset 
temperature, the heater will automatically turn on again 
to maintain the preset temperature level. 
 FrostProtect™ Setting
Your heater is equipped with FrostProtect™. The 
heater will turn on automatically when the room 
temperature drops below 40°F. To activate FrostProtect™, 
press the Down ( ) button until the LCD Display show 
“40” and the FrostProtect™ icon ( ) will appear 
on the LCD Display. 
NOTE: To shut unit off at any time, press the Power 
Button ( ) until LCD Display goes OFF. 
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as 
it maintains the preset temperature. To prevent the unit 
from cycling, you need to change the thermostat setting. 
The digital thermostat has memory; it will remember the 
last temperature setting before the heater is turned off. 
However, if the heater is unplugged, the digital 
thermostat will no longer remember the previous 
temperature setting. You will need to reset the digital 
thermostat if the heater is unplugged. 
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN 
OPERATION. 
When using electrical appliances, basic safety precautions 
should always be followed to reduce the risk of fire, electric 
shock, and injury to persons, including the following:
1.   Read all instructions before using this heater.
2.   This heater is hot when in use. To avoid burns, do not 
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use 
handles when moving this heater. Keep combustible 
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, 
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the 
front of the heater and keep them away from the 
sides and rear. 
3.   Extreme caution is necessary when any heater is 
used by or near children or invalids and whenever 
the heater is left operating and unattended. 
4.   Always unplug heater when not in use. 
5.   Do not operate any heater with a damaged cord or 
plug or after the heater malfunctions, has been 
dropped or damaged in any manner. Discard heater, 
or return to authorized service facility for 
examination and/or repair. 
6.   Do not use outdoors. 
7.   This heater is not intended for use in bathrooms, 
laundry areas and similar indoor locations. Never 
locate heater where it may fall into a bathtub or 
other water container. 
8.   Do not run cord under carpeting. Do not cover cord 
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not 
route cord under furniture or appliances. Arrange 
cord away from traffic area and where it will not be 
tripped over. 
9.   To disconnect heater, turn controls to off, then 
remove plug from outlet.
10.  Do not insert or allow foreign objects to enter any 
ventilation or exhaust opening as this may cause an 
electric shock or fire, or damage the heater. 
11.  To prevent a possible fire, do not block air intakes or 
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, 
like a bed, where openings may become blocked. 
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. 
Do not use it in areas where gasoline, paint, or 
flammable liquids are used or stored. 
13.  Use this heater only as described in this manual. Any 
other use not recommended by the manufacturer 
may cause fire, electric shock, or injury to persons. 
14.  Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or 
relocatable power tap (outlet/power strip). 
15.  When unplugging, be sure to pull by the plug and 
not the cord. 
16.  If the heater will not operate, see specific instructions 
on Auto Safety Shut-off. 
17.  DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 
mechanical functions on this unit. Doing so will void 
your warranty. The inside of the unit contains no user 
serviceable parts. All servicing should be performed 
by qualified personnel only. 
18.  Discontinue use if plug or outlet is hot. It is 
recommended that the outlet be replaced if plug or 
outlet is hot to touch.
19.  The heater must not be located immediately below a 
socket-outlet. Do not use this heater in the 
immediate surroundings of a bath, a shower or a 
swimming pool. 
SAVE THESE 
INSTRUCTIONS
C L E A N I N G   /   M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
LEA Y GUARDE ESTAS 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas 
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga 
siempre las precauciones básicas de seguridad, 
incluyendo las que se mencionan a continuación: 
1.   Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2.   El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar 
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la 
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la 
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como 
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y 
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte 
delantera del calefactor y manténgalos alejados de 
los costados y de la parte de atrás. 
3.   Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es 
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre 
que se deje el calefactor prendido y desatendido. 
4.   Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice. 
5.   NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están 
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya 
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor 
o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su 
revisión y/o reparación. 
6.   NO utilizar en el exterior. 
7.   Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en 
baños, lavaderos y zonas similares de interiores. 
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse 
dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 
8.   No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra 
el cable con alfombras, tapetes o artículos similares. 
No pase el cable por debajo de muebles o 
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de 
tráfico y donde no se tropiece con él. 
9.   Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, 
luego quite el enchufe del tomacorriente. 
10.  No inserte ni permita que objetos extraños penetren 
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede 
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el 
calefactor. 
11.  Para evitar un posible incendio, no bloquee las 
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo 
use en superficies blandas, como una cama, donde 
las aberturas se pueden bloquear. 
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden 
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas 
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o 
líquidos inflamables. 
13.  Utilice este calefactor sólo como se describe en este 
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el 
fabricante puede provocar incendios, descargas 
eléctricas o lesiones a personas. 
14.  Siempre conecte el calefactor directamente a un 
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable 
de extensión o con un tomacorriente múltiple. 
15.  Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no 
del cable. 
16.  Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones 
específicas del apagado automático de seguridad. 
17.  NO intente reparar o ajustar ninguna función 
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo 
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes 
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser 
realizada únicamente por personal calificado. 
18.  Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se 
recomienda que reemplace el tomacorriente si el 
enchufe o el tomacorriente se calienta. 
19.  El calefactor no se debe localizar inmediatamente 
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en 
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina. 
CONSERVE ESTAS 
INSTRUCCIONES
C A R A C T E R I S T I C A S   Y   F U N C I O N A M I E N T O
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 
12.5 
•  Potencia: 1500 W (+5% –10%)
•  Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE USO
1.  Saque cuidadosamente el calefactor de la caja. 
Conserve la caja para guardarlo en el verano. 
2.  Coloque el calefactor en una superficie firma y 
nivelada. 
3.  Enchufe el calefactor a un tomacorriente estándar. 
Una vez enchufado, se encenderá la luz de 
encendido.
NOTA:
 
Evite sobrecargar el circuito; no use otros 
dispositivos de alto vatiaje en el mismo tomacorriente. A 
1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes. 
4.  Presione el botón Encender ( ) para hacerlo 
funcionar. 
Control de modo
Presione el botón MODO para seleccionar las 
configuraciones de calor deseadas. Cada vez que presione 
el botón pasará por las configuraciones a continuación y 
la configuración seleccionada aparecerá en el visor LCD: 
HI - Calor Alto
El calefactor funcionará continuamente a 1500W.
LO - Calor Bajo
El calefactor funcionará continuamente a 750W. 
EC - Eco-Smart
TM
El calefactor pasará ahora entre las configuraciones del 
calefactor alto (a 1500 Vatios) y bajo (a 750 Vatios) para 
brindar calor. 
Control de termostato 
La próxima vez que presione el botón Modo activará la 
configuración de termostato y el visor LCD mostrará 
“80°” como la configuración de temperatura 
predeterminada. El calefactor se encuentra equipado con 
un termostato digital que le permite configurar el 
calefactor al nivel de confort preciso (65 °F-85 °F) 
presionando el botón Subir ( ) y Bajar ( ) en el 
panel de control. El visor LCD mostrará la temperatura 
seleccionada. Cuando la temperatura ambiente esté por 
debajo de la temperatura preestablecida, el calefactor se 
encenderá nuevamente de manera automática a fin de 
mantener el nivel de temperatura preestablecido.
 Configuración FrostProtect™
El calefactor se encuentra equipado con FrostProtect™
El calefactor se encenderá de manera automática cuando 
la temperatura ambiente baje a menos de 40 ºF. Para 
activar FrostProtect™,
 
presione el botón Bajar ( ) 
hasta que el Visor LCD muestre “40” y el ícono 
FrostProtect™ ( ) desaparecerá en el Visor LCD.  
NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la 
configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta 
que el visor LCD se apague.
 
NOTA:
 
Es normal que el calefactor se encienda y apague 
intermitentemente mientras mantiene la temperatura 
seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y 
apague, debe aumentar el ajuste del termostato.
 
El 
termostato digital tiene memoria. Registrará la última 
configuración de temperatura antes que se apague el 
calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está 
conectado, el termostato digital no registrará la 
configuración previa de temperatura. Deberá restablecer 
el termostato digital si se desconecta el calefactor.
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA 
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. 
L I M P I E Z A   Y   M A N T E N I M I E N T O
SI SU CALEFACTOR NO FUNCIONA
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe 
antes de limpiarlo.
1.  Limpie la unidad con un paño suave humedecido en 
una solución suave de agua y jabón. 
2.  NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para 
limpiar la unidad. 
3.  Luego de limpiarla, asegúrese de secar 
completamente la unidad con un trapo o toalla. 
4.   Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco. 
5.   Se recomienda guardar la unidad en su embalaje 
original. 
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de 
seguridad patentado, de tecnología avanzada que 
requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de 
un sobrecalentamiento potencial. Si la unidad se 
recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo 
podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva 
manualmente. Volverá a funcionar únicamente luego de 
que el usuario reinicie la unidad. 
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1)   Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
2)   Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
SI SU CALEFACTOR NO FUNCIONA
Para volver a prender el calefactor: 
•  El termostato puede estar ajustado demasiado bajo.
 
Regule el termostato hasta que el calefactor reanude 
o presione el Botón MODO para configurar en HI 
(Alto) o LO (Bajo) para un calor constante.
 
•  APAGUE el calefactor y DESENCHÚFELO. 
•   Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica 
funcionen correctamente. 
•  Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si 
encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y 
desenchúfelo. Quite cuidadosamente la obstrucción y 
siga el procedimiento para reiniciar la unidad. 
NO intente abrir o reparar el calefactor.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 
install the proper outlet. 
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más 
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, 
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente 
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en 
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista 
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD 
DE NINGUNA MANERA.
If you have any questions regarding your product or 
would like to learn more about other Bionaire
®
 
products, please contact our Consumer Service 
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at 
www.bionaire.com.
 Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si 
está interesado en conocer otros productos Bionaire
®
póngase en contacto con nuestro Departamento de 
Servicio al Cliente: llame al 1-800-253-2764 o visite 
nuestro sitio web www.bionaire.com.
Figure 1
A. POWER BUTTON
B. LCD DISPLAY
C. MODE BUTTON
D. POWER LIGHT
E. UP/DOWN 
BUTTONS
A
E
B
C
D
CONTROL PANEL
A
E
B
C
D
Figura 1
A. BOTÓN DE 
ENCENDIDO
B. PANTALLA LCD
C. BOTÓN DE MODO
D. LUZ PILOTO DE 
ENERGIA
E. BOTÓN SUBIR/
BAJAR
PANEL DE CONTROL
BCH4130_11ESM1.indd   2
BCH4130_11ESM1.indd   2
2/14/11   2:26 PM
2/14/11   2:26 PM