Bionaire BFH5000-UM - BFH5000-UM - Electric Fireplace Heater Manuel Du Propriétaire

Page de 2
Glass  
Panel
Heat 
Vent
Control 
Panel 
Buttons
LCD  
Display
Power 
Light
Removable 
Stand
FRONT
Handle
Hanging 
Brackets
Light Bulbs
Cord Wrap
BACK
Plantilla para montaje de pared
Montaje sobre las vigas de la pared
1.  Busque las vigas en la pared. Generalmente estas vigas están 
separadas por una distancia de16”.
2.  Corte la plantilla del montaje por las líneas punteadas y péguela a la 
pared para centrar los soportes sobre las vigas.
3.  Para asegurarse de que la plantilla está nivelada, use un nivelador.  
Localice el lugar donde va a abrir el hueco y márquelo con un objeto 
punzante.
4.  Usando un destornillador eléctrico de punta Phillips, enrosque los 
tornillos de 1,5 al soporte, atravesando la pared hasta llegar a la viga 
de madera o metal. 
IMPORTANTE: Antes de perforar la pared asegúrese de que no 
haya ningún cable eléctrico en esa área.
Montaje en la pared 
Para una pared de yeso (drywall), con un espesor de 3/8 – 5/8”, use tornillos de expansión.
1.  Corte la plantilla de montaje por la línea punteada y péguela a la pared.  
Use un nivelador para asegurarse de que la plantilla está nivelada y marque 
 la pared con un objeto punzante.
2.  Taladre huecos de 3/8” en la parte alta y baja de la guía del soporte en el centro  
de las vigas.  
3. A.  Coloque en línea los tornillos a través de los huecos del soporte y enrósquelos  
a las aletas resortadas (Fig.A)
    B. Cierre las aletas presionándolas a través del hueco en la pared. (Fig.A)
    C.  Hale el tornillo para asegurar las aletas de expansión con  a la parte interna  
de la pared; éstas se abrirán en el interior de la pared y sostendrán de manera  
segura el tornillo y el soporte (Fig.B)
D. Enrosque bien el tornillo hasta que quede apretado.
Marcar 
para 
taladrar
Mark for 
Drill
Marcar 
para 
taladrar
Marcar 
para 
taladrar
1
0 inches
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Soporte
Tornillo
Tornillo de 
expansión
Pared
Hueco 
taladrado
Pared
Tornillo 
resortado 
de 
expansión 
se abre 
dentro de 
la pared
Incluidos para  
el montaje
4 -  Tornillos de 1.5” 
autorroscantes con 
cabeza Phillips
4 - Tornillos de expansión
2 - Soportes para montaje
GUÍA DEL 
SOPORTE
GUÍA DEL 
SOPORTE
Nota: Las herramientas de montaje, incluídas, son para montar el calefactor sobre una pared de yeso (drywall) de 3/8” o 5/8” de espesor y que esté pegada a vigas de madera o metal. 
Convenientemente, los soportes de montaje en la pared tienen 16” en el centro, para alinearlas con 2 vigas. No todas las vigas están a un espacio de 16”.  Si no puede alinear con las 
vigas, debe usar los tornillos de expansión que están incluidos. Para cualquier otro tipo de paredes, debe consultar con un profesional o visitar una ferretería para determinar que clase de 
herramientas necesita para esa clase de pared
Fig. B
Fig. A
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and  
allow to cool.
•  To clean glass use household glass cleaner
•   Lightly run a vacuum cleaner nozzle over the heater grill 
to remove any dust or dirt that may have accumulated
•   Carefully wipe the heater with a soft, damp cloth. 
Please be very cautious near the heating elements.
•   NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the 
heater
•   After cleaning, be sure to completely dry the heater 
with a cloth or towel
•  Store your heater in a cool, dry location
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a patented, technologically 
advanced, safety system that automatically shuts off 
the current to the heater when a potential overheat 
temperature is reached. The heater can only resume 
operation when you reset it.
To Reset the Heater
If your heater shuts down, follow these steps:
 
1. Unplug the heater and wait 30 minutes
 
2. Plug in the heater, turn the power ON 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
 
3. Your heater should now be operating properly
TIP-OVER SHUT-OFF
If the heater is knocked over, it will instantly shut off. To 
resume operation, simply place the heater in an upright 
position and press the Power 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
 button.
BULB REPLACEMENT
Two 25W Candelabra Base Bulbs can be replaced by 
opening doors on back of unit with a flathead screwdriver.
TROUBLESHOOTING
•  Please DO NOT attempt to open or repair  
the heater other than bulb replacement. 
Please see the Warranty for Service Instructions  
or call our Consumer Services Department at  
1-800-253-2764. 
Flame not bright enough
 
1.  Regulate flame brightness using the Flame  
Brightness 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
 button
 
2.  Check both bulbs are working and replace if 
necessary
 
3.  Flame brightness may vary when heater  
is not engaged
Simulated fire will not illuminate
 
1. Check power
 
2. Press Flame Button 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
 
3. Check both bulbs and replace if necessary
Unit making crackling/popping sound
 
1.  Unit is intended to replicate the gentle popping and 
crackling sounds of a residential fireplace
 
2. Press Sound 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
 button to turn off sound
Heat will not turn off
 
1. Refer to operating instructions
 
2.  Press Thermostat 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
 button until FO is displayed. 
The fan will continue to run for flame operation.
Heater blows cool air
 
1.  This is normal in order to cool down the heater and 
preserve the heating element
 
2.  This is normal when the heat is turned off for Flame 
Only mode
Remote does not work
 
1. Change batteries (see Assembly Instructions)
 
2. Be sure to point Remote at Control Panel on unit
 
3.  Be sure there are no obstructions between remote 
and unit
 
4. Make sure glass over LCD Display is clean
 
5. Ideal range for Remote Control is within 20 feet
Not enough heat.
 
1. Increase thermostat setting to highest setting
 
2.  This is a 1500 watt heater and is intended for 
supplement heat only
Heater cycles on and off frequently
 
1.  The thermostat automatically turns the heater on 
and off to maintain selected comfort level
 
2.  To make this occur less frequently adjust the 
thermostat setting up or down
EGURIDAD DEL CALEFACTOR
LEA Y CONSERVE ESTAS 
IMPORTANTES PAUTAS DE 
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES: 
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y 
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre 
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se 
mencionan a continuación:
1.  Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2.   El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, 
NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, 
utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los 
materiales combustibles, como muebles, almohadones, 
sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies 
(0,9m) de la parte delantera del calefactor y manténgalos 
alejados de los costados y de la parte de atrás.
3.   Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado 
por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se deje el 
calefactor prendido y desatendido.
4.   Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
5.   NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están 
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido 
cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o devuélvalo al 
centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación.
6.   NO utilizar en el exterior.
7.   Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, 
lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA coloque el 
calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro 
recipiente con agua.
8.   No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el 
cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No 
pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. 
Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se 
tropiece con él.
9.   Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, luego 
quite el enchufe del tomacorriente.
10.  No inserte ni permita que objetos extraños penetren en la 
ventilación o salida de aire ya que esto puede causar un 
choque eléctrico o incendio, o dañar el calefactor.
11.  Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de 
aire o escape de ninguna manera. No lo use en superficies 
blandas, como una cama, donde las aberturas se pueden 
bloquear.
12.  Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir 
chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza 
o se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables.
13.  Utilice este calefactor sólo como se describe en este 
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el 
fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o 
lesiones a personas.
14.  Siempre conecte el calefactor directamente a un 
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de 
extensión o con un tomacorriente múltiple.
15.  Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del 
cable.
16.  Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones específicas 
del apagado automático de seguridad.
17.  NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o 
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. 
La unidad no contiene partes reparables por el usuario. 
Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal 
calificado.
18.  Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se 
recomienda que reemplace el tomacorriente si el enchufe o 
el tomacorriente se calienta.
19.  El calefactor no se debe localizar inmediatamente debajo de 
un tomacorriente. No use este calefactor en áreas cercanas 
a un baño, una ducha o una piscina.
CONSERVE ESTAS 
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA  
EL CONSUMIDOR
ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE 
POLARIZADO (una pata es más ancha 
que la otra). Para reducir el riesgo 
de choque eléctrico, este enchufe 
está diseñado para un tomacorriente 
polarizado en un sólo sentido. Si el 
enchufe no cabe completamente en el 
tomacorriente, voltee el tomacorriente. Si de todas maneras 
no calza, contacte a un electricista calificado para instalar el 
tomacorriente adecuado. NO INTENTE MODIFICAR ESTE 
ENCHUFE DE NINGUNA MANERA NI ALTERAR ESTA 
FUNCIÓN DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA.
LEA Y GUARDE 
ESTAS IMPORTANTES 
INSTRUCCIONES DE 
SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
  Amperios 
12.5
  Voltaje:  
1500W/ (+ 5% - 10%)
  Voltaje de operación:    120V AC/60 HZ
  Tipo de bombilla:  
(2) 25W max  Base Candelabro
Para evitar el sobrecargo en su circuito, NO conecte otros 
objetos eléctricos de alto voltaje, en el mismo tomacorriente. 
 A 1500 vatios esta unidad consume 12.5 amperios.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Por favor asegúrese de buscar en el paquete las 
partes que se pueden usar para operar su calefactor 
El paquete incluye:
1 - Calefactor chimenea  2 - Bombillas
1 - Control remoto 
2 -  Baterías AAA para el  
control remoto
1 - Soporte 
4 - Tornillos para el soporte
1 -  Estuche de herramientas para colocar el soporte  
en la pared.
Cómo instalar las baterías en el control remoto:
Antes de usarlo, inserte 2 baterías “AAA” en la parte de 
atrás del control remoto:
• No combine las baterías viejas con las nuevas
•  No combine las baterías alcalinas, con las estándar 
(carbon-zinc), o las baterías recargables (níquel-cadmium)
El control remoto de esta unidad tiene la capacidad de 
operar todas las funciones del panel de control. Este 
control remoto no opera a través de las paredes.
Instalación de las bombillas
Desempaque quitándole el material de espuma a las dos 
bombillas candelabro de 25W y abra las dos puertas de 
atrás del calefactor con un destornillador de punta plana.
Ensamblaje del soporte
Para uso sobre el piso, sujete el soporte al calefactor  
chimenea usando los 4 tornillos de ensamblaje, incluidos  
en el paquete. Cuidadosamente, coloque la unidad en el  
piso y sujete el soporte a la parte de abajo de la unidad.  
Para montarlo en la pared, vea las instrucciones de  
Montaje sobre la pared más abajo.
Instalación del montaje sobre la pared
Este producto pesa 25 lbs. No lo instale solo. La plantilla  
del montaje con las instrucciones está incluida en la parte de 
abajo, para facilitar el montaje de su calefactor/chimenea.
•  El estuche de las herramientas para montaje de pared 
incluye: 
  4 -  tornillos  Phillips con cabeza de 1.5” autorroscantes 
  4 - tornillos de expansión
  2 - soportes para el montaje
IMPORTANTE: Antes de taladrar la pared asegúrese de que 
no haya ningún cable eléctrico en esa área.  
Altura Máxima 47” (1.2m)
Cerciórese de dejar por lo menos un espacio de  
3 pies, por los 2 lados de la unidad.
Soportes
3 pies
3 pulgadas mínim
o
3 pies
1. Separe el soporte de la unidad, si ya está instalado
2.  Sujete los soportes a la pared usando la plantilla de 
montaje de pared, que viene incluída (ver instrucciones 
más abajo).
3.  Coloque el cuerpo de la unidad sobre los soportes, 
levantándolos y después dejándolos que se deslicen  
hacía abajo. 
4.  Utilice la envoltura del cordón para esconder la parte  
de éste que sobra.
Panel de 
vidrio
Ventilación 
de calor
Botones del 
panel de 
control
Pantalla  
LCD
Encendedor 
luz
Soporte  
removible
FRENTE
Manija
Soportes 
para colgar
Bombillas
Envoltura del 
cordón
PARTE POSTERIOR
(Frente del calentador) 
(Respaldo del calentador) 
Fig. 2
PANEL DE CONTROL 
Fig. 1
BOTONES DE LOS ICONOS 
CONTROL REMOTO
Prendido/Apagado
Termostato
Temporizador
Brillo de la llamas
Sonido
Fahrenheit/Celsius
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 
•   Es posible que el calefactor emita un olor la primera  
vez que lo use. Esto es normal durante el primer periodo 
de uso y también cuando ha estado almacenado por 
mucho tiempo. Cerciórese de que el calefactor esté en 
un área bien ventilada y continúe operándolo hasta que el 
olor desaparezca.
•   Es posible que escuche crujidos provenientes del 
calefactor mientras éste se calienta. Esto es parte  
de la operación normal y segura.
•   El calefactor chimenea puede operarse usando el control 
remoto (fig.1) o el panel de control (fig.2) localizado en la 
parte superior de la unidad.
•   Coloque el calefactor sobre una superficie firme y 
nivelada, o móntelo sobre la pared.
•   No use otros electrodomésticos de alto voltaje en el 
mismo tomacorriente, para evitar el sobrecargo de su 
circuito. Con 1500 vatios esta unidad consume  
12.5 amperios.
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
Botón de encendido/apagado (On/Off) 
La primera vez que oprima el botón se ilumina la pantalla LCD. 
Las funciones de configuración de la unidad son: Temperatura 
80º, temporizador apagado (OFF), brillo de la llama alto 
(HIGH), sonido encendido (ON). Después de apagar (OFF) 
la unidad, el ventilador continúa operando por 10 segundos 
más, para permitir que la unidad se pueda enfriar.
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
Termostato
•   Presione el botón del termostato hasta que el nivel de 
temperatura deseada aparezca en la pantalla LCD. Para 
empezar, es recomendable programar la temperatura 
en el nivel más alto. Nota: el ventilador continuará 
funcionando para que la llama siga operando sin el calor. 
•   Ahora el sistema puede mantener el nivel seleccionado y 
cómodo de calor, encendiendo (ON) y apagando (OFF) 
automáticamente el calefactor. Los ciclos del termostato 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
  de encendido (ON) y apagado (OFF) con el elemento 
calefactor, mantiene la temperatura programada. 
La llama solamente: 
Para activar la configuración de la llama solamente, 
presione el botón del termostato. Cuando se vea lo 
(FO) 
en la pantalla LCD, el calor se apagará, pero el ventilador 
continuará funcionando para que la llama pueda seguir 
operando.
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
Temporizador
Se puede programar el temporizador para que apague la 
unidad automáticamente. Oprima el botón del temporizador, 
seleccione entre 1 y 12 horas. Esta selección aparece en la 
pantalla LCD.
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
Brillo de la llama 
Hay cuatro formas de poner el brillo de la llama: Alto, 
Mediano, Bajo y Apagado. Oprima el botón para 
seleccionar el brillo deseado.
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
Sonido
Para encender o apagar el crujiente sonido, presione el 
botón de Sonido. El volumen del sonido puede adaptarse 
para cuatro niveles y para apagarlo. Presione el botón para 
poner los diferentes ciclos. Para apagarlo, sostenga el botón 
de sonido por 2 segundos y sueltelo.
Fahrenheit/Celsius °F °C
Presione para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Celsius.
LIMPIEZA/ MANTENIMIENTO
Siempre desconecte el calefactor y permita que se enfríe 
antes de limpiarlo.
•   Para limpiar el vidrio use limpiadores de vidrios de  
uso casero.
•   Limpie ligeramente la rejilla del calefactor con la boquilla 
de la aspiradora para retirar cualquier polvo o suciedad 
que se haya acumulado.
•   Limpie cuidadosamente el calefactor con un paño 
suave y húmedo. Tenga mucho cuidado cuando se 
acerque a los elementos calefactores.
•   Nunca use disolventes abrasivos o inflamables para 
limpiar el calefactor.
•   Después de limpiarlo, asegúrese de secar 
completamente el calefactor, con un paño o toalla.
•   Guarde el calefactor en un lugar seco, fresco y libre  
de polvo.
APAGADO AUTOMÁTICO
Este calefactor viene equipado con un sistema  
patentado de tecnología avanzada, que cuando llega a 
una temperatura de posible sobrecalentamiento, se apaga 
automáticamente la corriente que va hacía el calefactor. El 
calefactor sólo puede volver a calentar cuando se vuelva a 
reiniciar.
Para reiniciar el calefactor 
Si su calefactor se apaga, siga estos pasos: 
 
1. Desconecte el calefactor y espere 30 minutos. 
 
2. Conecte y encienda el calefactor (posición ON). 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
 
3. El calefactor debe funcionar correctamente ahora.
APAGADO AL VOLTEARSE
Si el calefactor se voltea, se apagará instantáneamente. 
Para reanudar el funcionamiento simplemente coloque el 
calefactor en posición vertical y enciéndalo presionando el 
botón de encendido.
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS
Las dos bombillas de 25W con base de candelabro, se 
pueden reemplazar abriendo las puertas de atrás del 
calefactor, con un destornillador de punta plana.
EN CASO DE PROBLEMAS
•  Por favor NO trate de abrir o reparar el calefactor. 
Solamente puede reemplazar las bombillas. Por favor 
lea la Garantía para las Instrucciones de Servicios o 
comuníquese con nuestro Departamento de Servicio 
al Consumidor, al teléfono: 1-800-253-2764
La llama sin suficiente brillo
  1.  Regule el brillo de la llama utilizando el botón  
Brillo/Llama 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
 (Flame/ Brightness).
  2.  Observe que ambas bombillas estén funcionando y 
reemplácelas si es necesario.
  3.  El brillo de la llama puede variar cuando el calefactor  
no está prendido.
El fuego simulado no se iluminará:
  1. Revise el botón de encendido.
  2. Oprima el botón de la llama (Flame). 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
  3.  Revise ambas bombillas y reemplácelas  
si es necesario.
Sonidos de crujido y explosión del calefactor  
  1.  La unidad está programada para simular los sonidos 
suaves de crujidos y de explosión de una chimenea 
residencial.
  2.  Oprima el botón de Sonido (Sound)
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
 para apagarlo.
El calor no deja de producirse 
  1. Mire las instrucciones de operación
  2.  Presione el botón del termostato 
(Front of Heater) 
(Back of Heater) 
 hasta que aparezca 
FO. El ventilador continuará operando 
para el funcionamiento de la llama.
El calefactor expulsa aire frío
  1.  Esto es normal para que el calefactor pueda enfriarse  
y para preservar el elemento de calefacción.
  2.  También es normal cuando el calor se apaga, para dejar 
únicamente La Función de la Llama (Flame.) 
El control remoto no funciona
  1.  Cambie las baterías (ver las instrucciones  
del ensamblaje).
  2.  Cerciórese de dirigir el control remoto en dirección  
al panel del control de la unidad.
  3.  Cerciórese de que no haya ninguna obstrucción  
entre el control remoto y la unidad.
  4.  Cerciórese de que el vidrio de la pantalla LCD esté limpio.
  5.  La distancia ideal para el control remoto es de 20 pies.
Si no tiene suficiente calor
  1.  Aumente el grado de calor del termostato al grado más 
alto. 
  2.  Este es un calefactor de 1500 vatios y su función es 
para suministrar solamente calor.
La frecuencia de los ciclos del calefactor para  
apagar (OFF) y encender (ON) 
  1.  El termostato apaga y enciende el calefactor 
automáticamente para mantener un seleccionado  
nivel de comodidad.
  2.  Para que esto ocurra con menos frecuencia ajuste  
la posición  del termostato a más alta o más baja.
(Respaldo del calentador)
(Respaldo del calentador)
BFH5000-UM_11ESM2.indd   2
8/5/11   9:17 AM