Brother LK3-B434E MKII Manuel Du Propriétaire
130
ZE-855A,856A
Good even stitches
Schöne gleichmäßige Stitche
Points corrects
Puntadas parejas
Schöne gleichmäßige Stitche
Points corrects
Puntadas parejas
Upper thread tension too weak or lower thread tension too strong
Zu schwache Oberfadenspannung bzw. zu hohe Unterfadenspannung
La tension du fil supérieur est trop importante ou celle du fil inférieur est trop
faible
La tensión del hilo superior es muy grande o la del hilo inferior es poca
Zu schwache Oberfadenspannung bzw. zu hohe Unterfadenspannung
La tension du fil supérieur est trop importante ou celle du fil inférieur est trop
faible
La tensión del hilo superior es muy grande o la del hilo inferior es poca
Upper thread tension too strong or lower thread tension too weak
Zu hohe Oberfadenspannung bzw. zu schwache Unterfadenspannung
La tension du fil supérieur est trop faible ou celle du fil supérieur est top
importante
La tensión del hilo superior es muy poca o la del hilo inferior es demasidado
grande.
Zu hohe Oberfadenspannung bzw. zu schwache Unterfadenspannung
La tension du fil supérieur est trop faible ou celle du fil supérieur est top
importante
La tensión del hilo superior es muy poca o la del hilo inferior es demasidado
grande.
0573M
Turn off the power switch before removing or inserting the bobbin case, otherwise the machine may operate
if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury.
if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury.
Schalten Sie den Netzschalter der Maschine vor dem Entfernen oder Einsetzen einer Squlenkapsel aus, weil
die Maschine durch Drücken des Pedals unabsichtlich in Gang gesetzt werden kann und Verletzungen
entstehen können.
die Maschine durch Drücken des Pedals unabsichtlich in Gang gesetzt werden kann und Verletzungen
entstehen können.
Mettre I’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de déposer ou d’inserer la boîte à canette,
sinon la machine pourra se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc causer des
blessures.
sinon la machine pourra se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc causer des
blessures.
Desconectar el interruptor principal antes de sacar o instalar la caja de la bobina, de lo contrario la máquina
podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
10. THREAD TENSION
10. FADENSPANNUNG
10. FADENSPANNUNG
10-1. Adjusting the thread tension
10-1. Einstellen der Fadenspannung
10-1. Einstellen der Fadenspannung
■ Lower thread tension
Turn the thread tension screw
Turn the thread tension screw
q to adjust the lower thread
tension so that the bobbin drops by its own weight with
no resistance when the end of the thread is held.
no resistance when the end of the thread is held.
■ Unterfadenspannung
S t e l l e n S i e d i e U n t e r f a d e n s p a n n u n g m i t d e r
Fadenspannungsschraube
S t e l l e n S i e d i e U n t e r f a d e n s p a n n u n g m i t d e r
Fadenspannungsschraube
q ein, so daß die Spule durch
das Eigengewicht herunterfällt, wenn das Fadenende
hochgehalten wird.
hochgehalten wird.
■ Tension du fil inférieur
Tourner la vis de tension de fil
Tourner la vis de tension de fil
q pour régler la tension du
fil inférieur de manière que la canette tombe de son propre
poids sans résistance lorsqu’on tient l’extrémité du fil.
poids sans résistance lorsqu’on tient l’extrémité du fil.
■ Tensión del hilo inférior
Girar el tornillo de tensión del hilo
Girar el tornillo de tensión del hilo
q para ajustar la tensión
del hilo inferior de manera que la bobina baja por su propio
peso sin resistencia cuando se sostiene el final del hilo.
peso sin resistencia cuando se sostiene el final del hilo.
q
Becomes stronger
stärker
Plus forte
Aumenta
stärker
Plus forte
Aumenta
Becomes weaker
schwächer
Plus faible
Disminuye
schwächer
Plus faible
Disminuye
10. TENSION DU FIL
10. TENSION DEL HILO
10. TENSION DEL HILO
10-1. Réglage de la tension du fil
10-1. Ajuste de la tensión del hilo
10-1. Ajuste de la tensión del hilo
10. THREAD TENSION
10. FADENSPANNUNG
10. TENSION DU FIL
10. TENSION DEL HILO
10. FADENSPANNUNG
10. TENSION DU FIL
10. TENSION DEL HILO
0576M
0575M
0572M
0574M