Ilve A0172008X Catalogue

Page de 40
    STORAGE COMPARTMENT
 
Ideal for warming plates.
    CAJÓN CALIENTAPLATOS
 
Para calentar los platos si se utiliza el horno.
    COMPARTIMENT PORTE-OBJETS.
 
Le chauffe-plats permet de garder le plats préparés au chaud sans cuire. Il sert également chauffer les plats et les assiettes.
    SCHUSSLADE ALS STAURAUM
 
Schußlade als Stauraum Dient auch zum Warmhalten den tell.
    DETAIL OF THE ROUNDED TOP
 
Besides giving a pleasant new appearance, it compensates the difference in depth between the kitchen units and the cooker, thus avoiding 
an impact between the two depths.
    PARTICULAR ENCIMERA REDONDEADA
 
Además de proporcionar una estética innovadora y agradable, compensa la diferencia entre la profundidad de los muebles y de la cocina, evitando 
de este modo el impacto entre las dos profundidades.
    PLAN ARRONDI PARTICULIER
 
En plus de son design innovant et séduisant, il compense la différence entre la profondeur des meubles et de la cuisinière et évite ainsi 
l’impact entre les deux profondeurs.
    DETAIL DER ABGERUNDETEN OBERFLÄCHE
 
Dieser ästhetisch innovative, angenehme Aspekt gleicht  die unterschiedliche Tiefe von Herd und Küchenmöbeln aus und fügt den Herd harmonisch 
in Arbeitsplatten ein.
GREEN
MATT
COLOUR RANGE
STAINLESS-STEEL
BURGUNDY
ANTIQUE WHITE
BLUE
 ELECTRONIC PROGRAMMER WITH 
PROBE  (available on MP models only). 
Perfect results thanks to the special probe 
wich monitors the cooking.
 PROGRAMADOR ELECTRÓNICO CON 
SONDA  (disponible sólo en MP modelos)
Resultado perfecto gracias a la sonda  especial 
que controla la cocción de los alimentos.
  P R O G R A M M A T E U R 
ÉLECTRONIQUE AVEC  SONDE 
(disponible uniquement sur MP modèles). 
Résultats parfaits grace à la sonde spéciale de 
controle de la cuisson du plat.
 ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER 
MIT SONDE (nur beinigen Modellen erhältlich 
MP). Perfekte Ergebnisse mit dem elektronischen 
Programmierer mit Sonde.
   
158
Majestic
MAJESTIC COOKING BLOCK