Philips NTRX900/12 Guide D’Installation Rapide

Page de 2
Question?
Contact 
Philips
NTRX900
EN
 
Short User Manual
CS
 
Krátká uživatelská příručka
DA
 
Kort brugervejledning
DE
 
Kurzanleitung
EL
 
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES
 
Manual de usuario corto
FI
 
Lyhyt käyttöopas
FR
 
Bref mode d’emploi
HU
 
Rövid használati útmutató
IT
 
Manuale dell’utente breve
Specifications are subject to change without notice.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson 
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. 
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
NTRX900_12_Short User Manual_V1.0
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
PARTY
6
PARTY
6
4
5
ROCK
REC
USB
 
DELETE
DEL FILE
DEL DIR
FORMAT
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com.support
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
PDF
www.philips.com/support.
PARTY
EN
 Connect FM antenna
CS
 Připojení antény FM
DA
 Tilslut FM-antenne
DE
 Anschließen der UKW-Antenne
EL
 Σύνδεση κεραίας FM
ES
 Conexión de la antena FM
FI
 FM-antennin liittäminen
FR
 Connexion de l’antenne FM
HU
 Az FM-antenna csatlakoztatása
IT
 Collegamento dell’antenna FM
EN
 
Slide CROSS FADER to the far left. 
Press Bluetooth to turn on Bluetooth function of this product. 
 
»
The LED indicator on the   button flashes blue. 
On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for 
Bluetooth devices. 
Select [Philips NX9] displayed on your device for pairing. 
 
»
After successful connection, the LED indicator turns 
solid blue. 
Play audio on the device. 
 
»
Audio streams from your device to this product. 
Note: 
• 
Any obstacle between this product and a Bluetooth device can 
reduce the operational range. 
• 
Before connecting another Bluetooth device, disconnect the 
current device first. 
CS
 
Posuňte tlačítko CROSS FADER úplně doleva. 
Stisknutím tlačítka Bluetooth zapněte funkci Bluetooth ve 
výrobku. 
 
»
Kontrolka LED na   tlačítku bliká modře. 
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte 
zařízení Bluetooth. 
Ve svém zařízení vyberte možnost [Philips NX9] pro 
spárování. 
 
»
Po úspěšném připojení se kontrolka LED rozsvítí modře. 
EN
 Connect AM antenna
CS
 Připojení antény AM
DA
 Tilslut AM-antenne
DE
 Verbinden der AM-Antenne
EL
 Σύνδεση κεραίας AM
ES
 Conexión de la antena AM
FI
 AM-antennin liittäminen
FR
 Connexion de l’antenne AM
HU
 AM-antenna csatlakoztatása
IT
 Collegamento dell’antenna AM
EN
 Connect speakers/subwoofer
Note: Make sure that the colors of the speaker wires and 
terminals are matched.
CS
 Připojení reproduktorů/subwooferu
Poznámka: Ujistěte se, že se shodují barvy kabelů reproduktorů a 
svorek.
DA
 Tilslut højttalere/subwoofer
Bemærk: Sørg for, at farverne på højttalerkablerne og terminalerne 
matcher.
DE
 Anschließen der Lautsprecher/des Subwoofers
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Farben der Lautsprecherkabel 
mit den Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
EL
 Σύνδεση ηχείων/υπογούφερ
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα χρώματα των καλωδίων 
ταιριάζουν με τους ακροδέκτες των ηχείων.
ES
 Conecte los altavoces o el subwoofer
Nota: Asegúrese de que los colores de los cables del altavoz y los 
terminales coincidan.
FI
 Kaiuttimien/subwooferin liittäminen
Huomautus: varmista, että liität kaiuttimien värilliset johdot 
samanvärisiin liitäntöihin.
EN
 Connect LED wires
CS
 Připojení kabelů LED
DA
 Tilslut LED-ledninger
DE
 Anschließen der LED-Kabel
EL
 Σύνδεση καλωδίων LED
ES
 Conecte los cables LED
FI
 LED-johtojen liittäminen
FR
 Connexion des câbles LED
HU
 LED vezetékek csatlakoztatása
IT
 Collegamento dei cavi a LED
EN
 Note: You cannot delete files or record in USB B mode.
CS
 Poznámka: V režimu USB B nelze odstranit soubory.
DA
 Bemærk: Du kan ikke slette filer eller optage i USB B-tilstand.
DE
 Hinweis: Im USB B-Modus können Sie keine Dateien löschen und nicht aufnehmen.
EL
 Σημείωση: Δεν μπορείτε να διαγράψετε αρχεία ή να κάνετε εγγραφή στη λειτουργία 
USB B.
ES
 Nota: No puede eliminar archivos ni grabar en el modo USB B.
FI
 Huomautus: USB B -tilassa ei voi poistaa tiedostoja tai käyttää tallennustoimintoa.
FR
 Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer de fichiers ni enregistrer en mode USB B.
HU
 Megjegyzés: USB B üzemmódban nem lehet fájlokat törölni és felvételeket készíteni.
IT
 Nota: non è possibile eliminare file o registrare in modalità USB B.
EN
 
Record to a USB device
Connect a USB device to USB A socket.
Prepare the source (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) to record from.
Press USB RECORD to start recording.
• 
To cancel recording, press  .
Note: Recording function is not available in Mix sound mode, or when AUTO 
DJ/DJ EFFECT effects are applied.
CS
 Nahrávání v zařízení USB
Připojte zařízení USB ke konektoru USB A.
Připravte zdroj (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B), ze kterého chcete 
nahrávat.
Stisknutím tlačítkaUSB RECORD spusťte nahrávání.
• 
Pokud chcete nahrávání zrušit, stiskněte tlačítko  .
Poznámka: Funkce nahrávání není dostupná v režimu smíšeného zvuku nebo 
s efekty AUTO DJ/DJ EFFECT.
DA
 Optag på en USB-enhed.
Tilslut en USB-enhed til USB A stik.
Forbered kilden (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B), der skal optages 
fra.
Tryk på USB RECORD for at starte optagelsen.
• 
Tryk på   for at stoppe optagelsen.
Bemærk: Optagefunktionen er ikke tilgængelig i tilstanden Bland lyd, eller når 
AUTO DJ/DJ EFFECT-effekter anvendes.
DE
 Aufnehmen auf ein USB-Gerät
Schließen Sie ein USB-Gerät an die USB A-Buchse an.
Bereiten Sie die Quelle vor (CD/TUNER/AUDIO-IN/AUX/USB B), von der 
Sie aufnehmen möchten.
EN
 
Power on 
 Standby
CS
 
Zapnutí 
 pohotovostní 
režim
DA
 
Tænd 
 standby
DE
 
Einschalten 
 Standby
EL
 
Ενεργοποίηση 
 
αναμονή
ES
 
Encendido 
 En espera
FI
 
Virran kytkeminen 
 
valmiustila
FR
 
Marche 
 Veille
HU
 
Bekapcsolt állapot 
 
Készenlét
 
IT
 
Accensione 
 Standby
EN
 
Eco Power Standby 
 Standby
CS
 
Úsporný pohotovostní režim 
 
pohotovostní režim
DA
 
ECO Power-standby 
 standby
DE
 
Eco Power Standby-Modus 
 Standby
EL
 
Αναμονή Eco Power 
 αναμονή
ES
 
Modo de espera de bajo consumo 
 
En espera
FI
 
Eco Power -valmiustila 
 valmiustila
FR
 
Mode veille Éco 
 Veille
HU
 
Eco készenléti üzemmód 
 Készenlét
 
IT
 
Standby Eco Power 
 Standby
EN
 
Delete from a USB device
• 
[DEL FILE] (Delete file): Delete current audio file.
• 
[DEL DIR] (Delete directory): Delete current audio folder.
• 
[FORMAT] (Format): Delete all files in the USB device.
CS
 
Odstranění ze zařízení USB
• 
[DEL FILE] (Odstranit soubor): Odstranění aktuálního zvukového souboru.
• 
[DEL DIR] (Odstranit složku): Odstranění aktuální složky se zvukovými 
soubory.
• 
[FORMAT] (Formát): Odstranění všech souborů v zařízení USB.
DA
 
Slet fra en USB-enhed
• 
[DEL FILE] (Slet fil): Slet den aktuelle lydfil.
• 
[DEL DIR] (Slet mappe): Slet den aktuelle lydmappe.
• 
[FORMAT] (Format): Slet alle filer på USB-enheden.
FR
 
Suppression à partir d’un périphérique USB
• 
[DEL FILE] (Supprimer fichier) : permet de supprimer le 
fichier audio en cours.
• 
[DEL DIR] (Supprimer répertoire) : permet de supprimer le 
dossier audio en cours.
• 
[FORMAT] (Formater) : permet de supprimer tous les 
fichiers sur le périphérique USB.
HU
 
Törlés USB-eszközről
• 
[DEL FILE] (Fájl törlése): Jelenlegi hangfájl törlése
• 
[DEL DIR] (Könyvtár törlése): Jelenlegi audiokönyvtár törlése.
• 
[FORMAT] (Formatálás): Összes fájl törlése az USB-eszközről.
IT
 
Eliminazione da un dispositivo USB
• 
[DEL FILE] (Elimina file): consente l’eliminazione del file audio 
corrente.
• 
[DEL DIR] (Elimina directory): consente l’eliminazione della 
cartella audio corrente.
• 
[FORMAT] (Formatta): consente l’eliminazione di tutti i file 
sul dispositivo USB.
Drücken Sie USB RECORD, um die Aufnahme zu starten.
• 
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste  .
Hinweis: Die Aufnahmefunktion ist im gemischten Tonmodus oder bei der 
Verwendung der Effekte AUTO DJ/DJ EFFECT nicht verfügbar.
EL
 Aufnehmen auf ein USB-Gerät
Schließen Sie ein USB-Gerät an die USB A-Buchse an.
Bereiten Sie die Quelle vor (CD/TUNER/AUDIO-IN/AUX/USB B), 
von der Sie aufnehmen möchten.
Drücken Sie USB RECORD, um die Aufnahme zu starten.
• 
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste  .
Hinweis: Die Aufnahmefunktion ist im gemischten Tonmodus oder bei der 
Verwendung der Effekte AUTO DJ/DJ EFFECT nicht verfügbar.
ES
 Grabación en un dispositivo USB
Conecte un dispositivo USB a la toma USB A.
Prepare la fuente (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) desde la que 
va a grabar.
Pulse USB RECORD para iniciar la grabación.
• 
Para cancelar la grabación, pulse  .
Nota: La función de grabación no está disponible en el modo de sonido 
mezclado o cuando se aplican los efectos AUTO DJ/DJ EFFECT.
FI
 Tallentaminen USB-laitteeseen
Liitä USB-laite USB A-liitäntään.
Valmistele tallennuslähde (CD / TUNER / AUDIO IN / AUX / USB B).
Aloita tallennus painamalla USB RECORD-painiketta.
• 
Lopeta tallennus painamalla   -painiketta.
Huomautus: tallennustoimintoa ei voi käyttää Mix-äänitilassa tai kun 
AUTO DJ / DJ EFFECT -tehosteita käytetään.
FR
 Enregistrement sur un périphérique USB
Connectez un périphérique USB à la prise USB A.
Préparez la source (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) de 
l’enregistrement.
Appuyez sur la touche USB RECORD pour lancer 
l’enregistrement.
• 
Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur  .
Remarque : La fonction d’enregistrement n’est pas disponible en 
mode audio mixte ou lorsque les effets AUTO DJ/DJ EFFECT sont 
appliqués.
HU
 Felvétel készítése USB-egységre
Csatlakoztasson USB-eszközt az USB A aljzathoz.
Készítse elő a forrást (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B), 
amelyről a felvételt készíteni szeretné.
A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a USB RECORD 
gombot.
• 
A felvétel visszavonásához nyomja meg a   gombot.
Megjegyzés: A felvétel funkció nem érhető el Hangkeverés 
üzemmódban, illetve az AUTO DJ/DJ EFFECT hanghatások 
használatakor.
IT
 Registrazione su un dispositivo USB
Collegare un dispositivo di archiviazione USB alla presa USB A.
Preparare la sorgente (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) 
da cui si desidera registrare.
Premere USB RECORD per avviare la registrazione.
• 
Per interrompere la registrazione, premere  .
Nota: la funzione di registrazione non è disponibile in modalità Mix 
audio, o quando gli effetti AUTO DJ/DJ EFFECT sono applicati.
PARTY
HIP-HOP
PARTY
HIP-HOP
EN
 Tune to an FM/AM radio station
CS
 Naladění rádiové stanice FM/AM
DA
 Stil ind på en FM/AM-radiostation
DE
 Auswählen eines UKW-/AM-Radiosenders
EL
 Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM/AM
ES
 Sintonización de una emisora de radio FM/AM
FI
 FM-/AM-radioaseman virittäminen
FR
 Sélection d’une station de radio FM/AM
HU
 Hangoljon be egy FM/AM-rádióállomást
IT
 Consente di sintonizzarsi su una stazione radio FM/AM.
EN
 Store radio stations automatically
CS
 Automatické uložení rádiových stanic
DA
 Gem radiostationer automatisk
DE
 Automatisches Speichern von Radiosendern
EL
 Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμώ 
ES
 Almacenamiento automático de las emisoras de radio
FI
 Tallenna radioasemat automaattisesti
FR
 Mémorisation automatique des stations de radio 
HU
 Rádióállomások automatikus tárolása
IT
 Memorizzazione automatica delle stazioni radio
HU
 Rádióállomások kézi tárolása
Megjegyzés: Maximum 30 FM és 10 AM rádióállomást tárolhat. 
IT
 Memorizzazione manuale delle stazioni radio
Nota: è possibile programmare un massimo di 30 stazioni radio FM e 10 
stazioni radio AM.
EN
 Store radio stations manually
Note:You can store a maximum of 30 FM and 10 AM radio stations.
CS
 Ruční uložení rádiových stanic
Poznámka: Můžete uložit maximálně 30 rádiových stanic FM a 10 rádiových 
stanic AM. 
DA
 Gem radiostationer manuelt
Bemærk: Du kan maksimalt gemme 30 FM-radiostationer og 10 AM-
radiostationer. 
DE
 Manuelles Speichern von Radiosendern
Hinweis: Sie können höchstens 30 UKW- und 10 AM-Radiosender speichern. 
EL
 Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
Σημείωση: Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 30 ραδιοφωνικούς 
σταθμούς FM και 10 AM. 
ES
 Almacenamiento manual de las emisoras de radio
Nota: Se puede almacenar un máximo de 30 emisoras de radio FM y 10 AM. 
FI
 Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
Huomautus: Voit tallentaa enintään 30 FM- ja 10 AM-radioasemaa. 
FR
 Programmation manuelle des stations de radio
Remarque : Vous pouvez enregistrer un maximum de 30 stations de radio 
FM et 10 stations de radio AM. 
Přehrávejte na zařízení hudbu. 
 
»
Streamování audia směřuje ze zařízení do tohoto 
výrobku. 
Poznámka: 
• 
Všechny případné překážky mezi výrobkem a zařízením 
Bluetooth mohou vést ke snížení provozního rozsahu. 
• 
Před připojením dalšího zařízení Bluetooth odpojte nejdříve 
aktuální zařízení. 
DA
 
Skub CROSS FADER langt mod venstre. 
Tryk på Bluetooth for at aktivere produktets Bluetooth-
funktion. 
 
»
LED-indikatoren på   -knappen blinker blåt. 
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge 
efter Bluetooth-enheder. 
Vælg [Philips NX9] på din enhed til parring. 
 
»
Når forbindelsen er oprettet, lyser LED-indikatoren 
konstant blåt. 
Afspil lyd på enheden. 
 
»
Lyden streames fra din enhed til dette produkt. 
Bemærk: 
• 
Enhver forhindring mellem dette produkt og en Bluetooth-
enhed kan reducere dækningsområdet. 
• 
Før du tilslutter en anden Bluetooth-enhed, skal du først koble 
den aktuelle enhed fra. 
DE
 
Schieben Sie CROSS FADER ganz nach links. 
Drücken Sie Bluetooth, um die Bluetooth-Funktion des 
Produkts einzuschalten. 
 
»
Die LED-Anzeige auf der Taste   blinkt blau. 
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten. 
Wählen Sie zum Koppeln [Philips NX9] auf Ihrem Gerät aus. 
 
»
Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die LED-Anzeige 
kontinuierlich blau. 
Geben Sie Audioinhalte auf dem Gerät wieder. 
 
»
Audioinhalte werden von Ihrem Gerät auf das Gerät 
übertragen. 
Hinweis: 
• 
Hindernisse zwischen dem Produkt und dem Bluetooth-Gerät 
können die Reichweite reduzieren. 
• 
Bevor Sie eine Verbindung mit einem anderen Bluetooth-Gerät 
herstellen, trennen Sie zuerst die Verbindung mit dem aktuellen 
Gerät. 
EL
 
Σύρετε το CROSS FADER στο αριστερό άκρο. 
Πατήστε Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία 
Bluetooth του προϊόντος. 
 
»
Η ενδεικτική λυχνία LED στο κουμπί   αναβοσβήνει 
με μπλε χρώμα. 
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία 
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth. 
Επιλέξτε [Philips NX9] στη συσκευή σας για να 
πραγματοποιηθεί η σύζευξη. 
 
»
Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η 
ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα. 
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή. 
 
»
Ο ήχος μεταδίδεται από τη συσκευή στο προϊόν. 
Σημείωση: 
• 
Οποιοδήποτε εμπόδιο ανάμεσα στο προϊόν και μια συσκευή 
Bluetooth μπορεί να μειώσει την εμβέλεια λειτουργίας. 
• 
Πριν συνδέσετε μια άλλη συσκευή Bluetooth, αποσυνδέστε 
πρώτα την τρέχουσα συσκευή. 
ES
 
Deslice CROSS FADER hacia el extremo izquierdo. 
Pulse Bluetooth para activar la función Bluetooth en este 
producto. 
 
»
El indicador LED del botón   parpadea en azul. 
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y 
busque dispositivos Bluetooth. 
Seleccione [Philips NX9] en el dispositivo que va a emparejar. 
 
»
Después de establecer correctamente la conexión, 
el indicador LED se iluminará en azul de forma 
permanente. 
Reproduzca audio en el dispositivo. 
 
»
El audio del dispositivo se transmite al producto. 
Nota: 
• 
Cualquier obstáculo que se encuentre entre este producto 
y un dispositivo Bluetooth puede reducir el alcance de 
funcionamiento. 
• 
Antes de conectar otro dispositivo Bluetooth, desconecte el 
dispositivo actual. 
FI
 
Työnnä CROSS FADER vasempaan reunaan. 
Kytke laitteen Bluetooth-toiminto käyttöön painamalla 
Bluetooth-painiketta. 
 
»
 -painikkeen LED-merkkivalovilkkuu sinisenä. 
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-
laitteita. 
Tee pariliitos valitsemalla [Philips NX9] laitteessa. 
 
»
Kun yhteys on luotu, Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä. 
Toista ääntä yhdistetyllä laitteella. 
 
»
Laitteen ääni suoratoistetaan tuotteessa. 
Huomautus: 
• 
Tämän laitteen ja Bluetooth-laitteen väliset esteet voivat 
pienentää toiminta-aluetta. 
• 
Ennen toisen Bluetooth-laitteen liittämistä katkaise yhteys 
nykyiseen laitteeseen. 
FR
 
Faites glisser CROSS FADER à l’extrême gauche. 
Appuyez sur Bluetooth pour activer la fonction Bluetooth de 
ce produit. 
 
»
Le voyant du   bouton clignote en bleu. 
Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une 
recherche de périphériques Bluetooth. 
Sélectionnez [Philips NX9] sur votre périphérique pour 
initialiser le couplage. 
 
»
Une fois la connexion établie, le voyant reste allumé 
en bleu. 
Lancez la lecture audio sur le périphérique. 
 
»
Le son est diffusé depuis votre périphérique sur ce 
produit. 
Remarque : 
• 
Tout obstacle entre ce produit et un périphérique Bluetooth 
peut réduire la portée. 
• 
Avant de connecter un autre périphérique Bluetooth, 
commencez par déconnecter le périphérique actuel. 
HU
 
Csúsztassa a bal szélre a CROSS FADER csúszkát. 
A készülék Bluetooth funkciójának bekapcsolásához nyomja 
meg a Bluetooth gombot. 
 
»
A LED-jelzőfény a   gombon kéken villog. 
Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen 
Bluetooth-eszközöket. 
A párosításhoz válassza ki a képernyőn megjelenő [Philips 
NX9] lehetőséget az eszközön. 
 
»
Sikeres csatlakozás után LED-jelzőfény folyamatosan 
kéken világít. 
Audiotartalom lejátszása az eszközön. 
 
»
Létrejön a hang-adatfolyam az eszközről a készülékre. 
Megjegyzés: 
• 
A készülék és a Bluetooth funkciós eszköz között lévő 
bármilyen akadály csökkentheti a működési hatótávolságot. 
• 
Mielőtt másik Bluetooth-eszközt csatlakoztatna, először 
csatlakoztassa le az aktuális eszközt. 
IT
 
Far scorrere CROSS FADER a sinistra. 
Premere Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth del 
prodotto. 
 
»
La spia a LED sul pulsante   lampeggia in blu. 
Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri. 
Selezionare [Philips NX9] visualizzato sul proprio 
dispositivo per eseguire l’associazione. 
 
»
Dopo aver eseguito la connessione, la spia a LED 
diventa blu fissa. 
Riprodurre l’audio sul dispositivo. 
 
»
L’audio viene riprodotto dal dispositivo al prodotto. 
Nota: 
• 
Qualsiasi ostacolo tra questo prodotto e il dispositivo 
Bluetooth può ridurre la portata di funzionamento. 
• 
Prima di collegare un altro dispositivo Bluetooth, 
disconnettere il dispositivo corrente. 
DE
 
Löschen von einem USB-Gerät
• 
[DEL FILE] (Datei löschen): Löschen der aktuellen Audiodatei
• 
[DEL DIR] (Verzeichnis löschen): Löschen des aktuellen Audioordners
• 
[FORMAT] (Formatieren): Löschen aller Dateien auf dem USB-
Gerät
EL
 
Διαγραφή από συσκευή USB
• 
[DEL FILE] (Διαγραφή αρχείου): Διαγραφή τρέχοντος αρχείου 
ήχου.
• 
[DEL DIR] (Διαγραφή καταλόγου): Διαγραφή τρέχοντος φακέλου 
ήχου.
• 
[FORMAT] (Διαμόρφωση): Διαγραφή όλων των αρχείων στη 
συσκευή USB.
ES
 
Eliminación desde un dispositivo USB
• 
[DEL FILE] (Eliminar archivo): elimina el archivo de audio actual.
• 
[DEL DIR] (Eliminar directorio): elimina la carpeta de audio actual.
• 
[FORMAT] (Formatear): Elimina todos los archivos del dispositivo 
USB.
FI
 
Poistaminen USB-laitteesta
• 
[DEL FILE] (Poista tiedosto): nykyisen äänitiedoston poistaminen.
• 
[DEL DIR] (Poista kansio): nykyisen äänikansion poistaminen.
• 
[FORMAT] (Alusta): USB-laitteen kaikkien tiedostojen poistaminen.
EN
 To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
 Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA
 Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE
 Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/support
EL
 Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
 Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI
 Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
 Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.com/support.
HU
 A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support címre.
IT
 Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support.
FR
 Connexion des enceintes/du caisson de basses
Remarque : vérifiez si la couleur des câbles d’enceinte et celle des 
prises correspondent.
HU
 Hangsugárzók/mélynyomó csatlakoztatása
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a hangsugárzó vezetékeinek színei és 
a terminálok megfelelően illeszkednek-e egymáshoz.
IT
 Collegamento degli altoparlanti e del subwoofer
Nota: assicurarsi che i colori dei cavi degli altoparlanti 
corrispondano a quelli dei terminali.
NTRX900_12_SUM_V1.0_sheet 1.indd   1
8/28/2015   3:45:06 PM