Philips MCM2450/12 Guide D’Installation Rapide

Page de 2
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
www.philips.com/support
MCM2450
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the 
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. 
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of 
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke 
Philips N.V.
MCM2450_12_Short User Manual_V1.0
Wall Mounting Instructions
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
3
NL
 
 / 
Selecteer een map.
 / 
Druk op de knop om naar de vorige of 
volgende track te gaan.
Door deze knop ingedrukt te houden, spoelt u 
binnen een track achteruit/vooruit.
Afspelen onderbreken of hervatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
Hiermee speelt u een track of alle tracks 
herhaaldelijk af.
Hiermee kunt tracks in willekeurige 
volgorde afspelen (niet van toepassing op de 
geprogrammeerde tracks).
PT
 
 / 
Seleccione uma pasta.
 / 
Premir para avançar para a faixa anterior ou 
seguinte.
Manter premido para procurar para trás/para 
a frente dentro de uma faixa.
Interromper ou retomar a reprodução.
Parar a reprodução.
Reproduzir uma faixa ou todas as faixas 
repetidamente.
Reproduzir faixas aleatoriamente (não 
aplicável às faixas programadas).
SK
 
 / 
Výber priečinka.
 / 
Stlačením tlačidla prejdete na predchádzajúcu 
alebo nasledujúcu skladbu.
Stlačením a podržaním tlačidla spustíte 
vyhľadávanie smerom dozadu/dopredu v rámci 
skladby.
Pozastavenie alebo obnovenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
Opakované prehrávanie skladby alebo všetkých 
skladieb.
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (nie 
je dostupné pre naprogramované skladby).
UK
 
 / 
Виберіть потрібну папку.
 / 
Натискайте для переходу до попередньої 
або наступної доріжки.
Натискайте й утримуйте для пошуку назад/
вперед в межах доріжки.
Призупинення або відновлення відтворення.
Зупинка відтворення.
Повторюване відтворення доріжки або всіх 
доріжок.
Довільне відтворення доріжок (недоступно 
для запрограмованих доріжок).
3
NO
 
 / 
Velg en mappe.
 / 
Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor.
Trykk og hold nede for å søke bakover/forover 
i et spor.
Stopp eller gjenoppta avspilling.
Stopp avspilling.
Spill av et spor eller alle sporene gjentatte 
ganger.
Spill av sporene i tilfeldig rekkefølge (gjelder 
ikke for de programmerte sporene).
PL
 
 / 
Wybór folderu.
 / 
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub 
następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć 
wyszukiwanie do tyłu/do przodu w obrębie 
utworu.
Wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
Wielokrotne odtwarzanie jednego lub 
wszystkich utworów.
Odtwarzanie utworów w kolejności losowej 
(nie dotyczy zaprogramowanych utworów).
RO
 
 / 
Selectaţi un folder.
 / 
Apăsaţi pentru a trece la piesa anterioară sau 
următoare.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a căuta înapoi/
înainte într-o piesă.
Întrerupeţi sau reluaţi redarea.
Opriţi redarea.
Redaţi o piesă sau toate piesele în mod 
repetat.
Redă piesele în mod aleator (Nu este aplicabil 
pentru melodiile programate).
RU
 
 / 
Выберите папку.
 / 
Нажмите для перехода к предыдущей или 
следующей дорожке.
Нажмите и удерживайте для перехода 
назад или вперед в пределах дорожки.
Приостановка или возобновление 
воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
Повторное воспроизведение отдельной 
дорожки или всех дорожек.
Воспроизведение дорожек в 
случайном порядке (недоступно для 
запрограммированных дорожек).
SV
 
 / 
Välj en mapp.
 / 
Tryck för att hoppa till föregående eller nästa 
spår.
Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett 
spår.
Pausa eller återuppta uppspelning.
Stoppa uppspelning.
Spela upp ett spår eller alla spår flera gånger.
Spela upp spår slumpmässigt. (Gäller inte för de 
programmerade spåren.)
TR
 
 / 
Bir klasör seçer.
 / 
Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.
Bir parça içinde geri/ileri arama yapmak için 
basılı tutun.
Çalmayı duraklatır veya devam ettirir.
Oynatmayı durdurur.
Bir parçayı veya tüm parçaları tekrarlayarak çalar.
Parçaları rastgele çalar (Programlanan parçalar 
için geçerli değildir).
NL
 
Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL  Krótka instrukcja obsługi
PT  Manual do utilizador resumido
RO  Manual de utilizare pe scurt
RU  Краткое руководство пользователя
SK  Stručný návod na používanie
SV  Kortfattad användarhandbok
TR  Kısa Kullanım Kılavuzu
UK  Короткий посібник користувача
NL
 Naar de stand-bymodus.
NO
 Bytte til ventemodus.
PL
 Przełączanie w tryb gotowości.
PT
 Mudar para o modo de espera.
RO
 Comutarea în modul standby.
RU
 Переключение в режим ожидания.
SK
 Prepnutie do pohotovostného režimu.
SV
 Växla till standbyläge.
TR
 Bekleme moduna geçme.
UK
 Перехід у режим очікування
NL
 De energiebesparende stand-bymodus 
inschakelen.
NO
 Bytte til standbymodus med strømsparing.
PL
 Przełączanie w tryb gotowości ECO.
PT
 Mudar para o modo de poupança de energia.
RO
 Comutaţi în modul standby Eco.
RU
 Переключение в режим ожидания ECO.
SK
 Prepnutie do pohotovostného režimu ECO.
SV
 Växla till ECO-standbyläge.
TR
 Güç Tasarruflu Bekleme moduna geçme.
UK
 Перехід у режим очікування з економією 
енергії
NL
 Herhaal stap 2-3 om het uur, de minuten en het volume 
van het alarm in te stellen.
NO
 Gjenta trinn 2–3 for å stille inn time og minutt, og juster 
volumet på alarmen.
PL
 Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę, minuty i 
głośność budzika.
PT
 Repita os passos 2 e 3 para definir as horas e os minutos 
e para ajustar o volume do alarme.
RO
 Repetă paşii 2-3 pentru a seta ora, minutul şi pentru a 
regla volumul alarmei.
RU
 Повторите шаги 2–3 для установки значений часа и 
минут, настройте громкость сигнала будильника.
SK
 Opakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny a minúty 
a nastavte úroveň hlasitosti budíka.
SV
 Upprepa steg 2–3 för att ställa in timme och minut samt 
justera volymen för larmet.
TR
 Saati, dakikayı ve alarmın ses seviyesini ayarlamak için 2. ve 
3. adımları tekrarlayın.
UK
 Повторіть кроки 2-3 для встановлення години, хвилини 
і налаштування гучності будильника.
NL
 
Herhaal stap 2 en 3 om het uur en de minuten in te stellen.
NO
 
Gjenta trinnene 2–3 for å angi time og minutt. 
PL
 
Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę i minutę.
PT
 
Repita os passos 2 e 3 para definir as horas e os minutos.
RO
 
Repetaţi paşii 2-3 pentru a seta ora şi minutele.
RU
 
Для настройки значения часа и минут повторите 
действия, описанные в шагах 2 и 3.
SK
 
Zopakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny a minúty.
SV
 
Upprepa steg 2 till 3 för att ställa in timme och minut.
TR
 
Saati ve dakikayı ayarlamak için 2. ve 3. adımları tekrarlayın.
UK
 
Щоб встановити годину та хвилину, повторіть кроки 2-3.