Philips AJ7040D/12 Fascicule
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AJ7040D
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AJ7040D_12_UM_V1.0
All rights reserved.
AJ7040D_12_UM_V1.0
EN
1 Important
Safety
Read these instructions.
•
Heed all warnings.
•
Follow all instructions.
•
Do not block any ventilation openings. Install in
•
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as
Do not install near any heat sources such as
•
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Protect the power cord from being walked on
Protect the power cord from being walked on
•
or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
clock radio.
Only use attachments/accessories specified by the
Only use attachments/accessories specified by the
•
manufacturer.
Unplug this clock radio during lightning storms or
Unplug this clock radio during lightning storms or
•
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Refer all servicing to qualified service personnel.
•
Servicing is required when the clock radio has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the clock radio, the clock radio has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
This clock radio shall not be exposed to dripping or
This clock radio shall not be exposed to dripping or
•
splashing.
Do not place any sources of danger on the clock
Do not place any sources of danger on the clock
•
radio (e.g. liquid filled objects, lighted candles).
Where the plug of the Direct Plug-in Adapter is used
Where the plug of the Direct Plug-in Adapter is used
•
as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
2 Your clock radio
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Introduction
With this clock radio, you can:
listen to FM radio;
•
enjoy audio from iPod/iPhone or an external device;
•
know the time; and
•
wake up by buzzer alarm, radio, or audio in iPod/
•
iPhone.
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
Main unit
•
Remote control (with a battery)
•
Adapter
•
User manual
•
Overview of the main unit
A
a
AL1/AL2
Set alarm.
•
View alarm settings.
•
Activate/deactivate alarm timer.
•
b
/
TUNING +/-
Tune to an FM radio station.
•
Adjust minute and hour format.
•
Skip to previous/next track.
•
Search within a track.
•
c
Start/pause play.
•
d
SLEEP
Set sleep timer.
•
e
VOLUME +/-
Adjust volume.
•
f
Display panel
Show current information.
•
g
PRESET
Select a preset radio station.
•
Adjust hour and hour format.
•
Skip to previous/next album.
•
h
SET TIME/PROG
Set clock.
•
Store radio stations automatically and manually.
•
i
SNOOZE/BRIGHTNESS
Snooze alarm.
•
Adjust display brightness.
•
j
Turn on/off the clock radio.
•
Switch the clock radio to standby mode.
•
k
SOURCE
Select a source.
•
l
Dock for iPod/iPhone
m
AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Select alarm source.
•
n
DC IN
Connect power.
•
o
FM ANTENNA
Improve FM reception.
•
p
MP3 LINK
Connect an external audio device.
•
Overview of the remote control
B
a
SLEEP
Set sleep timer.
•
b
PRESET +/-
Select a preset radio station.
•
Adjust hour and hour format.
•
Skip to previous/next album.
•
c
Source selection buttons: FM, MP3 LINK, DOCK
Select a source.
•
d
PROG
Store radio stations.
•
e
MENU
Access iPod/iPhone menu.
•
f
VOL +/-
Adjust volume.
•
g
AL1/AL2
Set alarm.
•
View alarm settings.
•
Activate/deactivate alarm timer.
•
h
SNOOZE
Snooze alarm.
•
i
POWER
Turn on/off the clock radio.
•
Switch the clock radio to standby mode.
•
j
/
TUNING +/-
Tune to an FM radio station.
•
Adjust minute and hour format.
•
Skip to previous/next track.
•
Search within a track.
•
k
OK/
Start/pause play.
•
Confirm a selection.
•
l
SET TIME
Set clock.
•
m
Adjust display brightness.
•
3 Get started
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
Install remote control battery
Caution
Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine or
•
fire. Never discard batteries in fire.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
•
only with the same or equivalent type.
The battery contains chemical substances, so it should be
•
disposed of properly.
Keep children away from the battery.
•
For first-time use:
Remove the protective tab to activate the battery.
To replace the battery, refer to the illustration. C
To replace the battery, refer to the illustration. C
Connect power
Caution
Risk of product damage! Ensure that the power voltage
•
corresponds to the voltage printed on the back or underside of
the clock radio.
Risk of electric shock! When you unplug the AC adapter, always
•
pull the plug from the socket. Never pull the cord.
Warning
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
•
clock radio to rain or moisture.
Connect the power adapter to the wall socket. D
Set clock
1
In standby mode, press and hold SET TIME for two seconds
to activate clock setting mode.
The hour and minute digits begin to blink.
»
2
Press / and
/
repeatedly to set the hour and
minute.
3
Press SET TIME to confirm.
»
[12H] or [24H] begins to blink.
4
Repeat Steps 2-3 to select 12/24 hour format.
The set time is displayed.
»
Note
When iPod/iPhone is connected, the clock radio synchronizes
•
time from the iPod/iPhone automatically.
Turn on
Press .
The clock radio switches to the last selected source.
»
Tip
To select a source, press
•
SOURCE repeatedly or the source
selection buttons on the remote control.
Switch to standby mode
Press again to switch the clock radio to standby mode.
The clock (if set) appears on the display panel.
»
4 Play from iPod/iPhone
You can enjoy audio from iPod/iPhone through this clock radio.
Compatible iPod/iPhone
The clock radio supports these iPod and iPhone models:
Made for.
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
•
iPod classic
•
iPod with video
•
iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)
•
iPod with color display
•
iPod mini
•
iPhone 4
•
iPhone 3GS
•
iPhone 3G
•
iPhone
•
Listen to audio from iPod/iPhone
1
Place the iPod/iPhone in the dock. E
2
Press SOURCE repeatedly or DOCK on the remote
control to select iPod/iPhone mode.
3
Start to play audio from the iPod/iPhone.
To pause/resume play, press
•
.
To skip to a track, press
•
/
.
To search during play, press and hold
•
/
, then
release to resume normal play.
To navigate the menu: press
To navigate the menu: press
•
MENU, then press /
to select, and press OK to confirm.
Remove the iPod/iPhone
F
Pull the iPod/iPhone out of the dock.
Charge the iPod/iPhone
When the clock radio is connected to power, the docked iPod/
iPhone starts charging.
Adjust volume
You can adjust volume by pressing VOL +/- repeatedly.
5 Listen to FM radio
Tune to FM radio stations
Tip
Position the antenna as far as possible from TV, VCR, or other
•
radiation source.
For better reception, fully extend and adjust the position of the
•
antenna.
1
Press FM to select FM tuner source.
2
Press and hold TUNING +/- for two seconds.
The clock radio tunes to a station with strong reception
»
automatically.
3
Repeat step 2 to tune to more radio stations.
To tune to a station manually:
1
Press TUNING +/- repeatedly until you find optimal
reception.
Store FM radio stations automatically
You can store a maximum of 20 FM radio stations.
In tuner mode, press an hold PROG for two seconds.
The clock radio stores all the available FM radio stations
»
and broadcasts the first available station automatically.
Store FM radio stations manually
1
Tune to an FM radio station.
2
Press PROG.
The preset number begins to blink.
»
3
Press PRESET +/- or TUNING +/- repeatedly to select a
number.
4
Press PROG again to confirm.
5
Repeat steps 1 to 4 to store other stations.
Note
To remove a pre-stored station, store another station in its place.
•
Select a preset radio station
In tuner mode, press PRESET +/- or TUNING +/- repeatedly to
select a preset number.
6 Other features
Set alarm timer
Set alarm
In standby mode, you can set two alarms to ring at different
time.
Note
Make sure that you have set the clock correctly.
•
1
Press and hold AL1/AL2 for two seconds to activate alarm
setting mode.
The hour and minute digits begin to blink.
»
2
Press / and
/
repeatedly to set the hour and
minute.
3
Press AL1/AL2 to confirm.
Select alarm source
Note
For alarm sound, you can select buzzer, your last listened radio
•
chanel, or latest played audio in your iPod/iPhone.
Adjust AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK control to select alarm
source for both alarms.
Tip
When alarm time comes, the selected radio, buzzer, or iPod/
•
iPhone turns on.
If iPhone is selected as alarm source, while no iPod/iPhone is
•
connected, the clock radio switches to buzzer source instead.
Activate/deactivate alarm timer
1
Press AL1/AL2 to view alarm settings.
2
Press AL1/AL2 again to activate or deactivate the alarm timer.
The alarm icon appears if alarm timer is on and
»
disappears if it is off.
To stop the ringing alarm, press the corresponding
•
AL1/AL2.
The alarm repeats ringing for the next day.
The alarm repeats ringing for the next day.
•
Snooze alarm
When alarm sounds, press SNOOZE.
The alarm snoozes and repeats ringing nine minutes
»
later.
Set sleep timer
This clock radio can switch to standby mode automatically after a
preset period.
Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in
Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in
minutes).
When the sleep timer is activated,
»
appears.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF]
(off) appears.
Play audio from an external device
You can listen to audio from an external device through this clock
radio.
1
Connect the MP3 link cable to:
the
•
MP3 LINK socket.
the headphone socket of an external device.
•
2
Press MP3 LINK to select MP3 link source.
3
Start to play the external device (see the user manual of this
device).
Adjust display brightness
Press BRIGHTNESS repeatedly to select different brightness levels.
7 Product information
Note
Product information is subject to change without prior notice.
•
Specifications
Amplifier
Rated Output Power
2 X 5W RMS
Tuner
Tuning Range
FM: 87.5 - 108 MHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
FM: <22 dBf
Search Selectivity
FM: <28 dBf
Total Harmonic Distortion
FM: <2%
Signal to Noise Ratio
FM: >55 dB
General information
AC Power
Model: AS180-070-AE250;
Input: 100-240 V ~, 50/60Hz,
0.7A; Output: DC7V 2.5A
Operation Power
Consumption
<12 W
Standby Power Consumption <1 W
Dimensions
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
290 x 158 x 113 mm
Weight
- With Packing
- Main Unit
2.08 kg
1.43 kg
8 Troubleshooting
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
•
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself.
If you encounter problems when using this apparatus, check the
following points before requesting service. If the problem remains
unsolved, go to the Philips web site (www.philips.com/welcome).
When you contact Philips, ensure that the apparatus is nearby and
the model number and serial number are available.
No power
Ensure that the AC power plug of the clock radio is
•
connected properly.
Ensure that there is power at the AC outlet.
•
No response from the clock radio
15 30 60 90 120
OFF
Disconnect and reconnect the AC power plug, then turn on
•
the clock radio again.
Poor radio reception
Keep the clock radio away from other electronic devices to
•
avoid radio interference.
Fully extend and adjust the position of the FM antenna.
•
Alarm does not work
Set the clock/alarm correctly.
•
Clock/alarm setting erased
Power has been interrupted or the power plug has been
•
disconnected.
Reset the clock/alarm.
•
9 Notice
This product complies with the radio interference requirements of
the European Community.
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the
user’s authority to operate the equipment.
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means that the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of
your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive
2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household
waste.Please inform yourself about the local rules on separate
collection of batteries because correct disposal helps to prevent
negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Note
The type plate is located on the bottom of the apparatus.
•
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks
are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their
respective owners. Philips reserves the right to change products at
any time without being obliged to adjust earlier supplies accordingly.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet
ikke utsettes for regn eller fuktighet.
FR
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ces consignes.
•
Tenez compte de tous les avertissements.
•
Respectez toutes les consignes.
•
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez
•
l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources
Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources
•
de chaleur telles que des radiateurs, registres de
chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs
par exemple) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou
•
de le pincer, notamment au niveau des fiches, des
prises de courant et de son point de sortie sur le
radio-réveil.
Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires
Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires
•
spécifié(e)s par le fabricant.
Débranchez ce radio-réveil en cas d’orage ou
Débranchez ce radio-réveil en cas d’orage ou
•
pendant les longues périodes d’inutilisation.
Confiez toutes les tâches de maintenance à un
Confiez toutes les tâches de maintenance à un
•
personnel qualifié. Une réparation est nécessaire en
cas d’endommagement du radio-réveil : par exemple,
endommagement du cordon d’alimentation ou de
la fiche, déversement de liquide ou chute d’objets à
l’intérieur du radio-réveil, exposition du radio-réveil
à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou
chute du radio-réveil.
Ce radio-réveil ne doit pas être exposé à des fuites
•
ou à des éclaboussures.
Ne placez pas d’objets susceptibles de l’endommager
Ne placez pas d’objets susceptibles de l’endommager
•
sur votre radio-réveil (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
Si la fiche de l’adaptateur plug-in Direct est utilisée
Si la fiche de l’adaptateur plug-in Direct est utilisée
•
comme dispositif de découplage, elle doit rester
facilement accessible.
2 Votre radio-réveil
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec ce radio-réveil, vous pouvez :
écouter la radio FM ;
•
écouter de la musique à partir d’un iPod/iPhone ou
•
d’un périphérique externe ;
consulter l’heure ; et
consulter l’heure ; et
•
vous réveiller avec le buzzer, la radio ou la musique
•
de votre iPod/iPhone.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans
l’emballage :
Unité principale
•
Télécommande (avec une pile)
•
Adaptateur
•
Mode d’emploi
•
Présentation de l’unité principale
A
a
AL1/AL2
Permet de régler l’alarme.
•
Permet d’afficher les paramètres de l’alarme.
•
Permet d’activer/de désactiver l’alarme.
•
b
/
TUNING +/-
Permet de régler une station de radio FM.
•
Permet de régler l’heure et les minutes.
•
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
•
Permet d’effectuer une recherche dans une piste.
•
c
Permet de lancer/d’interrompre la lecture.
•
d
SLEEP
Permet de régler l’arrêt programmé.
•
e
VOLUME +/-
Permettent de régler le volume.
•
f
Afficheur
Permet d’afficher les informations actuelles.
•
g
PRESET
Permet de choisir une présélection radio.
•
Permet de régler l’heure et les minutes.
•
Permet de passer à l’album précédent/suivant.
•
h
SET TIME/PROG
Permet de régler l’horloge.
•
Permet de mémoriser automatiquement et
•
manuellement des stations de radio.
i
SNOOZE/BRIGHTNESS
Permet de répéter l’alarme.
•
Permet de régler la luminosité de l’écran.
•
j
Permet d’activer/de désactiver le radio-réveil.
•
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.
•
k
SOURCE
Permet de sélectionner une source.
•
l
Station d’accueil pour iPod/iPhone
m
AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Permet de sélectionner la source de l’alarme.
•
n
DC IN
Alimentation.
•
o
FM ANTENNA
Permet d’améliorer la réception FM.
•
p
MP3 LINK
Permet de connecter un appareil audio externe.
•
Présentation de la télécommande
B
a
SLEEP
Permet de régler l’arrêt programmé.
•
b
PRESET +/-
Permet de choisir une présélection radio.
•
Permet de régler l’heure et les minutes.
•
Permet de passer à l’album précédent/suivant.
•
c
Touches de sélection de la source : FM, MP3 LINK,
DOCK
Permet de sélectionner une source.
•
d
PROG
Permet de mémoriser des stations de radio.
•
e
MENU
Permet d’accéder au menu iPod/iPhone.
•
f
VOL +/-
Permettent de régler le volume.
•
g
AL1/AL2
Permet de régler l’alarme.
•
Permet d’afficher les paramètres de l’alarme.
•
Permet d’activer/de désactiver l’alarme.
•
h
SNOOZE
Permet de répéter l’alarme.
•
i
POWER
Permet d’activer/de désactiver le radio-réveil.
•
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.
•
j
/
TUNING +/-
Réglez une station de radio FM.
•
Permet de régler l’heure et les minutes.
•
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
•
Permet d’effectuer une recherche dans une piste.
•
k
OK/
Permet de lancer/d’interrompre la lecture.
•
Permet de confirmer une sélection.
•
l
SET TIME
Permet de régler l’horloge.
•
m
Permet de régler la luminosité de l’écran.
•
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans
l’ordre énoncé.
Installation de la pile de la télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source
•
de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos
batteries dans le feu.
Risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées
•
correctement. Remplacer uniquement par le même type de pile.
La pile contient des substances chimiques : elle doit donc être
•
mise au rebut de manière adéquate.
Garder les piles hors de portée des enfants.
•
Avant la première utilisation :
Retirez la languette de protection de la pile pour lui permettre de
fonctionner.
Pour remplacer la pile, reportez-vous à l’illustration. C
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension
•
d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous
ou au dos du radio-réveil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’adaptateur
•
secteur, tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon.
Avertissement
Afin de limiter les risques d’incendie ou de décharge électrique,
•
conservez ce radio-réveil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. D
Réglage de l’horloge
1
En mode veille, maintenez le bouton SET TIME enfoncé
pendant 2 secondes pour activer le mode de réglage de
l’horloge.
Les chiffres des heures et des minutes commencent à
»
clignoter.
2
Appuyez plusieurs fois sur / et
/
pour régler
l’heure et les minutes.
3
Appuyez sur la touche SET TIME pour confirmer.
»
[12H] ou [24H] se met à clignoter.
4
Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner le format
12/24 heures.
L’heure s’affiche.
»
Remarque
Lorsque l’iPod/iPhone est connecté, le radio-réveil synchronise
•
l’heure automatiquement avec l’iPod/iPhone.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
Le radio-réveil bascule sur la dernière source
»
sélectionnée.
Conseil
Pour sélectionner une source, appuyez plusieurs fois sur
•
SOURCE ou directement sur la touche de sélection de la source
correspondante sur la télécommande.
Activation du mode veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille du radio-
réveil.
Si vous avez préalablement réglé l’horloge, celle-ci
»
apparaît sur l’afficheur.
4 Lecture à partir de l’iPod/
iPhone
Grâce à ce radio-réveil, vous pouvez diffuser la musique d’un iPod/
iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Le radio-réveil prend en charge les modèles d’iPod et d’iPhone
suivants :
Compatible avec :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations)
•
iPod classic
•
iPod avec vidéo
•
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et
•
6ème générations)
iPod avec affichage couleur
iPod avec affichage couleur
•
iPod mini
•
iPhone 4
•
iPhone 3GS
•
iPhone 3G
•
iPhone
•
Lecture de la musique de l’iPod/iPhone
1
Placez l’iPod/iPhone sur la station d’accueil. E
2
Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE ou sur DOCK
sur la télécommande pour sélectionner le mode iPod/
iPhone.
3
Démarrez la lecture de musique à partir de l’iPod/iPhone.
Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur
•
.
Pour accéder à une piste, appuyez sur
•
/
.
Pour effectuer une recherche pendant la lecture :
•
maintenez
/
enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Pour parcourir le menu : appuyez sur
Pour parcourir le menu : appuyez sur
•
MENU et sur
/ pour sélectionner une option, puis sur OK
pour confirmer.
Retrait de l’iPod/iPhone
F
Retirez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque le radio-réveil est connecté à l’alimentation secteur, l’iPod/
iPhone connecté commence à se charger.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume en appuyant plusieurs fois
sur VOL +/-.
5 Écoute de stations de
radio FM
Réglage des stations de radio FM
Conseil
Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, du
•
magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement.
Pour améliorer la réception, déployez entièrement l’antenne FM
•
et ajustez sa position.
1
Appuyez sur FM pour sélectionner la source tuner FM.
2
Maintenez le bouton TUNING +/- enfoncé pendant deux
secondes.
Le radio-réveil se règle automatiquement sur une station
»
présentant un signal puissant.
3
Répétez l’étape 2 pour régler d’autres stations de radio.
Pour régler une station manuellement :
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- jusqu’à obtention
de la réception optimale.
Mémorisation automatique des stations
de radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM.
En mode tuner, maintenez le bouton PROG enfoncé pendant deux
secondes.
Le radio-réveil mémorise toutes les stations de radio
»
FM disponibles et diffuse automatiquement la première
station disponible.
Programmation manuelle des stations de
radio FM
1
Permet de régler une station de radio FM.
2
Appuyez sur la touche PROG.
Le numéro de présélection se met à clignoter.
»
3
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/- ou TUNING +/-
pour sélectionner un numéro.
4
Appuyez de nouveau sur PROG pour confirmer.
5
Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations
de radio.
Remarque
Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez une autre
•
station à sa place.
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
En mode Tuner FM, appuyez plusieurs fois sur PRESET +/- ou
TUNING +/- pour sélectionner un numéro de présélection.
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Réglage de l’alarme
En mode veille, vous pouvez définir deux alarmes qui se
déclencheront à des heures différentes.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge.
•
1
Maintenez enfoncé AL1/AL2 pendant 2 secondes pour
activer le mode de réglage de l’alarme.
Les chiffres des heures et des minutes commencent à
»
clignoter.
2
Appuyez plusieurs fois sur / et
/
pour régler
l’heure et les minutes.
3
Appuyez sur AL1/AL2 pour confirmer.
Sélection de la source de l’alarme
Remarque
Pour ce qui est de l’alarme, vous avez le choix entre le buzzer, la
•
dernière station de radio écoutée et la dernière musique lue sur
votre iPod/iPhone.
Réglez la commande AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK pour
sélectionner la source de l’alarme pour les deux alarmes.
Conseil
Quand arrive l’heure de l’alarme, la radio, le buzzer ou l’iPod/
•
iPhone sélectionné s’allume.
Si l’iPhone est sélectionné en tant que source d’alarme et
•
qu’aucun iPod/iPhone n’est connecté, le radio-réveil bascule alors
sur le buzzer.
Activation/désactivation de l’alarme
1
Appuyez sur AL1/AL2 pour afficher les réglages de l’alarme.
2
Appuyez de nouveau sur AL1/AL2 pour activer ou
désactiver l’alarme.
L’icône de l’alarme s’affiche si l’alarme est activée ; elle
»
disparaît si l’alarme est désactivée.
Pour arrêter le son de l’alarme, appuyez sur le
•
bouton AL1/AL2 correspondant.
L’alarme se déclenche le jour suivant.
L’alarme se déclenche le jour suivant.
•
Alarme en mode rappel
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE.
L’alarme s’éteint, puis se déclenche de nouveau neuf
»
minutes plus tard.
Réglage de l’arrêt programmé
Ce radio-réveil peut basculer automatiquement en mode veille
après une période prédéfinie.
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la
période d’arrêt programmé (en minutes).
Lorsque l’arrêt programmé est activé,
»
s’affiche.
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à plusieurs
reprises jusqu’à ce que [OFF] (DÉSACTIVÉ) s’affiche.
Écoute de la musique à partir d’un
périphérique externe
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un périphérique
externe grâce à ce radio-réveil.
1
Connectez le câble MP3 Link à :
la prise
•
MP3 LINK .
la prise casque d’un appareil externe.
•
2
Appuyez sur MP3 LINK pour sélectionner la source MP3
link.
3
Démarrez la lecture à partir d’un périphérique externe
(voir le manuel d’utilisation de cet appareil).
Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner
différents niveaux de luminosité.
7 Informations sur le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans
•
notification préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie nominale
2 x 5 W RMS
Tuner
Gamme de fréquences
FM : 87,5 – 108 MHz
Sensibilité
- Mono, rapport signal/bruit 26 dB
FM : <22 dBf
Sélectivité de recherche
FM : < 28 dBf
Distorsion harmonique totale
FM : < 2 %
Rapport signal/bruit
FM : > 55 dB
15 30 60 90 120
off
Informations générales
Alimentation CA
Modèle : AS180-070-AE250 ;
Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz,
0,7 A ; Sortie : CC 7 V 2,5 A
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
< 12 W
Consommation électrique en
mode veille
< 1 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P) 290 x 158 x 113 mm
Poids
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
2,08 kg
1,43 kg
8 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
•
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le
système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et
le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la fiche d’alimentation du radio-réveil est
•
correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
•
Aucune réponse du radio-réveil
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur,
•
puis mettez à nouveau votre radio-réveil sous tension.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez le radio-réveil des autres appareils électroniques
•
pour éviter les interférences radio.
Déployez entièrement l’antenne FM et modifiez-en la
•
position.
L’alarme ne fonctionne pas
Réglez correctement l’horloge/alarme.
•
Le réglage de l’horloge/alarme est effacé
Une coupure de courant s’est produite ou la prise
•
d’alimentation a été débranchée.
Réinitialisez l’horloge/alarme.
•
9 Avertissement
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de
la Communauté Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut
invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique
que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos
anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise
au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne
2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au
rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod) et « Made for iPhone »
(Compatible avec l’iPhone) signifient qu’un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un
iPhone et que le développeur certifie que le produit satisfait aux
normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
•
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Les spécifications mentionnées dans le présent manuel
sont susceptibles d’être modifiées sans notification
préalable. Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.
Philips se réserve le droit de modifier les produits à tout moment,
mais n’est pas contraint de modifier les offres précédentes en
conséquence.
EN
User manual
FR
Mode d’emploi
ES
Manual del usuario
DE
Benutzerhandbuch
Notes
A
B
a
b
c
c
j
k
k
e
g
h
h
f
d
n
m
o
p
l
i
VOL
POWER
SLEEP
AL
1
AL
2
OK
PROG
MP
3 LINK
MENU
FM
DOCK
SNOOZE
SET TIME
PRESET
PRESET
PRESET
TU
N
IN
G
TU
N
IN
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i
a
c
b
E
C
F
D
AJ7040D_UM_12_Book 1.indd 1
2011-6-3 10:31:45