Philips DCB2270/10 Guide D’Installation Rapide

Page de 2
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Wall Mounting 
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
DCB2270
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
iPod nano 7th generation
iPod touch 5th generation
iPhone 5
iPad mini
iPad 4th generation
iPod classic
iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th generation 
iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th generation
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
iPhone 4, iPhone 4S
iPad 
iPad 2
iPad 3rd generation
2
 
AUDIO
       IN
AUDIO IN
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. 
This product was brought to the market by WOOX 
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred 
to in this document as WOOX Innovations, and is the 
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the 
warrantor in relation to the product with which this booklet 
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are 
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
DCB2270_10_SUM_V1.0
5V  0.5 A
FM
DC IN 
Short User Manual
Kurzanleitung
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
EN
  Before using your product, read all accompanying safety information.
DE
  Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle 
beiliegenden Sicherheitsinformationen.
ES
 
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad 
que se adjunta.
FI
 
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen 
käyttöä.
EN
 
Eco power standby mode   ON 
 Standby mode
 
ON   Eco power standby mode 
 Standby mode
Note:
After this product stays inactive for 15 minutes, it 
automatically switches to the normal standby mode.
After this product stays in the normal standby mode for 
15 minutes, it automatically switches to the eco power 
standby mode.
DE
 
Eco Power-Standby-Modus   EIN 
 Standby-Modus
 
EIN   Eco Power-Standby-Modus 
 Standby-Modus
Hinweis:
Wenn das Gerät 15 Minuten lang inaktiv ist, schaltet es sich 
danach automatisch in den normalen Standby-Modus.
Wenn sich das Gerät 15 Minuten lang im normalen Standby-
Modus befindet, schaltet es automatisch in den Eco Power-
Standby-Modus.
ES
 
Modo de espera de bajo consumo   ENCENDIDO 
 
Modo de espera
 
ENCENDIDO   Modo de espera de bajo consumo 
 
Modo de espera
Nota:
Si el producto permanece inactivo durante 15 minutos, se 
activa automáticamente el modo de espera normal.
Tras 15 minutos en el modo de espera normal, la unidad pasa 
automáticamente al modo de espera de bajo consumo.
FI
 
Eco-valmiustila   ON [PÄÄLLÄ] 
 Valmiustila
 
ON [PÄÄLLÄ]   Eco-valmiustila 
 Valmiustila
Huomautus: Kun laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti 
normaaliin valmiustilaan.
Kun laite on ollut normaalissa valmiustilassa 15 minuuttia, se 
siirtyy automaattisesti Eco-valmiustilaan.
EN
  To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
DE
  Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, 
besuchen Sie www.philips.com/support
ES
 
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.
com/support.
FI
 
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
Buttons
Functions
Start, pause, or resume play.
MENU/ 
Access the playlist of iPod/iPhone.
 / 
Navigate through the playlist of iPod/iPhone.
 / 
Skip to the previous/next track.
Press and hold to rewind a track or search forward fast.
Tasten
Funktionen
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
MENU/ 
Zugreifen auf die Wiedergabeliste des iPod/iPhone
 / 
Navigieren durch die Wiedergabeliste des iPod/iPhone
 / 
Springen zum vorherigen/nächsten Titel
Gedrückt halten, um einen Titel zurück- oder vorzuspulen
Botones
Funciones
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
MENU/ 
Accede a la lista de reproducción del iPod/iPhone.
 / 
Navega por la lista de reproducción del iPod/iPhone.
 / 
Salta a la pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado para rebobinar la pista o hacer una búsqueda rápida 
hacia delante.
Painikkeet
Toiminnot
Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen.
MENU/ 
Avaa iPodin/iPhonen soittolista.
 / 
iPodin/iPhonen soittolistan selaaminen.
 / 
Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan kappaleeseen
Kelaa raitaa taaksepäin tai tee pikahaku eteenpäin painamalla painiketta 
pitkään.
EN
DE
ES
FI
EN
  Connect your USB device to this product with USB cable 
for charging.
DE
  Verbinden Sie Ihr USB-Gerät zum Aufladen über das 
USB-Kabel mit diesem Produkt.
ES
 
Conecte su dispositivo USB al producto mediante un 
cable USB para cargarlo.
FI
 
Liitä USB-laite tähän laitteeseen USB-latauskaapelilla.
Store radio stations automatically
Press and hold SCAN / PROG until the frequency starts to 
change.
After available radio stations are stored, press   /   to tune 
to one of them.
Note:
This product can store a maximum of 20 radio stations.
Automatisches Speichern von Radiosendern
Halten Sie SCAN / PROG gedrückt, bis sich die Frequenz 
ändert.
Nachdem verfügbare Radiosender gespeichert wurden, 
drücken Sie   /  , um zu einem der Sender zu wechseln.
Hinweis:
Sie können maximal 20 Radiosender programmieren.
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
Mantenga pulsado SCAN / PROG hasta que la frecuencia 
comience a cargar.
Después de almacenar las emisoras de radio disponibles, pulse 
 /   para sintonizar una de ellas.
Nota:
Este producto puede almacenar un máximo de 
20 emisoras de radio.
Tallenna radioasemat automaattisesti
Paina SCAN / PROG -painiketta, kunnes taajuus alkaa muuttua.
Kun käytettävissä olevat radioasemat on tallennettu, viritä 
haluamasi asema painikkeella   /  .
Huomautus:
Laitteeseen voi tallentaa enintään 20 radioasemaa.
EN
Store radio stations manually
Tune to a radio station.
Press PROG to activate programming.
Press   /   to allocate a sequence number from 1 to 20 to this 
radio station, and then press PROG to confirm.
Repeat steps 1-3 to program more stations.
Press   /   to tune to a stored radio station.
Note:
You can program a maximum of 20 preset radio stations.
To overwrite a programmed radio station, store another 
one with its sequence number.
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
Stellen Sie einen Radiosender ein.
Drücken Sie PROG, um den Programmiervorgang zu aktivieren.
Drücken Sie    /  , um diesem Radiosender eine 
Folgenummer zwischen 1 und 20 zuzuweisen, und bestätigen Sie 
dies mit PROG.
Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3, um mehr Sender zu 
programmieren.
Drücken Sie   /  , um einen programmierten Radiosender 
einzustellen
Hinweis:
Sie können maximal 20 voreingestellte Radiosender 
programmieren.
Um einen programmierten Radiosender zu 
überschreiben, speichern Sie einen anderen Sender mit 
seiner Folgenummer.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
Sintoniza una emisora de radio.
Pulse PROG para activar la programación.
Pulse   /   para asignar un número de secuencia del 1 al 20 a 
esta emisora de radio y, a continuación, pulse PROG para confirmar.
Repita del paso 1 al 3 para programar más emisoras.
Pulse   /   para sintonizar una emisora de radio almacenada.
Nota:
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio 
presintonizadas.
Para sobrescribir una emisora de radio programada, almacene 
otra emisora con su número de secuencia.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
Radioaseman virittäminen.
Ota ohjelmointi käyttöön painamalla PROG-painiketta.
Valitse radioaseman järjestysluku (1–20) painikkeella   /   ja 
vahvista valinta painikkeella PROG.
Voit ohjelmoida lisää asemia toistamalla vaiheita 1-3.
Viritä tallennettu radioasema painikkeella   /  .
Huomautus:
Voit ohjelmoida enintään 20 pikavalinta-asemaa.
Korvaa ohjelmoitu radioasema tallentamalla toinen 
kanava sen järjestysluvulle.
Tune to an FM radio station
• 
To tune to the previous or next strong station, press and hold 
 / 
 
until the frequency starts to change.
• 
To tune to a station at a specific frequency, press 
 / 
 repeatedly until 
its frequency is displayed.
Auswählen eines UKW-Radiosenders
• 
Um zum vorherigen oder nächsten starken Sender zu wechseln, halten Sie 
 / 
 gedrückt, bis sich die Frequenz ändert.
• 
Um zu einem Sender mit einer bestimmten Frequenz zu wechseln, drücken 
Sie wiederholt 
 / 
, bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
EN
EN
DE
ES
FI
DE
ES
FI
Sintonización de una emisora de radio FM
• 
Para sintonizar la emisora con señal fuerte anterior o siguiente, 
mantenga pulsado 
 / 
 hasta que la frecuencia empiece a 
cambiar.
• 
Para sintonizar una emisora con una frecuencia específica, pulse 
 / 
 varias veces hasta se muestre su frecuencia.
M-radioaseman virittäminen
• 
Viritä edellinen tai seuraava hyvin kuuluva asema pitämällä 
painiketta 
 / 
 painettuna, kunnes taajuus muuttuu.
• 
Viritä tietyn aseman taajuuteen painamalla painiketta 
 / 
 
toistuvasti, kunnes aseman taajuus tulee näkyviin. 
DCB2270_10_IFU_SUM_V1.0.indd   1
9/4/2013   6:01:49 PM