Oregon Scientific WR201 Fascicule

Page de 2
Pour obtenir les chaines radio NWS sur l’internet:
1.  Trouver le site www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
2.  Cliquer sur l’état pour lequel l’information est recherchée.
Par  exemple,  cliquer  sur  “Montana”  donnera  une  liste 
d’informations sur l’état du Montana, y compris les noms 
des  comtés,  les  emplacements  des  émetteurs  NWR,  la 
fréquence de l’émetteur, la puissance du signal en WATTS, 
et toutes remarques applicables. 
Exemple des 10 premières chaines radio par comté :
COMTÉ 
ÉMETTEUR   FREQ 
NOM  
CHOISIR
   
NWR  
MHZ 
 
LA CHAINE  
   
 
 
 
RADIO  
Beaverhead  Butte,MT 
162 550  WXL79 
      7
Beaverhead  Dillon,MT 
162 475  WNG638 
Big Horn 
Billings,MT  162 550  WXL27 
Blaine 
Havre, MT  162 400  WXL53 
Blaine 
Billings MT  162 475  WWG85 
Broadwater  Helena, MT  162 400  WXK66 
Carbon 
Billings MT  162 550  WXL27 
Carter 
Baker, MT  162 550  WXK57 
Cascade 
Great Falls,  162 550  WXJ43 
7
   
MT
Chouteau 
Miles Hill, MT  162 500  WWG84 
Après avoir identifié la fréquence de votre émetteur local de 
la Radio Météo NOAA, référez-vous au tableau ci-dessous 
pour trouver la chaîne correspondante (1-7).
Pour recevoir les alertes météo, faire coulisser l’interrupteur 
MODE pour choisir le canal de la fréquence météo NOAA 
(WB 1-7) pour votre zone.
Des  exemples  de  quelle  radio  choisir  pour  un  endroit 
spécifique sont donnés dans la colonne à l’extrême droite 
du tableau ci-dessus.
CHAINE
FREQUENCE RADIO
CORRESPONDANTE
1
162.400 MHz
2
162.425 MHz
3
162.450 MHz
4
162.475 MHz
5
162.500 MHz
6
162.525 MHz
7
162.550 MHz
 
 
 
 
 REMARQUE  Quand les piles sont faibles, la radio NOAA 
ne peut pas être allumée.
TEST DE RÉCEPTION 
Le  fait  que  vous  pouvez  avoir  une  réception  claire  ne 
garantit pas qu’une alerte d’urgence aille déclencher le son 
d’alerte de votre unité. Pour tester la réception proprement 
dite, votre unité doit recevoir un signal de test ou d’alerte 
d’urgence émis. Pour s’assurer de son efficacité, essayer de 
positionner la radio à des endroits différents afin de trouver 
une place où elle peut recevoir un signal clair.
Le  Service  Météorologique  National  (NWS)  émet  un  test 
d’alerte chaque semaine le mercredi entre 10H00 et 12H00 
(midi). Pour recevoir le message test s’assurer qu’un canal 
a été sélectionné.
Pour  trouver  l’horaire  de  test  spécifique  à  votre  région, 
contactez  votre  National  Oceanic  and  Atmospheric 
Administration  (NOAA)  locale  ou  le  bureau  du  Service 
Météorologique  National  (NWS).  Ces  bureaux  sont 
habituellement listés dans l’annuaire du téléphone dans la 
rubrique “US Government”.
Si vous avez des questions concernant les tests d’alarme ou 
pour vérifier si un test a été émis, contacter le bureau des 
programmes de votre station Radio Météo NOAA locale.
SIRÈNE D’ALARME
Cette radio d’urgence est équipée d’une sirène pour vous 
aider à attire l’attention des passants au cas où vous vous 
trouviez dans une situation d’urgence.
Pour allumer l’alarme d’urgence:
Pousser le bouton  
 vers l’extérieur.
Pour éteindre l’alarme, remettre le bouton 
  dans 
sa position d’origine.
LAMPE TORCHE
Appuyer sur 
 pour allumer / éteindre la lampe torche.
INTRODUCCIÓN
Esté siempre al día de los últimos acontecimientos gracias 
a  este  práctico  dispositivo:  Manténgase  sintonizado  con 
su  emisora  de  radio  favorita  o  escuche  las  advertencias 
meteorológicas más recientes.
La radio de emergencia con fuente de alimentación múltiple, 
que  viene  equipada  con  una  sirena  de  emergencia,  una 
linterna  y  puede  cargar  su  teléfono  móvil,  es  un  artículo 
imprescindible para sus aventuras al aire libre.
Mantenga  este  manual  a  mano  cuando  utilice  su  nuevo 
producto.  Contiene  instrucciones  prácticas  paso  a  paso, 
así como especificaciones técnicas y advertencias con las 
que se debe familiarizar.
  NOTA    Este  producto  está  especialmente  equipado 
para  acceder  a  la  radio  del  tiempo  NOAA,  aunque  no 
tiene  una  función  de  alerta  cuando  se  producen  alertas 
meteorológicas.Para  la  recepción  de  alertas,  considere 
nuestros  modelos  WR202  y  WR203  o  modelos  con  la 
función de Alerta y Alerta SAME. 
ACERCA DEL SISTEMA NACIONAL DE  RADIO
DEL TIEMPO
El Servicio Nacional de Meteorología (NWS) es una agencia 
de  la Administración  Nacional  Oceánica  y Atmosférica 
(NOAA), que opera una red nacional de estaciones de radio 
conocida como la Radio del Tiempo NOAA (NWR).El sistema 
de  radio  NWR  transmite  alertas  informativas  para  todo 
tipo de amenazas, tanto naturales como tecnológicas.En 
conjunción con el Sistema de Alerta de Emergencia (EAS), 
la NWR es una red de radiotransmisión todo-en-uno para 
amenazas meteorológicas y es considerada la única fuente 
para todo tipo de información relacionada con el tiempo y 
con situaciones de emergencia. 
La  red  nacional  de  NWR  se  compone  de  más  de  1000 
estaciones en los Estados Unidos, Puerto Rico, las Islas 
Vírgenes  de  los  EE.UU.  y  los  Territorios  de  EE.UU.  en 
el Pacífico.Las emisiones de radio están diseñadas para 
satisfacer las necesidades de cada región.La programación 
se  repite  cada  pocos  minutos  y  consta  de  un  pronóstico 
local, de las condiciones meteorológicas de la región y de 
los pronósticos marinos. 
También  se  proporciona  información  adicional,  como  los 
niveles de caudal de los ríos y los datos climáticos.Durante 
las emergencias, las emisiones regulares se interrumpen 
para informar acerca de alertas específicas. 
RESUMEN
VISTA FRONTAL
  
2
1
3
4
5
6
 
1.  Botón VOL: Enciende / apaga la radio y ajusta el volumen 
2. 
Activa / desactiva la alarma de emergencia
3.  Panel solar 
4.  Selector de MODO : Seleccione la frecuencia de radio 
(AM / FM), la Radio Nacional de Meteorología (canales 
1-7 de NWR) o la carga del teléfono móvil 
5.  Manivela: Gire la manivela para cargar la batería o el 
teléfono móvil 
6.  Indicador  LED:  luz  roja  para  indicar  que  la  unidad  / 
teléfono móvil está cargando o la luz verde para indicar 
que la radio está encendida 
Radio de Emergencia con Fuente de 
Alimentación Múltiple
Modelo: WR201
MANUAL DEL USUARIO
VISTA TRASERA
              
1
2
3
4
5
6 7
1. 
 Encienda / apaga la linterna 
2.  TUNING  (SINTONIZADOR):  Ajusta  la  frecuencia  de 
radio (AM / FM) 
3.  Antena 
4.  Luz
5.  Conector del cargador de teléfono móvil 
6.  Toma de auriculares
7.  Toma de alimentación
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Este  Radio  de  Emergencia  con  Fuente  de Alimentación 
Múltiple  incluye  una  batería  recargable  que  puede 
almacenar la energía de diversas fuentes: Un panel solar, 
una manivela manual o un adaptador (No incluido con el 
producto) para suministrar corriente.
  IMPORTANTE    La  radio AM/FM  y  la  radio  NOAA  no 
funcionan  cuando  las  pilas  están  bajas  de  energía.   
Recargue las pilas inmediatamente para evitar interrupciones 
en las transmisiones o la reproducción musical.
Inserte la batería recargable:
1.  Con  un  destornillador,  quite  el  tornillo  de  la  tapa  del 
compartimento de la batería y levante la tapa.
2.  Inserte la batería (con los lados cilíndricos hacia los lados). 
3.  Alinee  los  agujeros  del  conector  con  los  pines  y,  a 
continuación, inserte el conector.
4.  Empuje  los  cables  hacia  dentro  y  asegúrese  de  que 
permanezcan en el interior del compartimento de 
 
la batería.
5.  Cierre el compartimento de la batería y asegure la tapa 
con el tornillo.
ENERGÍA SOLAR
Exponga el panel solar directamente a la luz del sol.
 CONSEJOS
 
•  Para  obtener  mejores  resultados  al  cargar  la  batería, 
coloque el panel solar directamente en dirección al sol.
•  Posicione el panel solar de la siguiente manera:
Dirección del 
panel solar: 
Región en la 
que reside:
Norte
Hemisferio sur
Sur
Hemisferio norte
•  Se  tarda  unas  18  horas  en  cargar  completamente  la 
batería mediante energía solar (En condiciones de 
 
luz intensa).
•  No raye la superficie del panel solar ni la limpie con un 
detergente fuerte.
•  No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la humedad. 
•  El  tiempo  de  recarga  o  funcionamiento  de  la  batería 
recargable se determinada por la intensidad de la luz solar 
o la dirección de los paneles solares respecto al sol.
•   No sobrecargue la batería.
NOTA  El  panel  solar  no  se  puede  utilizar  para  cargar  el 
teléfono móvil. 
ES
MANIVELA
  IMPORTANTE    Dele  vueltas  a  la  manivela  a  un  ritmo 
constante  de  2  revoluciones  por  segundo  como  mínimo. 
El  indicador  LED  rojo  se  iluminará  para  indicarle  si  el 
móvil está recibiendo suficiente energía. Continúe dándole 
vueltas a este ritmo hasta que su móvil se haya recargado lo 
suficiente. El LED rojo se iluminará durante la recarga.
Si por cualquier motivo dejara de darle vueltas a la manivela, 
espere un mínimo de 5 segundos antes de empezar a darle 
vueltas de nuevo.
Se pueden producir daños en su móvil y/o la batería, de 
los  que  Oregon  Scientific  no  se  hace  responsable,  si  no 
se  respetan  estas  instrucciones.  Oregon  Scientific  no  se 
hará responsable de ningún daño real o consecuente como 
resultado de esto.
Los teléfonos móviles sólo puede cargarse mediante el uso 
de la manivela o de un adaptador de alimentación (Requiere 
su compra por separado).
Para cargar la unidad:
1.  Desplace  el  selector  de  MODO  a  cualquier  posición 
distinta a   
.
2.  Levante la manivela y gire en sentido horario. 
Para cargar el teléfono móvil:
1.  Mediante  el  cable  USB  (No  incluido),  conecte  un 
extremo al teléfono móvil y el otro extremo al conector 
del cargador de teléfono móvil.
2.  Desplace el selector de MODO a la posición 
.
3.  Levante la manivela y gire en sentido horario. 
  NOTA    1  minuto  girando  la  manivela  puede  suministrar 
suficiente  energía  para  unos  10  minutos  de  radio.Se 
necesitarían alrededor de 50 minutos girando la manivela 
de manera continua (2 vueltas por segundo) para cargar 
completamente la batería.
  NOTA    Algunos  modelos  de  smartphone  podrían  no 
cargarse  utilizando  la  biela  y  la  ranura  USB  de  este 
producto.  Por  favor,  pruebe  esta  función  con  su  teléfono 
para asegurarse de que funcione. También puede plantearse 
llevar una batería adicional para casos de emergencia.
 
SUMINISTRO DE CORRIENTE DEL ADAPTADOR
Para  utilizar  este  método  de  alimentación,  debe  adquirir 
primero un adaptador de 5V.
1.  Levante  la  cubierta  de  plástico  blando  en  la  parte 
posterior de la unidad.  
2.  Conecte el adaptador a la unidad y enchufe el extremo 
a la toma de corriente.
3.  Desplace el selector de MODO a  
 o cualquier otra 
posición dependiendo de lo que quiera cargar.
 NOTA  Se tarda 2,5 horas para cargar completamente la 
batería utilizando un cargador (No incluido). 
   
RADIO AM / FM
 NOTA  Cuando la pila está baja de energía, la radio no 
podrá ser activada.
Para encender o apagar la radio y ajustar el volumen:
•  Gire el mando del volumen (VOL). 
La luz verde indica que la radio está encendida.  
 NOTA  Durante la carga, incluso si la radio está encendida, 
la luz indicadora se iluminará de color rojo. 
Para seleccionar la frecuencia:
1.  Desplace el selector de MODO para seleccionar AM 
 
o FM. 
2.  Gire la ruedecilla del SINTONIZADOR para ajustar 
 
la frecuencia. 
  CONSEJO    La  calidad  de  la  recepción  puede  variar  de 
un lugar a otro. Trate de posicionar la radio en diferentes 
lugares. Si utiliza la radio en interiores, la recepción mejorará 
a medida que se acerque a las ventanas o habitaciones de 
arriba de su residencia u hogar. Asegúrese de extender la 
antena para mejorar la recepción. 
RADIO METEOROLÓGICA DE NOAA
BÚSQUEDA DE CANALES LOCALES 
El Servicio Meteorológico Nacional utiliza una de las siete 
frecuencias de radio preestablecidas para los transmisores 
de  la  radio  del  tiempo  de  NOAA  distribuidos  por  todo  el 
país. Por favor, remítase al siguiente número de teléfono 
y el enlace del sitio web para encontrar el canal adecuado 
de su condado: 
Para contactar con el NWS por teléfono:
1.  Teléfono: 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263). 
2.  Siga las indicaciones a través de un sencillo menú 
 
de voz. 
Para obtener los canales de NWS de radio en Internet:
1.  Visite  www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm  
2.  Haga clic en el Estado del que requiere la información. 
Por  ejemplo,  si  hace  clic  en  “Montana”  obtendrá 
una lista de información relevante para el Estado de 
Montana,  incluyendo  los  nombres  de  los  condados, 
la ubicación de los transmisores NWR, la frecuencia 
del  transmisor,  la  intensidad  de  la  señal  en  vatios  y 
cualquier comentario que sea aplicable.
Ejemplo de los primeros 10 canales de radio del condado:
CONDADO  TRANSMI-  FRECU-  NOMBRE  ELEGIR
   
SOR NWR  ENCIA   
CANAL 
   
 
(MHZ) 
 
DE RADIO 
Beaverhead  Butte,MT 
162.550  WXL79 
      7
Beaverhead  Dillon,MT 
162.475  WNG638 
Big Horn 
Billings,MT  162.550  WXL27 
Blaine 
Havre, MT  162.400  WXL53 
Blaine 
Billings MT  162.475  WWG85 
Broadwater  Helena, MT  162.400  WXK66 
Carbon 
Billings MT  162.550  WXL27 
Carter 
Baker, MT  162.550  WXK57 
Cascade 
Great Falls,  162.550  WXJ43 
7
   
MT
Chouteau 
Miles Hill, MT  162.500  WWG84 
Después de identificar la frecuencia de su emisora local de 
Radio NOAA, consulte la siguiente tabla para encontrar el 
canal correspondiente (1-7).
Para recibir alertas meteorológicas, deslice el selector de 
MODO y seleccione el canal de la banda meteorológica 
de NOAA (WB 1-7) para su área.
Los  ejemplos  de  qué  radio  elegir  un  lugar  en  particular 
aparecen en la columna de la derecha de la tabla anterior.
CANAL
FRECUENCIA DE RADIO
CORRESPONDIENTE
1
162.400 MHz
2
162.425 MHz
3
162.450 MHz
4
162.475 MHz
5
162.500 MHz
6
162.525 MHz
7
162.550 MHz
 NOTA  Cuando la pila está baja de energía, la radio NOAA 
no podrá ser activada.
PRUEBA DE RECEPCIÓN
El  hecho  de  que  reciba  claramente  la  voz  no  garantiza 
que una alerta de emergencia vaya a disparar el pitido de 
alerta de la unidad. Para comprobar la recepción real, su 
unidad debe recibir una señal de prueba o emergencia. 
Trate de ubicar la radio en diferentes lugares para encontrar 
uno donde pueda recibir una buena señal que garantice 
su efectividad.
El  Servicio  Nacional  de  Meteorología  (NWS)  emite  una 
prueba de alerta cada miércoles entre las 10:00 y las 12:00 
de la mañana. Para poder recibir un mensaje de prueba, 
asegúrese de seleccionar una canal. 
Para conocer el código de prueba específico de su zona 
póngase en contacto con la sede local de la Administración 
Nacional del Océano y la Atmósfera (National Oceanic and 
Atmospheric Administration - NOAA), o el Servicio Nacional 
de Meteorología (National Weather Service - NWS).  Estas 
agencias suelen aparecer bajo el epígrafe “Gobierno de 
los Estados Unidos” en la guía telefónica.
Si tiene alguna pregunta relativa a las pruebas de alarma 
o  desea  verificar  si  se  realizó  una  prueba,  póngase  en 
contacto con la oficina de programación o su emisora de 
radio meteorológica NOAA local.
 
SIRENA DE EMERGENCIA
Esta radio de emergencia está equipada con una sirena 
para ayudarle a llamar la atención de los transeúntes si se 
encontrase en peligro o en una situación de emergencia.
Para activar la alarma de emergencia:
Empuje el botón de la 
hacia fuera.
Asimismo,  para  apagar  la  alarma,  vuelva  a  desplazar 
 a su posición original.
LINTERNA
Pulse  
 para encender / apagar la linterna.
ESPECIFICACIONES
TIPO
DESCRIPCIÓN
Dimensions
(L x W x H)
6.3 x 1.8 x 3.0 pulgadas
(160 x 45 x 77 mm)
Peso
10.9 onzas (308 g) 
Radio AM 
520 - 1710 KHz
Radio FM
88 – 108 MHz 
Radio NOAA
162.400 – 162.550 MHz
Batería
350mAh 3.6V Ni-MH
Batería recargable 
Adaptador de
alimentación
DC5V 500mA (No incluido)
PRECAUCIÓN
•   No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, 
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•   No cubra los orificios de ventilación con objetos como 
periódicos, cortinas, etc.
•   No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera 
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin 
electricidad estática.
•   No limpie la unidad con materiales abrasivos 
 
o corrosivos.
•   No manipule los componentes internos. De hacerlo se 
invalidaría la garantía.
•   Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con 
pilas nuevas.
•   Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser 
distintas al producto en sí.
•   Cuando  elimine  este  producto,  asegúrese  de  que  no 
vaya a parar a la basura general, sino separadamente 
para recibir un tratamiento especial.
•   La colocación de este producto encima de ciertos tipos 
de  madera  puede  provocar  daños  a  sus  acabados. 
Oregon  Scientific  no  se  responsabilizará  de  dichos 
daños.  Consulte  las  instrucciones  de  cuidado  del 
fabricante para obtener más información.
•   Los contenidos de este manual no pueden reproducirse 
sin permiso del fabricante.
•   No elimine las pilas gastadas con la basura normal. 
 
Es necesario desecharlas separadamente para 
 
poder tratarlas.
•   Tenga  en  cuenta  que  algunas  unidades  disponen  de 
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de 
compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
•   Si hubiese alguna diferencia entre la versión inglesa y 
las versiones en otros idiomas, se aplicará y prevalecerá 
la versión inglesa.
 NOTA  La ficha técnica de este producto y los contenidos 
de este manual de usuario pueden experimentar cambios 
sin previo aviso.
  NOTA    No  todas  las  funciones  y  accesorios  estarán 
disponibles en todos los países.Sírvase ponerse en contacto 
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite  nuestro  sitio  web    (www.oregonscientific.com) 
para  obtener  más  información  sobre  los  productos  de   
Oregon Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros 
servicios al cliente en info@oregonscientific.com.
© 2012 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300103024-00003-10
CARACTÉRISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
Dimensions
(L x l x H)
6.3 x 1.8 x 3.0 pouces
(160 x 45 x 77 mm)
Poids
10.9 onces (308 g) 
Radio AM 
520 – 1710 KHz
Radio FM
88 – 108 MHz 
Radio NOAA
162.400 – 162.550 MHz
Batterie
Batterie rechargeable
350mAh 3.6V Ni-MH 
Adaptateur
DC5V 500mA (non inclus)
PRÉCAUTIONS
•   Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au 
choc, à la poussière, aux changements de température 
ou à l’humidité.
•   Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, 
rideaux etc.
•   Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez 
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec 
un tissu doux.
•   Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs 
ou abrasifs.
•   Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera 
votre garantie.
•   N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des 
piles neuves et usagées.
•   Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect 
réel du produit.
•   Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, 
assurez-vous  qu’il  soit  collecté  séparément  pour  un 
traitement adapté.
•   Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager 
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être 
tenu  responsable.  Consultez  les  mises  en  garde  du 
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
•   Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit 
sans la permission du fabriquant.
•   Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers 
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces 
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•   Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont 
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du 
compartiment des piles avant la première utilisation.
•   En cas de différences entre la version en langue anglaise 
et les versions en langue étrangère, la version en langue 
anglaise prévaudra et s’appliquera.
  REMARQUE    Les  caractéristiques  techniques  de  ce 
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à 
modifications sans préavis.
  REMARQUE    Caractéristiques  et  accessoires  ne  seront 
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, 
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific 
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Besoin de plus d’informations ? Contactez notre service 
client expert à info@oregonscientific.com.
MANIVELLE
 
IMPORTANT
 
 Tourner la manivelle à un rythme régulier d’au 
moins 2 tours à la seconde. Pour indiquer que le téléphone 
reçoit suffisamment d’électricité, un voyant LED rouge va 
s’allumer. Continuer à tourner à ce rythme jusqu’à ce que 
vous  pensiez  que  votre  téléphone  portable  a  été  chargé 
de manière adéquate. Le voyant LED rouge reste allumé 
pendant tout le processus de chargement.
Si pour n’importe quelle raison la manivelle a été arrêtée, 
attendre  au  moins  5  secondes  avant  de  recommencer  à 
la tourner.
Des dégâts à votre téléphone portable et/ou à la batterie 
pour  lesquels  Oregon  Scientific  nie  toute  responsabilité 
pourraient résulter si ces instructions n’étaient pas suivies.  
Oregon Scientific ne sera pas tenu responsable pour tous 
dommages actuels ou conséquents résultant de cela.
Le téléphone portable ne peut être rechargé qu’en utilisant la 
manivelle ou l’adaptateur (achat séparé requis).
Pour charger l’appareil :
1.  Faire glisser l’interrupteur MODE sur tout autre position 
que  
.
2.  Soulever  la  manivelle  et  remonter  dans  le  sens  des 
aiguilles d’une montre.
Pour charger un téléphone portable :
1.  Utiliser  un  câble  USB  (non  inclus)  et  connecter  une 
extrémité au téléphone portable et l’autre à la prise 
 
de chargement.
2.  Faire glisser l’interrupteur MODE pour choisir 
.
3.  Soulever  la  manivelle  et  remonter  dans  le  sens  des 
aiguilles d’une montre.
 REMARQUE  1 minute de remontage peut alimenter la radio 
pendant environ 10 minutes. Il faudrait environ 50 minutes 
de remontage continu (2 tours par seconde) pour charger 
complètement la batterie.
  REMARQUE    La  recharge  de  certains  modèles  de 
Smartphone par l’utilisation de la manivelle et du port USB 
peut ne pas fonctionner avec cet appareil. Veuillez tester 
cette fonction avec votre téléphone pour vous assurer que 
celui-ci  est compatible  avec cet appareil.  Ce serait aussi 
une  bonne  idée  de  charger  une  batterie  externe  comme 
dépannage en cas d’urgence.
ÉLECTRICITÉ D’UN ADAPTATEUR
Pour utiliser cette fonction, acheter un adaptateur 5V.
1.  Levez le petit couvercle en caoutchouc situé à l’arrière 
de l’appareil.
2.  Brancher  l’adaptateur  dans  l’appareil  et  l’autre  bout 
dans une prise électrique.
3.  Faire glisser l’interrupteur MODE sur  
 ou tout autre 
position selon ce que vous voulez charger.
 REMARQUE  Il faut 2,5 heures pour charger complètement 
la batterie en utilisant un chargeur qui n’est pas inclus.
   
RADIO AM/FM 
 REMARQUE  Quand les piles sont faibles, la radio ne peut 
pas être allumée.
Pour allumer / éteindre la radio et ajuster le volume:
•  Tourner le bouton VOL.
Le voyant vert indique que la radio est en marche.
 REMARQUE  Durant le chargement, même si la radio est 
en marche, le voyant sera rouge.
Pour choisir la fréquence :
1.  Faire glisser l’interrupteur MODE pour choisir AM ou FM.
2.  Tourner le bouton TUNING pour ajuster la fréquence.
 ASTUCE  La qualité de réception peut varier : essayer de 
positionner la radio dans des endroits variés. Si l’appareil 
est utilisé à l’intérieur, la réception deviendra meilleure près 
des fenêtres ou aux étages supérieurs de votre résidence 
ou lieu d’utilisation. Assurez vous aussi d’étendre l’antenne 
pour améliorer la réception. 
RADIO MÉTÉO NOAA
COMMENT TROUVER UNE CHAINE LOCALE 
Le Service Météo National utilise une des 7 fréquences radio 
préréglées pour ses émetteurs de la Radio Météo NOAA 
dans tout le pays. Veuillez vous référer à la liste de numéros 
de téléphone et au lien du site web ci-dessous pour trouver 
la chaine appropriée pour votre localisation :
Pour contacter NWS par téléphone:
1.  Appeler 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263).
2.  Suivre les indications d’un menu vocal simple.
WR201_M_ EN FR ES R7.indd   2
8/30/12   10:12:59