Manuel D’UtilisationTable des matièresWEEE MARK2Declaration of Conformity3ENGLISH4GENERAL PRECAUTIONS5SAFETY PRECAUTIONS6PRECAUTIONS ON PRINTER INSTALLATION7PRECAUTIONS IN HANDLING THE PRINTER9DAILY MAINTENANCE11THE TABLE OF CONTENTS121. GENERAL OUTLINE131.1 Features131.2 Unpacking141.3 Model Classification141.4 Basic Specifications152. EXPLANATION OF PRINTER PARTS162.1 Printer Appearance162.2 Inside the paper cover192.3 Other Built-in Functions203. SETUP213.1 Connecting the AC Power Cord213.2 Connecting Interface Cables223.3 Connecting the Cash Drawer233.4 Connecting an External Device253.5 Precautions for Installing the Printer263.6 Partition for Paper Roll273.7 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board283.8 Adjusting the Paper Near-end Sensor293.9 Setting Paper Thickness303.10 Loading Paper313.11 Attaching the Power Switch Cover323.12 Attaching the Interface Cover333.13 Removing the Interface Cover334. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING344.1 Periodic Cleaning344.2 Clearing a Cutter Lock (1)354.3 Clearing a Cutter Lock (2)364.4 Function Test Mode374.5 Hexadecimal Dump Printing394.6 Error Messages405. OTHER425.1 External Views and Dimensions425.2 Printing Paper435.3 Manual Setting of Memory Switches44FRANÇAIS49PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES50PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ51PRÉCAUTIONS À L’INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE52PRÉCAUTIONS À LA MANIPULATION DE L’IMPRIMANTE54ENTRETIEN JOURNALIER56TABLE DES MATIÈRES571. PRÉSENTATION GÉNÉRALE581.1 Fonctionnalités581.2 Déballage591.3 Classification des modèles591.4 Spécifications de base602. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE612.1 Apparence extérieure de l’imprimante612.2 À l’intérieur du capot papier642.3 Autres fonctions intégrées653. INSTALLATION663.1 Branchement du cordon d’alimentation CA663.2 Branchement des câbles d’interface673.3 Branchement du tiroir-caisse683.4 Connexion d’un périphérique externe703.5 Précautions pour l’installation de l’imprimante713.6 Partition pour rouleau de papier733.7 Réglage du commutateur DIP sur la carte d’interface série743.8 Réglage du capteur de fin de papier proche753.9 Réglage de l’épaisseur du papier763.10 Chargement du papier773.11 Fixation du capot du commutateur d’alimentation783.12 Fixation du capot d’interface793.13 Retrait du capot d’interface794. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE804.1 Nettoyage périodique804.2 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1)814.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2)824.4 Mode de test du fonctionnement834.5 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire854.6 Messages d’erreur865. DIVERS885.1 Vues et dimensions externes885.2 Papier d’impression895.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire90DEUTSCH95ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN96SICHERHEITSMASSNAHMEN97VORSICHTSMASSNAHMEN BEIMAUFSTELLEN DES DRUCKERS98VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHANDHABUNG DES DRUCKERS100TÄGLICHE WARTUNG102INHALTSVERZEICHNIS1031. ALLGEMEINE ÜBERSICHT1041.1 Funktionen1041.2 Auspacken1051.3 Modellklassifizierung1051.4 Grundlegende technische Daten1062. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN1072.1 Ansicht des Druckers1072.2 Unter der Papierabdeckung1102.3 Weitere integrierte Funktionen1113. EINRICHTUNG1123.1 Anschließen des Netzkabels1123.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln1133.3 Anschließen der Geldlade1153.4 Anschließen eines externen Geräts1163.5 Hinweise zum Installieren des Druckers1173.6 Trennvorrichtung für Papierrollen1193.7 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen Schnittstellenkarte1203.8 Einstellen des Papiermengen-Sensors1213.9 Einstellen der Papierstärke1223.10 Einlegen von Papier1233.11 Anbringen der Hauptschalterabdeckung1243.12 Anbringen der Schnittstellenabdeckung1253.13 Entfernen der Schnittstellenabdeckung1254. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG1264.1 Regelmäßige Reinigung1264.2 Beheben einer Cuttersperre (1)1274.3 Beheben einer Cuttersperre (2)1284.4 Funktionstest-Modus1294.5 Hexdump-Ausdruck1314.6 Fehlermeldungen1325. SONSTIGES1345.1 Äußere Ansicht und Abmessungen1345.2 Druckpapier1355.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern136ITALIANO141PRECAUZIONI GENERALI142PRECAUZIONI DI SICUREZZA143PRECAUZIONI ALL’INSTALLAZIONE DELLA STAMPANTE144PRECAUZIONI ALLA MANIPOLAZIONE DELLA STAMPANTE146MANUTENZIONE QUOTIDIANA148SOMMARIO1491. DESCRIZIONE GENERALE1501.1 Caratteristiche1501.2 Rimozione dell’imballo1511.3 Classificazione dei modelli1511.4 Specifiche di base1522. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE1532.1 Aspetto esterno della stampante1532.2 All’interno del coperchio carta1562.3 Altre funzioni integrate1573. SETUP1583.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA1583.2 Collegamento dei cavi di interfaccia1593.3 Collegamento del cassetto-cassa1613.4 Collegamento di una periferica esterna1633.5 Precauzioni per l’installazione della stampante1643.6 Divisorio per il rotolo di carta1663.7 Configurazione del DIP-switch sulla scheda dell’interfaccia seriale1673.8 Regolazione del sensore di quasi-fine carta1683.9 Regolazione spessore carta1693.10 Caricamento carta1703.11 Applicazione del coperchio interruttore d’accensione1713.12 Applicazione del coperchio interfaccia1723.13 Rimozione del coperchio interfaccia1724. MANUTENZIONE E ASSISTENZA1734.1 Pulizia periodica1734.2 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (1)1744.3 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (2)1754.4 Modalità di prova di funzionamento1764.5 Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale1784.6 Messaggi di errore1795. ALTRO1815.1 Viste e dimensioni esterne1815.2 Carta per la stampa1825.3 Impostazione manuale dei memory switch183ESPAÑOL188PRECAUCIONES GENERALES189NORMAS DE SEGURIDAD190PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA IMPRESORA191PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA193MANTENIMIENTO DIARIO195ÍNDICE1961. NOCIONES GENERALES1971.1 Características1971.2 Desembalaje1981.3 Clasificación del modelo1981.4 Especificaciones generales1992. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA2002.1 Aspecto de la Impresora2002.2 Interior de la tapa del papel2032.3 Otras funciones integradas2043. SETUP2053.1 Conexión del cable de alimentación de CA2053.2 Conexión de los cables de interfaz2063.3 Conexión del cajón portamonedas2083.4 Conexión de un dispositivo externo2093.5 Precauciones para la instalación de la impresora2103.6 Separador para rollo de papel2123.7 Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie2133.8 Ajuste del sensor de papel casi agotado2143.9 Ajuste del grosor del papel2153.10 Carga del papel2163.11 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación2173.12 Colocación de la tapa de conexiones2173.13 Extracción de la tapa de conexiones2184. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS2194.1 Limpieza periódica2194.2 Desbloqueo de la cizalla (1)2204.3 Desbloqueo de la cizalla (2)2214.4 Modo de prueba de funcionamiento2224.5 Impresión de volcado hexadecimal2244.6 Mensajes de error2255. OTROS2275.1 Vistas externas y dimensiones2275.2 Papel de Impresión2285.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria229Taille: 24 MoPages: 234Languages: Français, English, Deutsch, Italiano, EspañolOuvrir le manuel