Casio 5353 Manuale Utente

Pagina di 1
1
Operation Guide 4752/5353
MA1302-EA
© 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
PORTUGUÊS
• Certifi que-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras 
referências.
• Seu relógio pode diferir um pouco do mostrado na ilustração.
0ONTEIRO
0ONTEIRO
0ONTEIRO
0RIMEIRO
$EFINI½áO
3EGUNDO
$EFINI½áO
DA
DA
#OROA
0OSI½áO
0ONTEIRO
0ONTEIRO
0ONTEIRO
Para defi nir o dia da 
semana e a hora
1. Puxe a coroa para o segundo 
clique quando o ponteiro dos 
segundos estiver na posição 
das 12 horas. Isso fará que o 
ponteiro dos segundos pare.
2. Gire a coroa para alterar a 
defi nição do dia da semana. O 
dia da semana muda quando 
a defi nição da hora avança 
de 11:00 PM a 4:00 AM. Você 
pode realizar os seguintes 
passos para defi nir o dia da 
semana com mais rapidez.
• Gire a coroa para fora, de 
modo a defi nição da hora 
mude de 11:00 PM a 4:00 
AM, o que avança o dia da 
semana.
• Depois que o dia da semana mudar, gire a coroa para dentro para retornar 
aproximadamente a 11:00 PM.
• Gire a coroa para fora de novo, de modo a defi nição da hora mude de 11:00 
PM a 4:00 AM, para avançar para o próximo dia da semana.
• Repita os passos acima quantas vezes forem necessárias para defi nir o dia 
da semana desejado.
3. Depois de defi nir o dia da semana, ajuste os ponteiros girando a coroa. 
Mova o ponteiro dos minutos quatro ou cinco minutos além da hora que deseja 
defi nir e, em seguida, mova-o de volta para a defi nição desejada. 
• Defi na a hora cuidadosamente, certifi cando-se de distinguir entre AM e PM.
4. Empurre a coroa de volta para sua posição normal para reiniciar a marcação 
das horas.
Para defi nir o dia
1. Puxe a coroa para o primeiro clique.
2. Defi na o dia girando a coroa para dentro (na direção 
indicada pela seta na ilustração).
3. Empurre a coroa de volta para sua posição normal.
• Evite alterar a defi nição do dia enquanto a hora atual 
estiver entre 9:00 PM e 1:00 AM.
 
Para relógios com aro de marcação de tempo decorrido
Gire o aro de marcação de tempo decorrido para alinhar a 
marca 
 com o ponteiro dos minutos.
Depois de uma certa quantidade de tempo decorrido, leia a 
graduação no aro de marcação de tempo decorrido para a 
qual o ponteiro dos minutos aponta.
O tempo decorrido é indicado.
Aro de marcação de 
tempo decorrido
• Alguns modelos resistentes à água vêm equipados com 
uma coroa com trava aparafusada. 
• Com tais modelos, você deve desaparafusar a coroa na 
direção indicada na ilustração para afrouxá-la antes de 
poder puxá-la. Não puxe tais coroas com muita força. 
• Repare também que os relógios não são resistentes à água 
enquanto suas coroas estão afrouxadas. Certifi que-se de 
aparafusar as coroas de novo depois de fazer algum ajuste.
Especifi cações
Precisão em temperatura normal: ±20 segundos por mês
Mostrador:  3 ponteiros analógicos (horas, minutos e segundos),
3 mostradores pequenos (24 horas, dia e dia da semana)
Pilha: Uma pilha de óxido de prata (Tipo: SR920SW)
Aproximadamente 3 anos com o tipo SR920SW
Precauções relativas à operação
Resistência à água
•  O seguinte aplica-se aos relógios com a indicação “WATER RESIST” ou “WATER 
RESISTANT” marcada na tampa posterior.
 
Resistência à 
água no uso 
diário
Resistência à água implementada no uso 
diário
5 atmosferas 10 atmosferas 20 atmosferas
Marcação Na frente do relógio ou 
na tampa posterior
Sem 
marca BAR
5BAR
10BAR
20BAR
Exemplo 
de uso 
diário
Lavagem das mãos, 
chuva
Sim
Sim
Sim
Sim
Trabalhos relacionados 
à água, natação
Não
Sim
Sim
Sim
Windsurfi ng
Não
Não
Sim
Sim
Mergulhos livres
Não
Não
Sim
Sim
• 
 
Não use este relógio para um mergulho autônomo ou outros tipos de mergulhos que 
exijam tanques de ar.
• 
 
Os relógios sem a indicação “WATER RESIST” ou “WATER RESISTANT” marcada na 
tampa posterior não são protegidos contra os efeitos do suor. Evite usar um relógio 
desse tipo nas condições onde o mesmo seja exposto a grandes quantidades de suor 
ou umidade, ou a salpicos de água.
• 
 
Mesmo que um relógio seja resistente à água, não opere os seus botões ou coroa 
enquanto o mesmo estiver submerso na água ou molhado.
• 
 
Mesmo que um relógio seja resistente à água, evite usá-lo no banho ou em lugares 
onde detergentes (sabão, xampu, etc.) estejam sendo usados. Tais condições podem 
reduzir a resistência à água.
• 
 
Após a imersão em água salgada, enxágue o relógio com água corrente para remover 
todo o sal e sujeira.
• 
 
Para manter a resistência à água, providencie a troca das juntas de vedação do 
relógio periodicamente (aproximadamente uma vez cada dois ou três anos).
• 
 
Um técnico treinado saberá como verifi car a resistência apropriada à água do relógio 
na ocasião da troca da pilha do relógio. A troca da pilha requer o uso de ferramentas 
especiais. Sempre solicite a troca da pilha ao seu revendedor original ou a um Centro 
de Serviço CASIO autorizado.
• 
 
Alguns relógios resistentes à água vêm com pulseiras de couro elegantes. Evite nadar, 
lavar ou realizar qualquer outra atividade que provoque a exposição direta de uma 
pulseira de couro à água.
• 
 
A superfície interior do vidro do relógio pode embaçar quando o relógio é exposto 
a uma queda repentina da temperatura. Não haverá nenhum problema se a 
condensação desaparecer relativamente logo. Se a condensação não desaparecer ou 
se houver entrado água no relógio, providencie o reparo do relógio imediatamente.
• 
 
Continuar a usar o relógio com água em seu interior pode causar danos aos 
componentes eletrônicos e mecânicos, ao mostrador do relógio, etc.
Pulseira
• 
 
Apertar a pulseira demasiadamente pode fazer que o usuário sue e difi cultar a 
passagem de ar sob a pulseira, o que pode causar uma irritação da pele. Não aperte a 
pulseira demasiadamente. Deve haver um espaço sufi ciente entre a pulseira e o pulso 
de forma que se possa inserir um dedo.
• 
 
A deterioração, ferrugem ou corrosão da pulseira pode causar sua ruptura, o que 
pode resultar na queda do relógio e consequente perda do mesmo. Certifi que-se 
de tomar bastante cuidado com a pulseira e de mantê-la limpa. Se você perceber 
qualquer ruptura, descoloração, frouxidão ou outro problema com a pulseira, contate 
imediatamente o seu revendedor original ou um Centro de Serviço CASIO autorizado 
para solicitar a inspeção, reparo ou substituição da mesma. Repare que você será 
cobrado por qualquer reparo ou substituição da pulseira.
Temperatura
• 
 
Nunca deixe o relógio no painel de instrumentos de um automóvel, perto de um 
aquecedor, ou em qualquer outro lugar sujeito a temperaturas muito altas. Também 
não deixe o relógio onde o mesmo fi que exposto a temperaturas muito baixas. 
Temperaturas extremas podem causar o atraso ou adiantamento da hora, a parada do 
relógio, ou um mau funcionamento.
Impacto
• 
 
Este relógio foi desenhado para resistir a impactos ocorridos durante o uso diário e 
em atividades leves como jogo de peteca, tênis, etc. Derrubar o relógio ou sujeitá-lo a 
impactos fortes, entretanto, pode provocar um mau funcionamento.
Repare que os relógios com desenhos resistentes a choques (G-SHOCK, Baby-G, 
G-ms) podem ser usados em atividades com serras elétricas ou outras atividades que 
geram vibração forte, ou mesmo atividades esportivas vigorosas (motocross, etc.).
Magnetismo
• 
 
Os ponteiros dos relógios analógicos e combinados (analógico-digitais) são movidos 
por um motor que emprega a força magnética. Se um relógio desse tipo fi car perto de 
um dispositivo (alto-falante de áudio, colar magnético, telefone celular, etc.) que emita 
um forte magnetismo, o magnetismo pode causar o atraso ou adiantamento da hora, 
ou parada do relógio, resultando na indicação incorreta das horas.
Carga eletrostática
• 
 
A exposição a uma carga eletrostática muito forte pode provocar uma indicação 
errada das horas. Uma carga eletrostática muito forte pode inclusive danifi car os 
componentes eletrônicos.
Substâncias químicas
• 
 
Não permita que o relógio entre em contato com diluentes para tinta, gasolina, 
solventes, óleos ou gorduras, ou com quaisquer limpadores, adesivos, pinturas, 
remédios ou cosméticos que contenham tais ingredientes. Fazer isso pode causar a 
descoloração ou danos à caixa, pulseira de resina, pulseira de couro e outras partes.
Armazenamento
• 
 
Se você não planeja usar o relógio durante um longo período de tempo, limpe-o 
completamente, deixando-o livre de qualquer sujeira, suor e umidade, e guarde-o num 
lugar seco e fresco.
Componentes de resina
• 
 
Permitir que o relógio fi que em contato com outros itens ou guardá-lo junto com 
outros itens durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado, 
pode transferir a cor dos outros itens para os componentes de resina do relógio. 
Certifi que-se de secar o relógio completamente antes de guardá-lo e certifi que-se 
também de que ele não fi que em contato com outros itens.
• 
 
Deixar o relógio onde ele fi que exposto à luz direta do sol (raios ultravioletas) durante 
longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira do relógio durante muito 
tempo pode provocar a sua descoloração.
• 
 
A fricção causada por certas condições (força externa frequente, esfregação 
constante, impacto, etc.) pode causar a descoloração dos componentes pintados.
• 
 
Se houver coisas impressas na pulseira, a esfregação forte da área impressa pode 
causar a sua descoloração.
• 
 
Deixar de limpar a sujeira do relógio durante longos períodos de tempo pode desbotar 
a cor fl uorescente. Lave a sujeira com água o mais rápido possível e, em seguida, 
seque o relógio.
• 
 
As partes de resina semitransparente podem descolorar-se devido ao suor e sujeira, e 
se forem expostas a altas temperaturas durante muito tempo.
• 
 
Contate um Centro de Serviço CASIO autorizado para solicitar a troca dos 
componentes de resina. Repare que você será cobrado pelos custos da troca.
Pulseiras de couro natural e pulseiras de couro sintético
• 
 
Permitir que o relógio fi que em contato com outros itens ou guardá-lo junto com 
outros itens durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado, 
pode transferir a cor dos outros itens para a pulseira de couro natural ou de couro 
sintético do relógio. Certifi que-se de secar o relógio completamente antes de guardá-
lo e certifi que-se também de que ele não fi que em contato com outros itens.
• 
 
Deixar uma pulseira de couro onde ela fi que exposta à luz direta do sol (raios 
ultravioletas) durante longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira da 
pulseira de couro durante muito tempo pode provocar a sua descoloração.
Importante!
• 
 
Sujeitar uma pulseira de couro natural ou de couro sintético à fricção ou sujeira pode 
causar a transferência da cor e a descoloração da pulseira.
Componentes de metal
• 
 
Deixar de limpar a sujeira de uma pulseira de metal pode causar a formação de 
ferrugem, mesmo que a pulseira seja de aço inoxidável ou chapeada. Se o relógio for 
exposto ao suor ou água, limpe-o completamente com um pano absorvente e suave e, 
em seguida, guarde-o num lugar bem ventilado para secar.
• 
 
Para limpar a pulseira, use uma escova de dentes ou outro artigo similar para escová-
la com uma solução fraca de água e um detergente neutro suave. Tome cuidado para 
evitar que a solução entre em contato com a caixa do relógio.
Pulseira resistente a bactérias e odores
• 
 
A pulseira resistente a bactérias e odores oferece uma proteção contra os odores 
gerados pela formação de bactérias do suor, o que proporciona uma boa higiene 
e conforto. Para garantir a resistência máxima às bactérias e odores, mantenha a 
pulseira sempre limpa. Use um pano absorvente e suave para limpar a sujeira, suor 
e umidade da pulseira. A pulseira resistente a bactérias e odores elimina a formação 
de organismos e bactérias. Ela não oferece uma proteção contra erupções da pele 
provocadas por uma reação alérgica, etc.
Repare que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade 
por quaisquer danos ou perdas sofridos pelo usuário ou terceiros decorrentes do uso 
deste produto ou do seu mau funcionamento.
Manutenção pelo usuário
Cuidados com o seu relógio
• 
 
Uma caixa ou pulseira suja ou enferrujada pode manchar a manga da sua roupa, 
causar a irritação da pele, e até interferir com o desempenho do relógio. Certifi que-se 
de manter a caixa e a pulseira limpas sempre. A ferrugem tende a formar-se facilmente 
quando o relógio é exposto à água do mar e deixado sem nenhuma limpeza.
• 
 
Algumas vezes uma mancha na forma de pontos pode aparecer na superfície da 
pulseira de resina. Isso não terá nenhum efeito sobre sua pele ou roupa. Limpe a 
pulseira com um pano.
• 
 
Mantenha a pulseira de couro limpa, limpando-a com um pano seco. Tanto a pulseira 
de resina como a pulseira de couro pode desgastar-se e rachar-se com o tempo 
através do uso diário normal.
• 
 
Se a pulseira fi car muito rachada ou desgastada, certifi que-se de providenciar a sua 
troca por uma nova. Solicite a troca da pulseira ao seu revendedor original ou a um 
Centro de Serviço CASIO autorizado. Repare que você será cobrado pelos custos de 
troca da pulseira, mesmo que o seu relógio ainda esteja coberto pela garantia.
• 
 
Lembre-se de que você usa o relógio próximo à pele, como qualquer outra peça 
de roupa. Por esta razão, você deve manter o relógio sempre limpo. Use um pano 
absorvente e suave para limpar qualquer sujeira, suor, água ou outra matéria estranha 
da caixa e da pulseira.
Perigos da falta de cuidado com o relógio
Corrosão
• 
 
Embora o aço inoxidável usado para o relógio seja altamente resistente à corrosão, a 
corrosão pode formar-se se o relógio não for limpo após sujar-se. A falta de oxigênio 
para o metal devido à sujeira causa a ruptura da camada de oxidação na superfície de 
metal, o que provoca a formação de corrosão.
• 
 
Mesmo que a superfície do metal pareça estar limpa, o suor e a corrosão podem 
manchar a manga da sua roupa, causar a irritação da pele, e até interferir com o 
desempenho do relógio.
Desgaste prematuro
• 
 
Deixar o suor ou água numa pulseira de resina ou guardá-la numa área sujeita a alta 
umidade pode provocar o desgaste prematuro, corte e ruptura da pulseira.
Irritação da pele
• 
 
Os indivíduos com pele sensível ou em más condições físicas podem sofrer uma 
irritação da pele ao usar um relógio. Tais indivíduos devem manter sua pulseira de 
couro ou pulseira de resina particularmente limpa, ou mudar para uma pulseira de 
metal. Se algum dia sofrer uma erupção ou outra irritação da pele, retire o relógio 
imediatamente e procure um dermatologista.
Troca da pilha
•  Encarregue a troca da pilha ao seu revendedor original ou a um Centro de Serviço 
CASIO autorizado.
•  Certifi que-se de que a pilha seja trocada somente pelo tipo especifi cado neste 
manual. O uso de um outro tipo de pilha pode causar um mau funcionamento.
•  Quando trocar a pilha, solicite também uma verifi cação da resistência apropriada à 
água. Repare que você será cobrado separadamente pela inspeção da resistência à 
água.
Pilha inicial
•  A pilha que vem carregada no relógio ao comprá-lo é usada para os testes das 
funções e de desempenho na fábrica.
•  Este tipo de pilha de teste pode esgotar-se mais rapidamente do que a vida útil da 
pilha indicada no guia do usuário. Repare que você será cobrado pela troca da pilha, 
mesmo que a troca seja solicitada dentro do período de garantia do relógio.
Energia fraca da pilha
•  A energia fraca da pilha é indicada por um grande erro na indicação das horas, 
quando o conteúdo do mostrador se escurece, ou quando o mostrador se apaga.
•  Operar o relógio com a pilha fraca pode causar um mau funcionamento. Providencie a 
troca da pilha o mais rápido possível.
ESPAÑOL
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
• Su reloj puede ser ligeramente diferente del que se muestra en la ilustración.
-ANECILLA
-ANECILLA
DE
-ANECILLA
0RIMERA
!JUSTE
3EGUNDA
!JUSTE
Y
#ORONA
0OSICI˜N
-ANECILLA
-ANECILLA
-ANECILLA
Para ajustar el día de la 
semana y la hora
1. Tire de la corona hasta la 
segunda posición cuando la 
manecilla de los segundos 
señale la posición de las 
12 en punto. Esto hace que 
la manecilla de segundos se 
detenga.
2. Gire la corona para cambiar el 
ajuste del día de la semana. 
El día de la semana cambia 
cuando el ajuste de la hora 
avanza de las 11:00 p.m. a 
4:00 a.m. Puede realizar los 
siguientes pasos para ajustar 
rápidamente el día de semana 
deseado.
• Gire la corona lejos de sí de 
manera que el ajuste de la 
hora cambie de las 11:00 
p.m. a 4:00 a.m., lo cual 
permite avanzar el día de la 
semana.
• Después que cambie el día de la semana, gire la corona hacia sí para que 
vuelva a indicar aproximadamente las 11:00 p.m.
• Vuelva a girar la corona lejos de sí para que el ajuste de la hora cambie de las 
11:00 p.m. a 4:00 a.m. y se adelante el día de la semana.
• Repita los pasos anteriores tantas veces como sea necesario para ajustar el 
día de la semana deseado.
3. Tras ajustar el día de la semana, ajuste las manecillas haciendo girar la corona.
Mueva la manecilla de minutos hasta adelantarla cuatro o cinco minutos 
desde la posición deseada y, a continuación, hágala retroceder hasta el ajuste 
apropiado. 
• Ajuste la hora atentamente, asegurándose de distinguir entre AM y PM.
4. Regrese la corona a la posición normal para que el reloj continúe marcando la 
hora.
Para ajustar el día
1. Tire de la corona hasta la primera posición.
2. Ajuste el día haciendo girar la corona hacia sí (en la 
dirección indicada por la fl echa en la ilustración).
3. Regrese la corona a la posición normal.
• Evite cambiar el ajuste del día entre las 9:00 p.m. y la 
1:00 a.m.
 
Para un reloj con el aro biselado de tiempo transcurrido
Gire el aro biselado de tiempo transcurrido, para alinear la 
marca 
 con la manecilla de minutos.
Luego de una cierta cantidad de tiempo transcurrido, lea la 
graduación sobre el aro biselado de tiempo transcurrido a la 
que apunta la manecilla de minutos.
Se indica el tiempo transcurrido.
Aro biselado de tiempo 
transcurrido
• Algunos modelos resistentes al agua se equipan con una 
corona con seguro enroscable. 
• Con tales modelos, deberá desenroscar la corona en la 
dirección indicada en la ilustración para afl ojarla antes 
de que pueda extraerla hacia afuera. No tire demasiado 
forzando tales tipos de coronas. 
• También tenga en cuenta que tales relojes no son 
resistentes al agua mientras sus coronas están afl ojadas. 
Asegúrese de enroscar las coronas de nuevo hacia adentro 
en toda su extensión antes de realizar cualquier ajuste.
Especifi caciones
Precisión a la temperatura normal: ±20 segundos al mes
Display:  3 manecillas analógicas (hora, minutos y segundos)
3 esferas (24 horas, día y día de la semana)
Pila: Una pila de óxido de plata (Tipo: SR920SW)
Aproximadamente 3 años con la pila tipo SR920SW
Precauciones de funcionamiento
Resistencia al agua
•  Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER 
RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior.
 
Resistencia 
al agua en 
condiciones 
de uso diario
Resistencia al agua mejorada en condiciones 
de uso diario
5 atmósferas 10 atmósferas 20 atmósferas
Marca
En el frente del reloj o 
en la cubierta posterior
Sin marca 
de BAR
5BAR
10BAR
20BAR
Ejemplo 
de uso 
diario
Lavado de manos, 
lluvia
Trabajo relacionado 
con agua, natación
No
Práctica de windsurf
No
No
Buceo de superfi cie
No
No
• 
 
No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo 
que requiera botellas de aire.
• 
 
Los relojes que no poseen la marca WATER RESIST o WATER RESISTANT en la 
cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos en 
circunstancias donde queden expuestos a grandes cantidades de sudor o humedad, o 
a salpicaduras de agua.
• 
 
Aun si el reloj es resistente al agua, no haga funcionar los botones o la corona 
mientras está sumergido en agua o está húmedo.
• 
 
Aun si el reloj es resistente al agua, evite usarlo en el baño o en lugares donde se usen 
detergentes (jabón, champú, etc.). Tales condiciones pueden reducir la resistencia al 
agua.
• 
 
Después de sumergirlo en agua de mar, utilice agua dulce para eliminar toda la sal y 
suciedad del reloj.
• 
 
Para mantener la resistencia al agua, haga reemplazar las juntas del reloj 
periódicamente (aproximadamente una vez cada dos o tres años).
• 
 
Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado sabrá realizar las 
comprobaciones necesarias para mantener la estanqueidad del reloj. Para reemplazar 
la pila es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre haga que el vendedor 
original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplace la pila.
• 
 
Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero elegantes. Evite nadar, 
lavar o realizar cualquier otra actividad que exponga la correa de cuero al contacto 
directo con agua.
• 
 
La superfi cie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando éste queda 
expuesto a una caída brusca de la temperatura. Si la humedad se elimina 
relativamente rápido no existirá ningún problema. Si la humedad no desaparece o ha 
ingresado agua dentro del reloj, llévelo a reparar inmediatamente.
• 
 
El uso continuo del reloj con agua en su interior puede provocar daños a los 
componentes electrónicos o mecánicos, la esfera, etc.
• 
 
Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con la norma ISO2281 de 
la Organización Internacional para la Normalización y la Guía N° 5 “GUÍA PARA LA 
INDUSTRIA RELOJERA” de la FTC (EE.UU.).
Correa
• 
 
Si ajusta demasiado la correa puede provocar que usted sude y difi culte la circulación 
de aire por debajo de ella, provocando irritación de la piel. No ajuste demasiado la 
correa. Entre la correa y su muñeca debe haber sufi ciente espacio como para que 
pueda introducir un dedo.
• 
 
El deterioro, el óxido o corrosión de la correa pueden provocar que ésta se rompa, 
en cuyo caso el reloj se desprendería y podría perderse. Asegúrese de cuidar bien la 
correa y mantenerla limpia. Si notara alguna rotura, decoloración, fl ojedad o cualquier 
otro problema con la correa, póngase inmediatamente en contacto con su vendedor 
original o un Centro de servicio autorizado CASIO para que la inspeccione, repare o 
reemplace. Tenga presente que se le cobrará cualquier reparación o reemplazo de la 
correa.
Temperatura
• 
 
Nunca deje el reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor o en 
cualquier otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco deje 
el reloj donde quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas extremas 
pueden provocar que el reloj atrase o se adelante, se detenga o presente alguna otra 
falla.
Impacto
• 
 
Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario 
normal y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc. 
Sin embargo, si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir una 
avería.
Tenga en cuenta que los diseños resistentes a los golpes (G-SHOCK, Baby-G, G-ms) 
pueden utilizarse mientras maneja una sierra de cadena o realiza otras actividades 
que generan una intensa vibración, o practica actividades deportivas extenuantes 
(motocross, etc.).
Magnetismo
• 
 
Un motor que utiliza fuerza magnética mueve las manecillas de los relojes analógicos 
y combinados (analógico-digital). Cuando el reloj se encuentre cerca de algún 
dispositivo (altavoces de audio, collar magnético, teléfono celular, etc.) que emita 
ondas magnéticas potentes, dicho magnetismo puede provocar que el reloj atrase, se 
adelante o se detenga, mostrando una hora incorrecta.
Carga electrostática
• 
 
La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el reloj 
muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los componentes 
electrónicos.
Productos químicos
• 
 
No deje que el reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, solventes, aceites 
o grasas, ni con limpiadores, adhesivos, pinturas, medicinas o cosméticos que 
contengan tales ingredientes. Esto puede provocar decoloración o daño de la caja, la 
correa de resina, cuero y otras piezas.
Almacenamiento
• 
 
Si no va a utilizar el reloj durante un lapso prolongado, límpielo para eliminar toda la 
suciedad, sudor y humedad y guárdelo en un lugar seco y fresco.
Componentes de resina
• 
 
Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros 
elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que 
el color de dichos elementos se transfi era a los componentes de resina del reloj. 
Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también, 
que no quede en contacto con otros elementos.
• 
 
Si deja el reloj donde quede expuesto a la luz directa del sol (rayos ultravioletas), o si 
no limpia la suciedad del reloj durante períodos prolongados puede provocar que se 
decolore.
• 
 
La fricción en ciertas condiciones (fuerza externa frecuente, roce sostenido, impacto, 
etc.) puede provocar la decoloración de los componentes pintados.
• 
 
Si existieran cifras impresas en la correa, el roce intenso del área pintada puede 
provocar decoloración.
• 
 
Si no limpia la suciedad del reloj durante períodos de tiempo prolongados el color 
fl uorescente puede perder intensidad. Limpie la suciedad con agua tan pronto como 
sea posible y, a continuación, seque el reloj.
• 
 
Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la 
suciedad, y también si se las expone a altas temperaturas por lapsos prolongados.
• 
 
Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que reemplace 
los componentes de resina. Tenga presente que se le cobrarán los costos de los 
reemplazos.
Correa de cuero natural o de cuero de imitación
• 
 
Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros 
elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que 
el color de dichos elementos se transfi era a la correa de cuero natural o de cuero de 
imitación del reloj. Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y 
compruebe, también, que no quede en contacto con otros elementos.
• 
 
Si deja la correa de cuero donde quede expuesta a la luz directa del sol (rayos 
ultravioletas), o si no limpia la suciedad de la correa de cuero durante períodos 
prolongados puede provocar que se decolore.
¡Importante!
• 
 
Si somete una correa de cuero natural o de cuero de imitación al roce o la suciedad 
puede provocar decoloración o transferencia de color.
Componentes metálicos
• 
 
Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de óxido, 
aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al sudor o agua, 
séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después guárdelo en un 
lugar bien ventilado para que se seque.
• 
 
Para limpiar la correa, utilice un cepillo de dientes suave o herramienta similar para 
restregarlo con una solución débil de agua y detergente suave neutro. Tenga cuidado 
de que la solución no ingrese en la caja del reloj.
Correa resistente a las bacterias y al olor
• 
 
La correa resistente a las bacterias y al olor protege contra el olor producido por 
la formación de bacterias debido al sudor, asegurándole una excelente higiene y 
comodidad. Para asegurar la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga 
limpia la correa. Utilice un paño suave y absorbente para eliminar la suciedad, 
sudor y humedad de la correa. La correa resistente a las bacterias y al olor suprime 
la formación de microorganismos y bacterias. No protege contra el sarpullido por 
reacción alérgica, etc.
Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma 
responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por 
el uso de este producto o su mal funcionamiento.
Mantenimiento por el usuario
Cuidado de su reloj
• 
 
Una caja sucia u oxidada puede manchar la manga de su ropa, provocar irritación de 
la piel y aun interferir con el desempeño del reloj. Asegúrese de mantener la caja y la 
correa siempre limpias. Puede formarse óxido fácilmente si expone el reloj al agua de 
mar y no lo limpia.
• 
 
Algunas veces pueden aparecer manchas en la superfi cie de la correa de resina. Esto 
no afectará su piel ni su ropa. Limpie la correa con un paño.
• 
 
Mantenga la correa de cuero limpia utilizando un paño seco. Con el transcurso del 
tiempo tanto las correas de resina como las de cuero pueden desgastarse y agrietarse 
debido al uso diario normal.
• 
 
Si la correa de su reloj se agrietara o desgastara mucho, reemplácela por una nueva. 
Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO 
reemplacen la correa. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la correa, 
aunque el reloj esté aún dentro del período de garantía.
• 
 
Recuerde que usa su reloj cerca de la piel, como si fuera una prenda. Por esta razón 
siempre debe mantener el reloj limpio. Utilice un paño suave y absorbente para limpiar 
la suciedad, sudor, agua o cualquier material extraño de la caja y la correa.
Peligros acerca del cuidado negligente del reloj
Óxido
• 
 
Aunque el acero inoxidable utilizado en la fabricación del reloj es altamente resistente 
al óxido, éste puede formarse si no se limpia el reloj cuando está sucio. La falta de 
contacto del metal con el oxígeno debido a la suciedad ocasiona la ruptura de la capa 
de oxidación en la superfi cie del metal, provocando la formación de óxido.
• 
 
Aunque la superfi cie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas 
pueden manchar las mangas de la ropa, provocar irritación de la piel e interferir con el 
desempeño del reloj.
Desgaste prematuro
• 
 
Si deja sudor o agua sobre la correa de resina o la guarda en un lugar muy húmedo 
puede provocar cortes, roturas o el desgaste prematuro de la correa.
Irritación de la piel
• 
 
Las personas con piel sensible o condición física débil pueden sufrir irritación de la 
piel cuando usan el reloj. Dichas personas deben mantener la correa de cuero o resina 
de su reloj especialmente limpia, o cambiarla por una correa de metal. Si en algún 
momento sufriera sarpullido o irritación de la piel, quítese inmediatamente el reloj y 
consulte con un dermatólogo.
Reemplazo de la pila
•  Deje que su vendedor original o Centro de servicio autorizado CASIO realice el 
reemplazo de la pila.
• 
 
Reemplace la pila sólo por una del tipo especifi cado en este manual. Si usa una pila 
diferente puede provocar el mal funcionamiento del reloj.
• 
 
Cuando reemplace la pila, solicite que se realicen las comprobaciones de 
estanqueidad del reloj. Tenga presente que esta inspección se le cobrará por 
separado.
Pila original
• 
 
La pila instalada en su reloj cuando lo compra se utiliza para pruebas de 
funcionamiento y rendimiento en la fábrica.
• 
 
La carga de este tipo de pila de prueba puede agotarse más rápidamente de lo que 
indica la vida útil nominal normal en la Guía del usuario. Tenga presente que se le 
cobrará el reemplazo de la pila, aunque sea necesario reemplazarla dentro del período 
de garantía del reloj.
Energía baja de la pila
• 
 
Las señales de energía baja de la pila son: error grave en la medición del tiempo, 
desvanecimiento de los datos visualizados o pantalla en blanco.
• 
 
La operación del reloj con la energía de la pila baja puede provocar un mal 
funcionamiento. Reemplace la pila tan pronto como sea posible.
ENGLISH
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
• Your watch may differ somewhat from the one shown in the illustration.
-INUTE
$AY
(OUR
&IRST
3ETTING
3ECOND
3ETTING
THE
#ROWN
.ORMAL
$AY
HOUR
3ECOND
To set the day of the 
week and the time
1. Pull the crown out to the 
second click when the second 
hand is at 12 o’clock position. 
This will cause the second 
hand to stop.
2. Rotate the crown to change the 
day of the week setting. The 
day of the week changes when 
the time setting advances from 
11:00 p.m. to 4:00 a.m. You 
can perform the following steps 
to set the day of the week you 
want more quickly.
• Turn the crown away from 
you so the time setting 
changes from 11:00 p.m. to 
4:00 a.m., which advances 
the day of the week.
• After the day of the week changes, rotate the crown towards you to return to 
approximately 11:00 p.m.
• Turn the crown away from you again so the time setting changes from 11:00 
p.m. to 4:00 a.m. to advance to the next day of the week.
• Repeat the above steps as many times as necessary to set the day of the 
week you want.
3. After setting the day of the week, set the hands by rotating the crown.
Move the minute hand four or fi ve minutes past the time you want to set, and 
then back it up to the proper setting. 
• Carefully set the time, making sure to distinguish between AM and PM.
4. Push the crown back in to the normal position to restart timekeeping.
To set the day
1. Pull the crown out to the fi rst click.
2. Set the day by rotating the crown towards you (in the 
direction indicated by the arrow in the illustration).
3. Push the crown back in to the normal position.
• Avoid changing the day setting while the current time is 
between 9:00 p.m. and 1:00 a.m.
 
For a watch with an elapsed time bezel
Rotate the elapsed time bezel to align the 
 mark with the 
minute hand.
After certain amount of time elapsed, read the graduation on 
the elapsed time bezel which the minute hand points to.
The elapsed time is indicated.
Elapsed time bezel
• Some water resistant models are equipped with a screw 
lock crown. 
• With such models, you must unscrew the crown in the 
direction noted in the illustration to loosen it before you can 
pull it out. Do not pull too forcibly on such crowns. 
• Also note that such watches are not water resistant while 
their crowns are loosened. Be sure to screw the crowns 
back in as far as they will go after making any setting.
Specifi cations
Accuracy at normal temperature: ± 20 seconds a month
Display:
 
 3 analog hands (hour, minutes and seconds),
3 dials (24-hour, day and day of the week)
Battery: One silver oxide battery (Type: SR920SW)
Approximately 3 years on type SR920SW
Operating Precautions
Water Resistance
•  The following applies to watches with WATER RESIST or WATER RESISTANT marked 
on the back cover.
 
Water 
Resistance 
Under Daily 
Use
Enhanced Water Resistance Under Daily Use
Atmospheres
10 
Atmospheres
20 
Atmospheres
Marking
On watch front or on 
back cover
No 
BAR mark
5BAR
10BAR
20BAR
Example 
of Daily 
Use
Hand washing, rain
Yes
Yes
Yes
Yes
Water-related work, 
swimming
No
Yes
Yes
Yes
Windsurfi ng
No
No
Yes
Yes
Skin diving
No
No
Yes
Yes
•  Do not use this watch for scuba diving or other types of diving that requires air tanks.
•  Watches that do not have WATER RESIST or WATER RESISTANT marked on the back 
cover are not protected against the effects of sweat. Avoid using such a watch under 
conditions where it will be exposed to large amounts of sweat or moisture, or to direct 
splashing with water.
•  Even if a watch is water-resistant, do not operate its buttons or crown while it is 
submersed in water or wet.
•  Even if a watch is water-resistant, avoid wearing it in the bath or in areas where 
detergents (soap, shampoo, etc.) are being used. Such conditions can reduce water 
resistance.
•  After submersion in seawater, use plain water to rinse all salt and dirt from the watch.
•  To maintain water resistance, have the gaskets of your watch replaced periodically 
(about once every two or three years).
•  A trained technician will know how to check your watch for proper water resistance 
whenever you have its battery replaced. Battery replacement requires the use of 
special tools. Always request battery replacement from your original retailer or from an 
authorized CASIO Service Center.
•  Some water-resistant watches come with fashionable leather bands. Avoid swimming, 
washing, or any other activity that causes direct exposure of a leather band to water.
•  The inside surface of the watch glass may fog when the watch is exposed to a sudden 
drop in temperature. No problem is indicated if the fogging clears up relatively quickly. 
If the fogging does not clear or if water has gotten into the watch, take it in for repair 
immediately.
•  Continued use of the watch with water inside can result in damage to electronic and 
mechanical components, the face of the watch, etc.
•  Your water-resistant watch has been tested in accordance with the International 
Organization for Standardization regulations ISO2281 and FTC (USA) “GUIDE FOR 
THE WATCH INDUSTRY.” Guide 5.
Band
•  Tightening the band too tightly can cause you to sweat and make it diffi cult for air 
to pass under the band, which can lead to skin irritation. Do not fasten the band too 
tightly. There should be enough room between the band and your wrist so you can 
insert your fi nger.
•  Deterioration, rust, or corrosion of the band can cause it to break, which may result 
in the watch falling off your wrist and becoming lost. Be sure to take good care of the 
band and keep it clean. Should you notice any breakage, discoloration, looseness 
or other problem with the band, immediately contact your original retailer or an 
authorized CASIO Service Center to have it checked, repaired, or replaced. Note that 
you will be charged for any repair or replacement of the band.
Temperature
•  Never leave the watch on the dashboard of a car, near a heater, or in any other location 
that is subject to very high temperatures. Do not leave the watch where it will be 
exposed to very low temperatures, either. Temperature extremes can cause the watch 
to lose or gain time, to stop, or otherwise malfunction.
Impact
•  Your watch is designed to withstand impact incurred during normal daily use and light 
activity such as playing catch, tennis, etc. Dropping the watch or otherwise subjecting 
it to strong impact, however, can lead to malfunction.
Note that watches with shock-resistant designs (G-SHOCK, Baby-G, G-ms) can be 
worn while operating a chain saw or engaging in other activities that generate strong 
vibration, or while engaged in strenuous sports activities (motocross, etc.).
Magnetism
•  The hands of analog and combination (analog-digital) watches are moved by a motor 
that uses magnetic force. When such a watch is close to a device (audio speakers, 
magnetic necklace, cell phone, etc.) that emits strong magnetism, the magnetism can 
cause timekeeping to slow down, speed up, or stop, resulting in the incorrect time 
being displayed.
Electrostatic Charge
•  Exposure to very strong electrostatic charge can cause the watch to display the wrong 
time. Very strong electrostatic charge even can damage electronic components.
Chemicals
•  Do not allow the watch to come into contact with thinner, gasoline, solvents, oils, or 
fats, or with any cleaners, adhesives, paints, medicines, or cosmetics that contain 
such ingredients. Doing so can cause discoloration of or damage to the case, resin 
band, leather band, and other parts.
Storage
•  If you do not plan to use the watch for a long time, wipe it thoroughly free of all dirt, 
sweat, and moisture, and store it in a cool, dry place.
Resin Components
•  Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with 
other items for long periods while it is wet can cause the color of the other items to 
transfer to the resin components of the watch. Be sure to dry off the watch thoroughly 
before storing it and make sure it is not in contact with other items.
•  Leaving the watch where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long 
periods or failure to clean dirt from the watch for long periods can cause it to become 
discolored.
•  Friction caused by certain conditions (frequent external force, sustained rubbing, 
impact, etc.) can cause discoloration of painted components.
•  If there are printed fi gures on the band, strong rubbing of the printed area can cause 
discoloration.
•  Failure to clean dirt from the watch for long periods can cause fl uorescent color to 
fade. Wash dirt off with water as soon as possible and then dry the watch.
•  Semi-transparent resin parts can become discolored due to sweat and dirt, and if 
exposed to high temperatures for long periods.
•  Contact an authorized CASIO Service Center to have resin components replaced. Note 
that you will be charged for replacement costs.
Natural Leather and Imitation Leather Bands
•  Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with 
other items while it is wet for long periods can cause the color of the other items to 
transfer to the natural leather or imitation leather band of the watch. Be sure to dry 
off the watch thoroughly before storing it and make sure it is not in contact with other 
items.
•  Leaving a leather band where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long 
periods or failure to clean dirt from a leather band for long periods can cause it to 
become discolored.
Important!
•  Subjecting a natural leather or imitation leather band to rubbing or dirt can cause color 
transfer and discoloration.
Metal Components
•  Failure to clean dirt from a metal band can lead to formation of rust, even if the band is 
stainless steel or plated. If the watch is exposed to sweat or water, wipe it thoroughly 
with a soft, absorbent cloth and then store it in a well-ventilated location to dry.
•  To clean the band, use a soft toothbrush or similar tool to scrub it with a weak solution 
of water and a mild neutral detergent. Take care to avoid getting solution on the watch 
case.
Bacteria and Odor Resistant Band
•  The bacteria and odor resistant band protects against odor generated by the formation 
of bacteria from sweat, which ensures good comfort and hygiene. In order to ensure 
maximum bacteria and odor resistance, keep the band clean. Use an absorbent soft 
cloth to wipe the band clean of dirt, sweat, and moisture. The bacteria and odor 
resistant band suppresses the formation of organisms and bacteria. It does not protect 
against rash due to allergic reaction, etc.
Note that CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any damage 
or loss suffered by you or any third party arising through the use of this product or its 
malfunction.
User Maintenance
Caring for Your Watch
•  A dirty or rusty case or band can soil the sleeve of your clothing, cause skin irritation, 
and even interfere with watch performance. Be sure to keep the case and band clean 
at all times. Rust tends to form easily after the watch is exposed to seawater and then 
left without cleaning.
•  Sometimes a smudge like pattern may appear on the surface of a resin band. This will 
not have any affect on your skin or clothing. Wipe the band with a cloth to clean it.
•  Keep a leather band clean by wiping it with a dry cloth. Both resin bands and leather 
band can become worn and cracked over time when subjected to normal daily use.
•  Should your band become badly cracked or worn, be sure to have it replaced with a 
new one. Request band replacement from your original retailer or an authorized CASIO 
Service Center. Note that you will be charged for band replacement costs, even if your 
watch is still covered by its warranty.
•  Remember that you wear your watch next to your skin, just like a piece of clothing. 
Because of this, you should always keep your watch clean. Use a soft, absorbent cloth 
to wipe off any dirt, sweat, water, or other foreign matter from the case and band.
Dangers of Poor Watch Care
Rust
•  Though the stainless steel used for the watch is highly rust-resistant, rust can form if 
the watch is not cleaned after it becomes dirty. Failure of oxygen to come into contact 
with the metal because it is dirty causes breakdown of the oxidization layer on the 
metal surface, which leads to the formation of rust.
•  Even if the surface of the metal appears clean, sweat and rust in crevasses can soil the 
sleeves of clothing, cause skin irritation, and even interfere with watch performance.
Premature Wear
•  Leaving sweat or water on a resin band or storing it an area subject to high moisture 
can lead to premature wear, cuts, and breaks.
Skin Irritation
•  Individuals with sensitive skin or in poor physical condition may experience skin 
irritation when wearing a watch. Such individuals should keep their leather band or 
resin band particularly clean, or switch to a metal band. Should you ever experience 
a rash or other skin irritation, immediately remove the watch and contact a skin care 
professional.
Battery Replacement
•  Leave battery replacement up to your original retailer or authorized CASIO Service 
Center.
•  Have the battery replaced only with the type specifi ed by in this manual. Use of 
another type of battery can cause malfunction.
•  When replacing the battery, also request a check for proper water resistance. Note that 
you will be charged separately for water resistance inspection.
Initial Battery
•  The battery that comes loaded in your watch when you purchase it is used for function 
and performance testing at the factory.
•  This type of test battery may go dead quicker than the normally rated battery life 
as noted in the User’s Guide. Note that you will be charged for replacement of this 
battery, even if replacement is required within the watch’s warranty period.
Low Battery Power
•  Low battery power is indicated by large timekeeping error, when display contents are 
dim, or when the display does blank.
•  Operation while battery power is low can result in malfunction. Replace the battery as 
soon as possible.
5SERS
'U¤A
'UIA
-ODE
$
Module No. 4752 5353
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Printed in China
Imprimé en Chine
MA1302-A
Ú