Casio 5427 Manuale Utente

Pagina di 1
1
Quick Reference Manual 5427
MA1501-EA
© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Congratulações pela sua escolha deste relógio CASIO.
Para garantir que este relógio lhe proporcione os anos de serviço para os quais foi 
concebido, leia atentamente e siga as instruções dadas neste manual, especialmente 
as informações contidas em “Precauções relativas à operação” e “Manutenção pelo 
usuário”.
Certifi que-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
Bluetooth
®
 é uma marca registrada ou marca comercial da Bluetooth SIG, Inc. dos
Estados Unidos.
O seu relógio possui uma função Mobile Link que lhe permite comunicar-se com um 
celular Bluetooth
®
 SMART e ajustar suas defi nições da hora para igualar com as do
celular.
 Este produto está em conformidade com ou recebeu aprovação sob as leis de rádio
em vários países e regiões geográficas. O uso deste produto em uma área onde ele 
não esteja em conformidade com ou onde não tenha recebido uma aprovação sob 
as leis de rádio aplicáveis pode ser punível sob as leis locais. Para maiores detalhes,
visite http://world.casio.com/ce/BLE/.
 O uso deste produto dentro de uma aeronave é restrito pelas leis de aviação de
cada país. Certifi que-se de obedecer as instruções dadas pelo pessoal de voo com
respeito ao uso de dispositivos como este produto.
Para os detalhes sobre as funções, visite o
website abaixo e selecione o seu idioma para 
o ECB-500.
http://support.casio.com/wat/bs/
Uso do relógio
Carregamento
Retire o relógio do pulso e coloque-o em uma área bem iluminada.
 O relógio pode ficar quente ao ser exposto à luz para carregamento. Tome cuidado 
para evitar queimaduras.
 Evite carregar em lugares que fiquem muito quentes.
Economia de energia
 Deixar o relógio em um lugar escuro durante cerca de uma hora entre 10 PM e 5:50 AM
fará que o ponteiro dos segundos pare na posição das 12 horas e que o mostrador 
digital fi que em branco.
 Deixar o relógio em um lugar escuro durante cerca de uma semana fará que todos os 
ponteiros parem na posição das 12 horas e que o mostrador digital fi que em branco.
Alertas de pilha
 Pilha fraca
O ponteiro dos segundos salta a cada dois segundos (Alerta de pilha fraca).
 Pilha esgotada
Todos os ponteiros parados na posição das 12 horas.
Operações do relógio
Use os botões abaixo para navegar entre os modos.
 Pressione D durante cerca de dois segundos para voltar ao modo de indicação das 
horas.
Modo do cronômetro
Modo do timer 
Modo do despertador
Modo de indicação das horas
D
D
D
Hora mundial
(40 cidades)
Day
Hora do despertador 
(analógica)
Tempo da contagem
regressiva (analógico)
Dia da semana
Tempo decorrido (analógico)
Conexão Bluetooth
C
*
C
C
*
C
Tempo decorrido
(digital)
Tempo da
contagem 
regressiva
(digital)
Hora do 
despertador 
(digital)
D
*  Pressione C durante cerca de 0,5 segundo para estabelecer uma conexão Bluetooth.
Ajuste das defi nições da hora e da data
1.  No modo de indicação das horas, pressione A durante cerca de dois segundos até
que um nome de cidade apareça.
2.  Use E e B para rolar através dos nomes de cidade e exibir o nome de cidade
desejado.
3.  Pressione D seis vezes até que os dígitos dos segundos 
comecem a piscar.
4.  Pressione E para reposicionar os segundos a 00.
5.  Use o botão D para mover a intermitência entre os itens de 
defi nição na seguinte sequência: horas, minutos, ano, mês,
dia, segundos.
 Use E e B para alterar a defi nição do item intermitente.
6.  Para voltar ao modo de indicação das horas, pressione A duas vezes.
Especifi cações
Precisão em
temperatura 
normal
:
±
15 segundos por mês
Indicação 
analógica das 
horas
: Horas, minutos (o ponteiro se move cada 10 segundos), segundos
Indicação digital 
das horas
: Horas, minutos, segundos; PM (P); Indicação no formato de
12/24 horas; Dia, dia da semana; Calendário totalmente automático 
(2000 a 2099); Defi nição do horário de verão
Hora mundial
: Hora atual em 40 cidades (40 fusos horários) + exibição da hora 
UTC (Tempo Universal Coordenado); Defi nição do horário de verão;
Cidade adicionada pelo usuário (é possível adicionar uma cidade às 
40 cidades incorporadas), Alternação entre hora mundial e hora local
Despertadores : 5 despertadores diários
Unidades de defi nição: Horas, minutos
Duração do alarme: 10 segundos
Cronômetro
: Unidade de medida:  1/100 de segundo (até 59'59,99")
1 segundo (de 1:00'00")
Capacidade de medição:  23:59'59" (24 horas)
Funções de medição: Tempo decorrido, tempos intermediários
Timer
: Unidade de contagem regressiva: 1 segundo
Intervalo da contagem regressiva: 24 horas
Unidade de defi nição: 1 minuto
Expiração do tempo: Bipes durante 10 segundos
Funções Mobile 
Link
: Correção automática da hora
A defi nição da hora é ajustada automaticamente na hora
predeterminada.
Mudança automática do horário de verão
Mudança automática entre hora normal e hora de verão
Localizador de telefone
A operação do relógio soa o alerta do celular.
Ajuste das posições dos ponteiros
Especifi cações da comunicação de dados
Bluetooth
®
 SMART
Alcance de comunicação: 2 metros máx. (depende do ambiente)
Outros
: Alerta de pilha fraca; Retorno automático ao modo de indicação das
horas; Economia de energia; Luz LED de alto brilho; Duração da 
iluminação selecionável; Ativação/desativação do som de operação; 
Deslocamento dos ponteiros; Modo de aeronave (desativa a 
comunicação de dados)
Fornecimento
de energia
: Painel solar e pilha recarregável
Vida útil 
aproximada da 
pilha
: 8 meses
Condições
 Mobile Link: 2 vezes (3 minutos)/dia
 Despertador: Uma vez (10 segundos)/dia
 Iluminação: Uma vez (1,5 segundo)/dia
 Economia de energia: 6 horas/dia
PORTUGUÊS
  
Após a imersão em água salgada, enxágue o relógio com água corrente para remover
todo o sal e sujeira.
  
Para manter a resistência à água, providencie a troca das juntas de vedação do relógio
periodicamente (aproximadamente uma vez cada dois ou três anos).
  
Um técnico treinado inspecionará a resistência apropriada à água do relógio na ocasião 
da  troca  da  pilha  do  relógio.  A  troca  da  pilha  requer  o  uso  de  ferramentas  especiais. 
Sempre solicite a troca da pilha ao seu revendedor original ou a uma assistência técnica 
autorizada CASIO.
  
Alguns relógios resistentes à água vêm com pulseiras de couro elegantes. Evite nadar, 
lavar ou realizar qualquer outra atividade que provoque a exposição direta de uma pulseira 
de couro à água.
  
A  superfície  interior  do  vidro  do  relógio  pode  embaçar  quando  o  relógio  é  exposto  a
uma queda repentina da temperatura. Não haverá nenhum problema se a condensação
desaparecer relativamente logo. Mudanças repentinas e extremas da temperatura (tais 
como entrar num ambiente com ar condicionado no verão e permanecer perto de uma 
saída de ar condicionado, ou sair de um ambiente aquecido no inverno e permitir que o 
relógio entre em contato com neve) pode fazer que o embaçamento do vidro demore mais 
para desaparecer. Se o embaçamento do vidro não desaparecer ou se você perceber
alguma umidade dentro do vidro, pare de usar o relógio imediatamente e leve-o ao seu
revendedor original ou a uma assistência técnica autorizada CASIO.
  
O seu relógio resistente à água foi testado de acordo com os regulamentos da Organização 
Internacional para Padronização.
Pulseira
  
Apertar a pulseira demasiadamente pode fazer que o usuário sue e difi cultar a passagem
de  ar  sob  a  pulseira,  o  que  pode  causar  uma  irritação  da  pele.  Não  aperte  a  pulseira 
demasiadamente. Deve haver um espaço sufi ciente entre a pulseira e o pulso de forma 
que se possa inserir um dedo.
  
A deterioração, ferrugem e outras condições podem fazer que a pulseira se rompa ou se 
solte do relógio, o que, por sua vez, pode fazer que os pinos da pulseira saltem ou caiam.
Isso cria o risco de queda do relógio do pulso e a perda do mesmo, bem como cria o risco 
de ferimentos pessoais. Sempre tome o devido cuidado da pulseira e mantenha-a limpa.
  
Pare de usar a pulseira imediatamente se perceber qualquer uma das seguintes condições: 
perda  da  flexibilidade  da  pulseira,  fissuras  na  pulseira,  descoloração  da  pulseira,
afrouxamento da pulseira, salto ou queda dos pinos de conexão da pulseira, ou qualquer 
outra anormalidade. Leve o seu relógio ao seu revendedor original ou a uma assistência
técnica autorizada CASIO para a inspeção e reparo (serviço cobrado) ou para a troca da
pulseira (serviço cobrado).
Temperatura
  
Nunca deixe o relógio no painel de instrumentos de um automóvel, perto de um aquecedor, 
ou em qualquer outro lugar sujeito a temperaturas muito altas. Não deixe o relógio onde
o  mesmo  fi que  exposto  a  temperaturas  muito  baixas.  Temperaturas  extremas  podem
causar o atraso ou adiantamento da hora, a parada do relógio, ou um mau funcionamento.
 Deixar o relógio num lugar mais quente do que +60°C (140°F) durante um tempo prolongado
pode causar problemas com o seu mostrador LCD. O mostrador LCD pode ficar difícil de 
ler em temperaturas inferiores a 0°C (32°F) e superiores a +40°C (104°F).
Impacto
  
Este relógio foi desenhado para resistir a impactos ocorridos durante o uso diário e em 
atividades leves como jogo de peteca, tênis, etc. Derrubar o relógio ou sujeitá-lo a impactos
fortes, entretanto, pode provocar um mau funcionamento. Repare que os relógios com 
desenhos  resistentes  a  choques  (G-SHOCK,  Baby-G,  G-ms)  podem  ser  usados  em
atividades com serras elétricas ou outras atividades que geram vibração forte, ou mesmo 
atividades esportivas vigorosas (motocross, etc.).
Magnetismo
  
Os ponteiros dos relógios analógicos e combinados (analógico-digitais) são movidos por
um motor que emprega a força magnética. Se um relógio desse tipo ficar perto de um 
dispositivo (alto-falante de áudio, colar magnético, telefone celular, etc.) que emita um forte
magnetismo, o magnetismo pode causar o atraso ou adiantamento da hora, ou parada 
do relógio, resultando na indicação incorreta das horas.
Carga eletrostática
  
A exposição a uma carga eletrostática muito forte pode provocar uma indicação errada 
das horas. Uma carga eletrostática muito forte pode inclusive danificar os componentes 
eletrônicos.
  
A carga eletrostática pode causar o apagamento momentâneo do mostrador ou causar
um efeito de arco-íris no mostrador.
Substâncias químicas
  
Não permita que o relógio entre em contato com diluentes para tinta, gasolina, solventes, 
óleos ou gorduras, ou com quaisquer limpadores, adesivos, pinturas, remédios ou cosméticos 
que contenham tais ingredientes. Fazer isso pode causar a descoloração ou danos à caixa
de resina, pulseira de resina, pulseira de couro e outras partes.
Armazenamento
  
Se  você  não  planeja  usar  o  relógio  durante  um  longo  período  de  tempo,  limpe-o
completamente, deixando-o livre de qualquer sujeira, suor e umidade, e guarde-o num
lugar seco e fresco.
Componentes de resina
  
Permitir que o relógio fique em contato com outros itens ou guardá-lo junto com outros itens
durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado, pode transferir 
a cor dos componentes de resina para os outros itens, ou a cor dos outros itens para os
componentes de resina do relógio. Certifique-se de secar o relógio completamente antes 
de guardá-lo e certifique-se também de que ele não fi que em contato com outros itens.
  
Deixar  o  relógio  onde  ele  fique  exposto  à  luz  direta  do  sol  (raios  ultravioletas)  durante 
longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira do relógio durante muito tempo 
pode provocar a sua descoloração.
  
A fricção causada por certas condições (força externa forte, esfregação constante, impacto,
etc.) pode causar a descoloração dos componentes pintados.
  
Se houver coisas impressas na pulseira, a esfregação forte da área impressa pode causar 
a sua descoloração.
  
Deixar  o  relógio  molhado  durante  longos  períodos  de  tempo  pode  esvanecer  a  cor
fl uorescente. Seque o relógio o mais rápido possível se ele fi car molhado.
  
As partes de resina semitransparente podem descolorar-se devido ao suor e sujeira, e se 
forem expostas a altas temperaturas e umidade durante muito tempo.
  
O uso diário e o armazenamento prolongado do relógio podem provocar a deterioração,
ruptura ou curvatura dos componentes de resina. A extensão de tais danos depende das 
condições de uso e das condições de armazenamento.
Pulseira de couro
  
Permitir que o relógio fique em contato com outros itens ou guardá-lo junto com outros itens
durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado, pode transferir 
a cor da pulseira de couro para os outros itens, ou a cor dos outros itens para a pulseira
de  couro.  Certifique-se  de  secar  o  relógio  completamente  com  um  pano  macio  antes 
de guardá-lo e certifique-se também de que ele não fi que em contato com outros itens.
  
Deixar uma pulseira de couro onde ela fique exposta à luz direta do sol (raios ultravioletas) 
durante  longos  períodos  de  tempo  ou  deixar  de  limpar  a  sujeira  da  pulseira  de  couro
durante muito tempo pode provocar a sua descoloração.
PRECAUÇÃO:  Expor  uma  pulseira  de  couro  à  esfregação  ou  sujeira  pode  causar  a
transferência da sua cor e descoloração.
Componentes de metal
  
Deixar de limpar a sujeira dos componentes de metal pode causar a formação de ferrugem, 
mesmo que os componentes sejam de aço inoxidável ou chapeados. Se os componentes 
de  metal  forem  expostos  ao  suor  ou  água,  limpe-os  completamente  com  um  pano
absorvente e macio e, em seguida, coloque o relógio num lugar bem ventilado para secar.
  
Use uma escova de dentes macia ou algo similar para esfregar o metal com uma solução
fraca de água e um detergente neutro suave, ou com água ensaboada. Logo, enxágue
com água para remover todo o detergente restante e, em seguida, seque com um pano 
absorvente macio. Quando lavar os componentes de metal, embrulhe a caixa do relógio 
com um fi lme plástico de cozinha, de forma que a caixa não entre em contato com o 
detergente ou sabão.
Pulseira resistente a bactérias e odores
  
A pulseira resistente a bactérias e odores oferece uma proteção contra os odores gerados
pela  formação  de  bactérias  do  suor,  o  que  proporciona  uma  boa  higiene  e  conforto.
Para garantir a resistência máxima às bactérias e odores, mantenha a pulseira sempre 
limpa.  Use  um  pano  absorvente  macio  para  remover  completamente  a  sujeira,  suor  e
umidade da pulseira.
Uma  pulseira  resistente  a  bactérias  e  odores  elimina  a  formação  de  organismos  e
bactérias. Ela não oferece uma proteção contra erupções da pele provocadas por uma
reação alérgica, etc.
Mostrador de cristal líquido
  
As indicações podem fi car difíceis de ler quando vistas de um ângulo.
Repare que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por 
quaisquer danos ou perdas sofridos pelo usuário ou terceiros decorrentes do uso do seu 
relógio ou do seu mau funcionamento.
Manutenção pelo usuário
Cuidados com o seu relógio
Lembre-se de que você usa o relógio próximo à pele, como qualquer outra peça de roupa.
Para garantir que o seu relógio realize o desempenho para o qual foi concebido, mantenha-o 
limpo limpando-o frequentemente com um pano macio para manter o relógio e a pulseira 
livres de sujeira, suor, água e outras matérias estranhas.
  
Sempre que o relógio for exposto à água do mar ou lama, enxágue-o bem com água corrente.
  
Para uma pulseira de metal ou uma pulseira de resina com partes metálicas, use uma escova 
de dentes macia ou algo similar para esfregar a pulseira com uma solução fraca de água 
e um detergente neutro suave, ou com água ensaboada. Logo, enxágue com água para 
remover todo o detergente restante e, em seguida, seque com um pano absorvente macio.
Quando lavar a pulseira, embrulhe a caixa do relógio com um fi lme plástico de cozinha, de 
forma que a caixa não entre em contato com o detergente ou sabão.
  
Para uma pulseira de resina, lave com água e, em seguida, seque com um pano macio. 
Repare que algumas vezes uma mancha na forma de pontos pode aparecer na superfície
da pulseira de resina. Isso não terá nenhum efeito sobre sua pele ou roupa. Limpe com 
um pano para remover o padrão de mancha.
  
Remova a água e suor de uma pulseira de couro limpando a pulseira com um pano macio.
  
Não operar a coroa, botões ou aro graduado do relógio pode provocar problemas futuros
com sua operação. De vez em quando, gire a coroa e o aro graduado, e pressione os 
botões para manter sua operação apropriada.
Perigos da falta de cuidado com o relógio
Corrosão
  
Embora o aço do metal usado para o seu relógio seja altamente resistente à corrosão, a 
corrosão pode formar-se se o relógio não for limpo após fi car sujo.
 A sujeira no relógio pode impossibilitar o contato de oxigênio com o metal, o que pode 
provocar o rompimento da camada de oxidação na superfície metálica e a formação 
de ferrugem.
  
A ferrugem pode criar áreas afiadas nos componentes de metal e pode causar o salto ou 
queda dos pinos da pulseira. Se você perceber qualquer anormalidade, pare de usar o 
relógio imediatamente e leve-o ao seu revendedor original ou a uma assistência técnica
autorizada CASIO.
  
Mesmo que a superfície metálica pareça estar limpa, o suor e a corrosão podem manchar a 
manga da sua roupa, causar a irritação da pele, e até interferir com o desempenho do relógio.
Desgaste prematuro
  
Deixar o suor ou água numa pulseira de resina ou aro graduado, ou guardar o relógio 
numa área sujeita a alta umidade pode provocar o desgaste prematuro, corte e ruptura.
Irritação da pele
  
Indivíduos com pele sensível ou em más condições físicas podem sofrer uma irritação da
pele ao usar um relógio. Essas pessoas devem manter suas pulseiras de couro ou pulseiras
de resina bem limpas. Se algum dia sofrer uma erupção ou outra irritação da pele, retire
o relógio do pulso imediatamente e procure um dermatologista.
Pilha
  
A pilha recarregável especial usada pelo relógio não é tencionada para ser retirada ou trocada 
pelo usuário. O uso de uma pilha recarregável diferente da pilha especial especificada para 
este relógio pode danificar o seu relógio.
  
A pilha recarregável é carregada quando o painel solar é exposto à luz e, portanto, a sua
troca periódica não é requerida. No entanto, a carga e a descarga da pilha ao longo dos 
anos provoca uma perda natural da sua habilidade para aguentar uma carga e encurta
a sua vida útil. Se isso acontecer, contate o seu revendedor original ou uma assistência
técnica autorizada CASIO.
OPUM-B
Precauções relativas à operação
Resistência à água
 O seguinte aplica-se aos relógios com a indicação “WATER RESIST” ou “WATER RESISTANT” 
marcada na tampa posterior.
Resistência 
à água no 
uso diário
Resistência à água implementada no 
uso diário
atmosferas
10 
atmosferas
20 
atmosferas
Marcação
Na frente do relógio ou na
tampa posterior
Sem 
marca BAR
5BAR
10BAR
20BAR
Exemplo de 
uso diário
Lavagem das mãos, chuva
Sim
Sim
Sim
Sim
Trabalhos relacionados à 
água, natação
Não
Sim
Sim
Sim
Windsurfi ng
Não
Não
Sim
Sim
Mergulhos livres
Não
Não
Sim
Sim
  
Não  use  este  relógio  para  um  mergulho  autônomo  ou  outros  tipos  de  mergulhos  que 
exijam tanques de ar.
  
Os relógios sem a indicação WATER RESIST ou WATER RESISTANT marcada na tampa 
posterior não são protegidos contra os efeitos do suor. Evite usar um relógio desse tipo
nas condições onde o mesmo seja exposto a grandes quantidades de suor ou umidade, 
ou a salpicos de água.
  
Mesmo que um relógio seja resistente à água, observe as precauções de uso descritas a
seguir. Tais tipos de uso reduzem o desempenho da resistência à água e podem provocar
o embaçamento do vidro.
 Não opere a coroa ou botões enquanto o relógio estiver submerso em água ou molhado.
 Evite usar o relógio durante o banho.
 Não use o relógio em uma piscina aquecida, sauna ou qualquer outro ambiente de alta 
temperatura/alta umidade.
 Não  use  o  relógio  ao  lavar  as  mãos  ou  rosto,  ao  fazer  trabalhos  domésticos,  ou  ao 
realizar outras tarefas que envolvam o uso de sabão ou detergente.
Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO.
Para cerciorarse de que este reloj le proporcione los años de servicio para los que fue 
diseñado, asegúrese de leer y seguir atentamente las instrucciones descritas en este 
manual, y especialmente la información contenida en “Precauciones de funcionamiento” y
“Mantenimiento por el usuario”.
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Bluetooth
®
 es una marca comercial registrada o marca comercial de Bluetooth SIG,
Inc. de los Estados Unidos.
Su reloj cuenta con la función Mobile Link, que le permite comunicarse con teléfonos
móviles Bluetooth
®
 SMART para que la hora del reloj se sincronice con la del teléfono 
móvil.
 Este producto ha sido aprobado o cumple con las leyes de radiofrecuencias en
distintos países y zonas geográfi cas. El uso de este producto en zonas donde no ha 
sido aprobado o donde no cumple con las leyes de radiofrecuencia correspondientes
puede ser sancionado por las leyes locales. Para obtener más información, visite 
http://world.casio.com/ce/BLE/.
 El uso de este producto a bordo de un avión está restringido por las leyes de 
aviación de cada país. Asegúrese de obedecer las instrucciones del personal de la
aerolínea con respecto al uso de dispositivos tales como este producto.
Para los detalles acerca de las funciones,
visite el siguiente sitio web y seleccione su 
idioma para el ECB-500.
http://support.casio.com/wat/bs/
Uso del reloj
Carga
Quítese el reloj de la muñeca y colóquelo en un lugar bien iluminado.
 El reloj podría calentarse al dejarlo expuesto a la luz durante la carga. Tenga cuidado 
de no quemarse.
 Evite cargar el reloj en lugares muy calurosos.
Ahorro de energía
 Si deja el reloj en un lugar oscuro durante aproximadamente una hora entre las 10 p.m.
y las 5:50 a.m., la manecilla de segundos se detendrá en la posición de las 12 y la 
pantalla digital se quedará en blanco.
 Si deja el reloj en un lugar oscuro durante aproximadamente una semana, todas las 
manecillas se detendrán en la posición de las 12 y la pantalla digital se quedará en 
blanco.
Alertas de la pila
 Pila baja
La manecilla de segundos salta cada dos segundos (Alerta de pila baja).
 Pila agotada
Todas las manecillas se detienen en la posición de las 12.
Operaciones del reloj
Utilice los siguientes botones para navegar entre los modos.
 Mantenga presionado D durante aproximadamente dos segundos para volver al modo
de indicación de la hora.
Modo de cronómetro
Modo de temporizador 
Modo de alarma
Modo de indicación de la hora
D
D
D
Hora mundial
(40 ciudades)
Día
Hora de la alarma 
(analógica)
Tiempo de la cuenta 
regresiva (analógico)
Día de la semana
Tiempo transcurrido 
(analógico)
Conexión Bluetooth
C
*
C
C
*
C
Tiempo transcurrido 
(digital)
Tiempo de la 
cuenta regresiva 
(digital)
Hora de la 
alarma (digital)
D
*  Mantenga presionado C durante aproximadamente 0,5 segundos para establecer una 
conexión Bluetooth.
Ajuste de la hora y fecha
1.  En el modo de indicación de la hora, mantenga presionado A durante 
aproximadamente dos segundos hasta que aparezca el nombre de una ciudad.
2.  Utilice E y B para desplazar los nombres de las ciudades hasta que aparezca el
nombre que desea.
3.  Presione D seis veces hasta que los dígitos de los segundos 
destellen.
4.  Presione E para reposicionar los segundos a 00.
5.  Utilice el botón D para mover el destello entre los elementos
de ajuste, en la secuencia siguiente: hora, minutos, año, mes, 
día, segundos.
 Utilice E y B para cambiar el ajuste del elemento destellante.
6.  Presione A dos veces para volver al modo de indicación de la hora.
Especifi caciones
Precisión a la
temperatura 
normal
:
±
15 segundos al mes
Indicación de la 
hora analógica:
: Hora, minutos (la manecilla se mueve cada 10 segundos), segundos
Indicación de la 
hora digital
: Hora, minutos, segundos; p.m. (P); formato horario de 12/24 horas; 
día, día de la semana; calendario completamente automático (2000 a 
2099); ajuste del horario de verano
Hora mundial
: Hora actual en 40 ciudades (40 zonas horarias) + Indicación de la hora 
UTC (Tiempo Universal Coordinado); ajuste del horario de verano;
ciudad añadida por el usuario (es posible añadir una ciudad a las 
40 ciudades incorporadas), cambio entre hora mundial/hora local
Alarmas
: 5 alarmas diarias
Unidades de ajuste: Hora, minutos
Duración de la alarma: 10 segundos
Cronómetro
: Unidad de medición:  1/100 de segundo (hasta 59'59,99")
1 segundo (desde 1:00'00")
Capacidad de medición:  23:59'59" (24 horas)
Funciones de medición: Tiempo transcurrido, tiempos fraccionados
Temporizador 
de cuenta 
regresiva
: Unidad de cuenta regresiva: 1 segundo
Rango de cuenta regresiva: 24 horas
Unidad de ajuste: 1 minuto
Tiempo cumplido: Señal acústica de 10 segundos
Función Mobile 
Link
: Corrección automática de la hora
El ajuste de la hora tiene lugar automáticamente a la hora 
preajustada.
Cambio automático del horario de verano
Cambio automático entre hora estándar y horario de verano
Localizador de teléfonos
El tono de aviso del teléfono móvil se puede activar desde el reloj.
Ajuste de la posición de las manecillas
Especifi caciones sobre la comunicación de datos
Bluetooth
®
 SMART
Rango de comunicación: 2 metros máx. (varía según el entorno)
Otros
: Alerta de pila baja; retorno automático al modo de indicación de
la hora; ahorro de energía; luz LED de alta luminosidad; duración 
seleccionable de la iluminación; activación/desactivación del tono de 
operación; desplazamiento de las manecillas; modo avión (deshabilita 
la comunicación de datos)
Fuente de 
alimentación
: Panel solar y una pila recargable
Autonomía 
aproximada de
la pila
: 8 meses
Condiciones
 Mobile Link: 2 veces (3 minutos)/día
 Alarma: Una vez (10 segundos)/día
 Iluminación: Una vez (1,5 segundos)/día
 Ahorro de energía: 6 horas/día
ESPAÑOL
 No utilice el reloj mientras se lava las manos o la cara, realiza quehaceres domésticos, o
mientras realiza otras tareas que impliquen el uso de jabones o detergentes.
  
Después  de  sumergirlo  en  agua  de  mar,  utilice  agua  dulce  para  eliminar  toda  la  sal  y
suciedad del reloj.
  
Para mantener la resistencia al agua, haga reemplazar las juntas del reloj periódicamente
(aproximadamente una vez cada dos o tres años).
  
Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado inspeccionará su reloj para
mantener su correcta estanqueidad. Para reemplazar la pila es necesario utilizar herramientas 
especiales. Siempre solicite el reemplazo de la pila al comerciante minorista original o un
centro de servicio autorizado CASIO.
  
Algunos  relojes  resistentes  al  agua  poseen  correas  de  cuero  decorativos.  Evite  nadar, 
lavar  o  realizar  cualquier  otra  actividad  en  que  la  correa  de  cuero  entre  en  contacto 
directo con el agua.
  
La superfi cie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando quede expuesto a una 
caída brusca de la temperatura. Si la humedad desaparece relativamente rápido no existirá 
ningún problema. Los cambios extremos y repentinos de temperatura (como cuando entra 
a una habitación con aire acondicionado en verano y permanece cerca de una salida de 
aire del acondicionador, o cuando sale de una habitación con calefacción en invierno y 
deja que su reloj entre en contacto con la nieve), pueden hacer que el empañado del cristal 
tarde más tiempo en despejarse. Si el empañado del cristal no desaparece o si advierte
que hay humedad debajo del cristal, deje de usar el reloj inmediatamente y llévelo a su
comerciante minorista original o a un centro de servicio autorizado CASIO.
  
Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con las normas de la Organización 
Internacional de Normalización.
Correa
  
Una  correa  demasiado  ceñida  puede  provocar  sudor  y  difi cultar  la  circulación  de  aire
por debajo de la correa, ocasionando irritación de la piel. No lleve la correa demasiado 
ceñida. Entre la correa y su muñeca debe haber espacio sufi ciente como para que pueda
introducir un dedo.
  
El deterioro, el óxido y otras condiciones pueden hacer que la correa se quiebre o se separe 
del reloj y que los pasadores de la correa se salgan de su posición o se desprendan y 
caigan. Esto supone el riesgo de que el reloj se suelte de su muñeca y lo pierda, además 
de suponer el riesgo de que le cause lesiones personales. Siempre asegúrese de cuidar 
bien la correa y de mantenerla limpia.
  
Deje de usar la correa de inmediato si advierte cualquiera de las siguientes condiciones:
pérdida  de  flexibilidad,  rajaduras,  decoloración,  fl ojedad,  desprendimiento  o  caída  de
los pasadores de enganche de la correa, o cualquier otra anormalidad. Lleve su reloj a 
su  comerciante  minorista  original  o  a  un  centro  de  servicio  autorizado  CASIO  para  su 
inspección y reparación (se le cobrarán cargos por esto) o para que le cambien la correa
por otra nueva (se le cobrarán cargos por esto).
Temperatura
  
Nunca deje su reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor ni en cualquier 
otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco deje su reloj donde 
quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas extremas pueden provocar 
que el reloj se atrase o se adelante, se detenga o presente alguna otra falla.
 Si deja el reloj en una zona con temperaturas superiores a +60°C (140°F) durante períodos 
prolongados pueden producirse problemas en su LCD. La pantalla LCD puede ser difícil
de leer a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) y superiores a +40°C (104°F).
Impacto
  
Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario normal
y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc. Sin embargo, 
si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir una avería. Tenga en 
cuenta  que  los  diseños  resistentes  a  los  golpes  (G-SHOCK,  Baby-G,  G-ms)  pueden
utilizarse mientras maneja una sierra de cadena o realiza otras actividades que generan
una intensa vibración, o practica actividades deportivas extenuantes (motocross, etc.).
Magnetismo
  
Un motor que utiliza fuerza magnética mueve las manecillas de los relojes analógicos y
combinados (analógico-digital). Cuando el reloj se encuentre cerca de algún dispositivo
(altavoces de audio, collar magnético, teléfono celular, etc.) que emita ondas magnéticas
potentes, dicho magnetismo puede provocar que el reloj atrase, se adelante o se detenga, 
mostrando una hora incorrecta.
Carga electrostática
  
La exposición a una carga electrostática muy potente puede hacer que el reloj muestre
una  hora  incorrecta.  La  carga  electrostática  muy  potente  también  puede  dañar  los
componentes electrónicos.
  
La  carga  electrostática  puede  generar  una  pantalla  en  blanco  momentáneamente  o
presentar un efecto de arco iris en la pantalla.
Productos químicos
  
No deje que el reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, solventes, aceites o grasas, 
ni  con  limpiadores,  adhesivos,  pinturas,  medicinas  o  cosméticos  que  contengan  tales
ingredientes. Esto puede provocar decoloración o daños en la caja de resina, correa de
resina, cuero y otras piezas.
Almacenamiento
  
Si no va a utilizar el reloj durante un período prolongado, límpielo para eliminar toda la 
suciedad, sudor y humedad y guárdelo en un lugar seco y fresco.
Componentes de resina
  
Si estando aún húmedo, permite que el reloj permanezca en contacto con otros elementos,
o  lo  guarda  junto  con  otros  elementos  durante  un  tiempo  prolongado,  el  color  de  los
componentes de resina podrá transferirse a otros elementos, o el color de éstos podrá 
transferirse a los componentes de resina de su reloj. Asegúrese de secar completamente
el reloj antes de guardarlo y compruebe, también, que no quede en contacto con otros 
elementos.
  
Si deja el reloj en un lugar expuesto a la luz directa del sol (rayos ultravioletas), o si no 
limpia la suciedad del reloj durante períodos prolongados puede provocar su decoloración.
  
La  fricción  causada  por  ciertas  condiciones  (fuerza  externa  frecuente,  roce  sostenido, 
impacto, etc.) puede provocar la decoloración de los componentes pintados.
  
Si existieran cifras impresas en la correa, el roce intenso del área pintada puede provocar
decoloración.
  
Si  deja  el  reloj  mojado  por  un  tiempo  prolongado  se  podrán  desvanecer  los  colores 
fl uorescentes. Si se moja el reloj, séquelo completamente lo más pronto posible.
  
Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la suciedad, y 
también si se las expone a altas temperaturas o humedad por lapsos de tiempo prolongados.
  
El uso diario y el almacenamiento de larga duración de su reloj puede producir el deterioro,
la rotura o la dobladura de los componentes de resina. La extensión de tales daños depende 
de las condiciones de uso y de almacenamiento.
Correa de cuero
  
Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos 
durante lapsos de tiempo prolongados cuando está mojado puede provocar que el color 
de la correa de cuero se transfi era a tales elementos o que el color de éstos se transfiera 
a la correa de cuero. Antes de almacenar el reloj, asegúrese de secarlo por completo con 
un paño suave y compruebe que no quede en contacto con otros elementos.
  
Si deja la correa de cuero donde quede expuesta a la luz directa del sol (rayos ultravioletas),
o  si  no  limpia  la  suciedad  de  la  correa  de  cuero  durante  períodos  prolongados  puede
provocar su decoloración.
PRECAUCIÓN:  Si  expone  una  correa  de  cuero  al  roce  o  la  suciedad  podrá  causar
transferencia de color o cambio de color.
Componentes metálicos
  
Si no limpia la suciedad de los componentes metálicos puede provocar la formación de óxido, 
aunque dichos componentes sean de acero inoxidable o enchapado. Si los componentes
metálicos quedan expuestos al sudor o al agua, séquelos completamente con un paño 
suave y absorbente y después déjelos en un lugar bien ventilado hasta que se sequen.
  
Utilice un cepillo de dientes suave o similar para restregar el metal con una solución débil
de agua y detergente suave neutro, o agua jabonosa. A continuación, enjuague con agua
para eliminar por completo el detergente remanente y séquelo con un paño absorbente
suave. Cuando lave los componentes de metal, envuelva la caja del reloj con un plástico
transparente de cocina para que no entre en contacto con el detergente o jabón.
Correa resistente a las bacterias y al olor
  
La  correa  resistente  a  las  bacterias  y  al  olor  protege  contra  el  olor  producido  por  la 
formación de bacterias debido al sudor, asegurándole higiene y comodidad. Para asegurar
la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga limpia la correa. Utilice un paño
suave y absorbente para eliminar por completo la suciedad, sudor y humedad de la correa.
La correa resistente a las bacterias y al olor suprime la formación de microorganismos y
bacterias. No protege contra el sarpullido por reacción alérgica, etc.
Pantalla de cristal líquido
  
La  lectura  de  las  cifras  en  la  pantalla  del  reloj  puede  resultar  difícil  cuando  se  miran 
desde un ángulo.
Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma responsable
por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por el uso de su 
reloj o su mal funcionamiento.
Mantenimiento por el usuario
Cuidado de su reloj
Recuerde que el reloj se lleva puesto en contacto directo con la piel, como si fuera una
prenda de vestir. Para optimizar el funcionamiento del reloj y obtener el nivel para el que ha
sido diseñado, límpielo frecuentemente con un paño suave y manténgalo libre de suciedad,
sudor, agua y otros cuerpos extraños.
  
Cada vez que el reloj sea expuesto al agua de mar o al barro, enjuague con agua dulce y limpia.
  
En el caso de una correa de metal o de resina con piezas de metal, utilice un cepillo de 
dientes suave o similar para restregar la banda con una solución débil de agua y detergente 
suave  neutro,  o  agua  jabonosa.  A  continuación,  enjuague  con  agua  para  eliminar  por
completo  el  detergente  remanente  y  séquelo  con  un  paño  absorbente  suave.  Cuando
lave la banda, envuelva la caja del reloj con un plástico transparente de cocina para evitar 
que entre en contacto con el detergente o jabón.
  
En el caso de una correa de resina, lave con agua y luego seque con un paño suave. Tenga
en cuenta que algunas veces pueden aparecer manchas en la superficie de la correa de
resina. Esto no tendrá ningún efecto en su piel ni en su ropa. Limpie con un paño hasta
eliminar las manchas.
  
Elimine el agua y el sudor de la correa de cuero con un paño suave.
  
Si no acciona la corona, los botones o el bisel rotatorio se podrían producir posteriormente,
problemas de funcionamiento. Para mantener un buen funcionamiento, gire periódicamente 
la corona y el bisel rotatorio, y presione los botones.
Peligros acerca del cuidado negligente del reloj
Óxido
  
Aunque el acero utilizado en la fabricación del reloj es altamente resistente al óxido, podrá 
oxidarse si no se limpia el reloj cuando está sucio.
 La suciedad del reloj puede hacer imposible que el oxígeno entre en contacto con el 
metal, lo cual puede resultar en la formación de una capa de oxidación en la superfi cie
de metal y la consiguiente formación de óxido.
  
El óxido puede dar lugar a partes fi losas en los componentes metálicos como también
puede hacer que los pasadores de la correa se salgan de su posición o se desprendan y 
caigan. Si advierte alguna anormalidad, deje de usar el reloj inmediatamente y llévelo a su
comerciante minorista original o a un centro de servicio autorizado CASIO.
  
Aunque la superfi cie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas pueden 
manchar las mangas de la ropa, provocar irritación de la piel e interferir en el desempeño
del reloj.
Desgaste prematuro
  
Si deja sudor o agua sobre la correa de resina o bisel, o guarda el reloj en un lugar expuesto 
a alta humedad puede provocar cortes, roturas o desgaste prematuro.
Irritación de la piel
  
Las personas con piel sensible o condición física débil pueden sufrir irritación de la piel 
cuando usan el reloj. Tales personas deben prestar especial atención para mantener siempre 
limpia la correa de cuero o de resina. Si en algún momento sufriera sarpullido o irritación 
de la piel, quítese el reloj inmediatamente y consulte con un dermatólogo.
Pila
  
La pila especial recargable que utiliza el reloj no debe ser desmontada ni reemplazada
por el usuario. El uso de una pila recargable distinta de la especificada especialmente 
para este reloj puede dañarlo.
  
La pila recargable se carga cuando el panel solar se expone a la luz y, por lo tanto, no
es necesario reemplazarla periódicamente. Sin embargo, la carga y descarga de la pila
a través de los años acarrea naturalmente una pérdida de la capacidad de mantener la
carga y acorta su vida útil. En tal caso, póngase en contacto con su comerciante minorista
original o el Centro de servicio CASIO.
OPUM-B
Precauciones de funcionamiento
Resistencia al agua
 Lo siguiente corresponde a los relojes que llevan la inscripción WATER RESIST o WATER
RESISTANT (resistente al agua) en la cubierta posterior.
Resistencia 
al agua en 
condiciones 
de uso diario
Resistencia al agua mejorada en 
condiciones de uso diario
atmósferas
10 
atmósferas
20 
atmósferas
Marca
En el frente del reloj o en la 
cubierta posterior
No 
Marca BAR
5BAR
10BAR
20BAR
Ejemplo de 
uso diario
Lavado de manos, lluvia
Trabajo relacionado con
agua, natación
No
Práctica de windsurf
No
No
Buceo de superfi cie
No
No
  
No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo que 
requiera botellas de aire.
  
Los  relojes  que  no  llevan  la  inscripción  WATER  RESIST  o  WATER  RESISTANT  en  la 
cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos en 
circunstancias donde queden expuestos a condiciones de sudor intenso o alta humedad,
o a salpicaduras de agua.
  
Aunque el reloj sea resistente al agua, tenga en cuenta las precauciones de uso descritas
a  continuación.  Tales  tipos  de  usos  pueden  reducir  la  resistencia  al  agua  y  causar  el
empañado del cristal.
 No  accione  la  corona  ni  los  botones  mientras  el  reloj  está  sumergido  en  el  agua  o 
está mojado.
 No utilice el reloj mientras se está duchando.
 No utilice el reloj en una pileta de natación climatizada, un sauna u otros entornos de
temperaturas y humedad elevadas.
Congratulations upon your selection of this CASIO watch.
Bluetooth
®
 is a registered trademark or trademark of Bluetooth SIG, Inc. of the United 
States.
Your watch has a Mobile Link function that allows it to communicate with a Bluetooth
®
 
SMART mobile phone and adjust its time settings to match those of the mobile phone.
 This product complies with or has received approval under radio laws in various 
countries and geographic areas. Use of this product in an area where it does not 
conform to or where it has not been approved under applicable radio laws may be 
punishable under local laws. For details, visit http://world.casio.com/ce/BLE/.
 Use of this product inside of an aircraft is restricted by the aviation laws of each 
country. Be sure to obey instructions provided by fl ight personnel concerning use of 
devices such as this product.
For details about functions, go to the website 
below and select your language for the ECB-
500.
http://support.casio.com/wat/bs/
Using the Watch
Charging
Remove the watch from your wrist and place it in a brightly lit area.
 The watch may become hot when exposed to light for charging. Take care to avoid 
burn injury.
 Avoid charging in locations where it is very hot.
Power Saving
 Leaving the watch in a dark location for about one hour between the hours of 10 p.m. 
and 5:50 a.m. will cause the second hand to stop at 12 o’clock and the digital display 
to go blank.
 Leaving the watch in a dark location for about one week will cause all hands to stop at 
12 o’clock and the digital display to go blank.
Battery Alerts
 Low Battery
Second hand jumps every two seconds (Low Battery Alert).
 Dead Battery
All hands stopped at 12 o’clock.
Watch Operations
Use the buttons below to navigate between modes.
 Hold down D about two seconds to return to the Timekeeping Mode.
Stopwatch Mode
Timer Mode 
Alarm Mode
Timekeeping Mode
D
D
D
World Time
(40 cities)
Day
Alarm time 
(analog)
Countdown time 
(analog)
Day of the week
Elapsed time (analog)
Bluetooth Connection
C
*
C
C
*
C
Elapsed time 
(digital)
Countdown time 
(digital)
Alarm time 
(digital)
D
*  Hold down C for about 0.5 seconds to establish a Bluetooth connection.
Adjusting the Time and Date Settings
1.  In the Timekeeping Mode, hold down A for about two seconds until a city name 
appears.
2.  Use E and B to scroll through the city names and display the one you want.
3.  Press D six times until the seconds digits are fl ashing.
4.  Press E to reset the seconds to 00.
5.  Use the D button to move the fl ashing between the setting 
items in the following sequence: hour, minute, year, month, 
day, seconds.
 Use E and B to change the setting of the fl ashing item.
6.  To return to the Timekeeping Mode, press A twice.
Specifi cations
Accuracy 
at normal 
temperature
:
±
15 seconds a month
Analog 
Timekeeping
: Hour, minute (hand moves every 10 seconds), seconds
Digital 
Timekeeping
: Hour, minute, seconds; p.m. (P); 12/24-hour timekeeping format; Day, 
day of the week; Full auto calendar (2000 to 2099); Summer time setting
World Time
: Current time in 40 cities (40 time zones) + UTC (Universal Coordinated 
Time) time display; Summer time setting; user-added city (one city can 
be added to the 40 built-in cities), World Time/Home Time swapping
Alarms
: 5 daily alarms
Setting units: Hour, minute
Alarm duration: 10 seconds
Stopwatch
: Measuring unit:  1/100 of a second (up to 59'59.99")
1 second (from 1:00'00")
Measuring capacity:  23:59'59" (24 hours)
Measurement functions: Elapsed time, split times
Countdown 
Timer
: Countdown unit: 1 second
Countdown range: 24 hours
Setting unit: 1 minute
Time up: 10-second beeper
Mobile Link 
Functions
: Auto Time Correction
Time setting adjusted automatically at preset time.
Auto summer time switching
Automatic switching between standard time and summer time
Phone fi nder
Watch operation sounds the alert of the mobile phone.
Hand position adjustment
Data Communication Specifi cations
Bluetooth
®
 SMART
Communication range: 2 meters max. (depends on environment)
Other
: Low battery alert; Auto return to Timekeeping Mode; Power Saving; 
High-brightness LED light; Selectable illumination duration; Operation 
tone on/off; Hand shift; Airplane Mode (disables data communication)
Power Supply : Solar panel and one rechargeable battery
Approximate 
Battery Life
: 8 months
Conditions
 Mobile Link: 2 times (3 minutes)/day
 Alarm: Once (10 seconds)/day
 Illumination: Once (1.5 seconds)/day
 Power Saving: 6 hours/day
 Do not wear your watch while washing your hands or face, while doing housework, or 
while performing any other task that involves soaps or detergents.
  
After submersion in seawater, use plain water to rinse all salt and dirt from your watch.
  
To maintain water resistance, have the gaskets of your watch replaced periodically (about 
once every two or three years).
  
A trained technician will inspect your watch for proper water resistance whenever you have 
its battery replaced. Battery replacement requires the use of special tools. Always request 
battery replacement from your original retailer or from an authorized CASIO service center.
  
Some  water-resistant  watches  come  with  fashionable  leather  bands.  Avoid  swimming, 
washing, or any other activity that causes direct exposure of a leather band to water.
  
The inside surface of the watch glass may fog when the watch is exposed to a sudden 
drop in temperature. No problem is indicated if the fogging clears up relatively quickly. 
Sudden and extreme temperature changes (such as coming into an air conditioned room 
in the summer and standing close to an air conditioner outlet, or leaving a heated room in 
the winter and allowing your watch to come into contact with snow) can cause it to take 
longer for glass fogging to clear up. If glass fogging does not clear up or if you notice 
moisture inside of the glass, immediately stop using your watch and take it to your original 
retailer or to an authorized CASIO service center.
  
Your water-resistant watch has been tested in accordance with International Organization 
for Standardization regulations.
Band
  
Tightening the band too tightly can cause you to sweat and make it diffi cult for air to pass
under the band, which can lead to skin irritation. Do not fasten the band too tightly. There 
should be enough room between the band and your wrist so you can insert your fi nger.
  
Deterioration, rust, and other conditions can cause the band to break or come off of your 
watch, which in turn can cause band pins to fl y out of position or to fall out. This creates
the risk of your watch falling from your wrist and becoming lost, and also creates the risk 
of personal injury. Always take good care of your band and keep it clean.
  
Immediately stop using a band if you even notice any of the following: loss of band fl exibility,
band cracks, band discoloration, band looseness, band connecting pin fl ying or falling out,
or any other abnormality. Take your watch to your original retailer or to a CASIO service 
center for inspection and repair (for which you will be charged) or to have the band replaced 
(for which you will be charged).
Temperature
  
Never leave your watch on the dashboard of a car, near a heater, or in any other location 
that is subject to very high temperatures. Do not leave your watch where it will be exposed 
to very low temperatures. Temperature extremes can cause your watch to lose or gain 
time, to stop, or otherwise malfunction.
 Leaving  your  watch  in  an  area  hotter  than  +60°C  (140°F)  for  long  periods  can  lead  to 
problems with its LCD. The LCD may become diffi cult to read at temperatures lower than
0°C (32°F) and greater than +40°C (104°F).
Impact
  
Your watch is designed to withstand impact incurred during normal daily use and during 
light activity such as playing catch, tennis, etc. Dropping your watch or otherwise subjecting 
it  to  strong  impact,  however,  can  lead  to  malfunction.  Note  that  watches  with  shock-
resistant designs (G-SHOCK, Baby-G, G-ms) can be worn while operating a chain saw or 
engaging in other activities that generate strong vibration, or while engaging in strenuous 
sports activities (motocross, etc.)
Magnetism
  
The hands of analog and combination (analog-digital) watches are moved by a motor that 
uses magnetic force. When such a watch is close to a device (audio speakers, magnetic 
necklace,  cell  phone,  etc.)  that  emits  strong  magnetism,  the  magnetism  can  cause 
timekeeping to slow down, speed up, or stop, resulting in the incorrect time being displayed.
Electrostatic Charge
  
Exposure to very strong electrostatic charge can cause your watch to display the wrong 
time. Very strong electrostatic charge even can damage electronic components.
  
Electrostatic charge can cause the display to go blank momentarily or cause a rainbow 
effect on the display.
Chemicals
  
Do  not  allow  your  watch  to  come  into  contact  with  thinner,  gasoline,  solvents,  oils,  or 
fats, or with any cleaners, adhesives, paints, medicines, or cosmetics that contain such 
ingredients. Doing so can cause discoloration of or damage to the resin case, resin band, 
leather, and other parts.
Storage
  
If you do not plan to use your watch for a long time, thoroughly wipe it free of all dirt, sweat, 
and moisture, and store it in a cool, dry place.
Resin Components
  
Allowing your watch to remain in contact with other items or storing it together with other 
items for long periods while it is wet can cause color on resin components to transfer to 
the other items, or the color of the other items to transfer to the resin components of your 
watch. Be sure to dry off your watch thoroughly before storing it and make sure it is not 
in contact with other items.
  
Leaving your watch where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long periods 
or failure to clean dirt from your watch for long periods can cause it to become discolored.
  
Friction caused by certain conditions (strong external force, sustained rubbing, impact, 
etc.) can cause discoloration of painted components.
  
If  there  are  printed  fi gures  on  the  band,  strong  rubbing  of  the  printed  area  can  cause
discoloration.
  
Leaving your watch wet for long periods can cause fl uorescent color to fade. Wipe the
watch dry as soon as possible after it becomes wet.
  
Semi-transparent resin parts can become discolored due to sweat and dirt, and if exposed 
to high temperatures and humidity for long periods.
  
Daily  use  and  long-term  storage  of  your  watch  can  lead  to  deterioration,  breaking,  or 
bending of resin components. The extent of such damage depends on usage conditions 
and storage conditions.
Leather Band
  
Allowing your watch to remain in contact with other items or storing it together with other 
items for long periods while it is wet can cause the color of the leather band to transfer 
to the other items or the color of the other items to transfer to the leather band. Be sure 
to dry off your watch thoroughly with a soft cloth before storing it and make sure it is not 
in contact with other items.
  
Leaving a leather band where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long periods 
or failure to clean dirt from a leather band for long periods can cause it to become discolored.
CAUTION:  Exposing  a  leather  band  to  rubbing  or  dirt  can  cause  color  transfer  and
discoloration.
Metal Components
  
Failure to clean dirt from metal components can lead to formation of rust, even if components 
are stainless steel or plated. If metal components exposed to sweat or water, wipe thoroughly 
with a soft, absorbent cloth and then place the watch in a well-ventilated location to dry.
  
Use  a  soft  toothbrush  or  similar  tool  to  scrub  the  metal  with  a  weak  solution  of  water 
and a mild neutral detergent, or with soapy water. Next, rinse with water to remove all 
remaining detergent and then wipe dry with a soft absorbent cloth. When washing metal 
components,  wrap  the  watch  case  with  kitchen  plastic  wrap  so  it  does  not  come  into 
contact with the detergent or soap.
Bacteria and Odor Resistant Band
  
The bacteria and odor resistant band protects against odor generated by the formation 
of bacteria from sweat, which ensures comfort and hygiene. In order to ensure maximum 
bacteria and odor resistance, keep the band clean. Use an absorbent soft cloth to thoroughly 
wipe the band clean of dirt, sweat, and moisture.
A bacteria and odor resistant band suppresses the formation of organisms and bacteria. 
It does not protect against rash due to allergic reaction, etc.
Liquid Crystal Display
  
Display fi gures may be difficult to read when viewed from an angle.
Note that CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any damage or loss 
suffered by you or any third party arising through the use of your watch or its malfunction.
User Maintenance
Caring for Your Watch
Remember that you wear your watch next to your skin, just like a piece of clothing. To ensure 
your watch performs at the level for which it is designed, keep it clean by frequently wiping with 
a soft cloth to keep your watch and band free of dirt, sweat, water and other foreign matter.
  
Whenever your watch is exposed to sea water or mud, rinse it off with clean fresh water.
  
For a metal band or a resin band with metal parts, use a soft toothbrush or similar tool to 
scrub the band with a weak solution of water and a mild neutral detergent, or with soapy 
water. Next, rinse with water to remove all remaining detergent and then wipe dry with a 
soft absorbent cloth. When washing the band, wrap the watch case with kitchen plastic 
wrap so it does not come into contact with the detergent or soap.
  
For a resin band, wash with water and then wipe dry with a soft cloth. Note that sometimes 
a smudge like pattern may appear on the surface of a resin band. This will not have any 
effect on your skin or clothing. Wipe with a cloth to remove the smudge pattern.
  
Clean water and sweat from a leather band by wiping with a soft cloth.
  
Not operating a watch crown, buttons, or rotary bezel could lead to later problems with 
their  operation.  Periodically  rotate  the  crown  and  rotary  bezel,  and  press  buttons  to 
maintain proper operation.
Dangers of Poor Watch Care
Rust
  
Though the metal steel used for your watch is highly rust-resistant, rust can form if your 
watch is not cleaned after it becomes dirty.
 Dirt on your watch can make it impossible for oxygen to come into contact with the 
metal, which can lead to breakdown of the oxidization layer on the metal surface and 
the formation of rust.
  
Rust can cause sharp areas on metal components and can cause band pins to fl y out of
position or to fall out. If you ever notice any abnormality immediately stop using your watch 
and take it to your original retailer or to an authorized CASIO service center.
  
Even if the surface of the metal appears clean, sweat and rust in crevasses can soil the 
sleeves of clothing, cause skin irritation, and even interfere with watch performance.
Premature Wear
  
Leaving sweat or water on a resin band or bezel, or storing your watch an area subject to 
high moisture can lead to premature wear, cuts, and breaks.
Skin Irritation
  
Individuals with sensitive skin or in poor physical condition may experience skin irritation 
when  wearing  a  watch.  Such  individuals  should  keep  their  leather  band  or  resin  band 
particularly clean. Should you ever experience a rash or other skin irritation, immediately 
remove your watch and contact a skin care professional.
Battery
  
The special rechargeable battery used by your watch is not intended to be removed or 
replaced by you. Use of a rechargeable battery other than the special one specifi ed for
your watch can damage your watch.
  
The rechargeable battery is charged when the solar panel is exposed to light, and so regular 
periodic battery replacement is not required. However, charging and discharging of the 
battery over the years leads naturally to a loss in its ability to sustain a charge and shortens 
its operating time. If this happens, contact your original retailer or CASIO service center.
OPUM-B
ENGLISH
Operating Precautions
Water Resistance
 The following applies to watches with WATER RESIST or WATER RESISTANT marked 
on the back cover.
Water 
Resistance 
Under 
Daily Use
Enhanced Water Resistance Under 
Daily Use
Atmospheres
10 
Atmospheres
20 
Atmospheres
Marking
On watch front or on back 
cover
No 
BAR mark
5BAR
10BAR
20BAR
Example of 
Daily Use
Hand washing, rain
Yes
Yes
Yes
Yes
Water-related work, swimming
No
Yes
Yes
Yes
Windsurfi ng
No
No
Yes
Yes
Skin diving
No
No
Yes
Yes
  
Do not use your watch for scuba diving or other types of diving that requires air tanks.
  
Watches that do not have WATER RESIST or WATER RESISTANT marked on the back 
cover  are  not  protected  against  the  effects  of  sweat.  Avoid  using  such  a  watch  under 
conditions where it will be exposed to large amounts of sweat or moisture, or to direct 
splashing with water.
  
Even  if  a  watch  is  water  resistant,  note  the  usage  precautions  described  below.  Such 
types of use reduce water resistance performance and can cause fogging of the glass.
 Do not operate the crown or buttons while your watch is submersed in water or wet.
 Avoid wearing your watch while in the bath.
 Do  not  wear  your  watch  while  in  a  heated  swimming  pool,  sauna,  or  any  other  high 
temperature/high humidity environment.
$)
1UICK
-ANUAL
-ANUAL
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Module No. 5427
ECB-500
Printed in China
MA1501-A
Congratulações pela sua escolha deste relógio CASIO.
Para garantir que este relógio lhe proporcione os anos de serviço para os quais foi 
concebido, leia atentamente e siga as instruções dadas neste manual, especialmente 
as informações contidas em “Precauções relativas à operação” e “Manutenção pelo 
usuário”.
Certifi que-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
Bluetooth
®
 é uma marca registrada ou marca comercial da Bluetooth SIG, Inc. dos
Estados Unidos.
O seu relógio possui uma função Mobile Link que lhe permite comunicar-se com um 
celular Bluetooth
®
 SMART e ajustar suas defi nições da hora para igualar com as do
celular.
 Este produto está em conformidade com ou recebeu aprovação sob as leis de rádio
em vários países e regiões geográficas. O uso deste produto em uma área onde ele 
não esteja em conformidade com ou onde não tenha recebido uma aprovação sob 
as leis de rádio aplicáveis pode ser punível sob as leis locais. Para maiores detalhes,
visite http://world.casio.com/ce/BLE/.
 O uso deste produto dentro de uma aeronave é restrito pelas leis de aviação de
cada país. Certifi que-se de obedecer as instruções dadas pelo pessoal de voo com
respeito ao uso de dispositivos como este produto.
Para os detalhes sobre as funções, visite o
website abaixo e selecione o seu idioma para 
o ECB-500.
http://support.casio.com/wat/bs/
Uso do relógio
Carregamento
Retire o relógio do pulso e coloque-o em uma área bem iluminada.
 O relógio pode ficar quente ao ser exposto à luz para carregamento. Tome cuidado 
para evitar queimaduras.
 Evite carregar em lugares que fiquem muito quentes.
Economia de energia
 Deixar o relógio em um lugar escuro durante cerca de uma hora entre 10 PM e 5:50 AM
fará que o ponteiro dos segundos pare na posição das 12 horas e que o mostrador 
digital fi que em branco.
 Deixar o relógio em um lugar escuro durante cerca de uma semana fará que todos os 
ponteiros parem na posição das 12 horas e que o mostrador digital fi que em branco.
Alertas de pilha
 Pilha fraca
O ponteiro dos segundos salta a cada dois segundos (Alerta de pilha fraca).
 Pilha esgotada
Todos os ponteiros parados na posição das 12 horas.
Operações do relógio
Use os botões abaixo para navegar entre os modos.
 Pressione D durante cerca de dois segundos para voltar ao modo de indicação das 
horas.
Modo do cronômetro
Modo do timer 
Modo do despertador
Modo de indicação das horas
D
D
D
Hora mundial
(40 cidades)
Day
Hora do despertador 
(analógica)
Tempo da contagem
regressiva (analógico)
Dia da semana
Tempo decorrido (analógico)
Conexão Bluetooth
C
*
C
C
*
C
Tempo decorrido
(digital)
Tempo da
contagem 
regressiva
(digital)
Hora do 
despertador 
(digital)
D
*  Pressione C durante cerca de 0,5 segundo para estabelecer uma conexão Bluetooth.
Ajuste das defi nições da hora e da data
1.  No modo de indicação das horas, pressione A durante cerca de dois segundos até
que um nome de cidade apareça.
2.  Use E e B para rolar através dos nomes de cidade e exibir o nome de cidade
desejado.
3.  Pressione D seis vezes até que os dígitos dos segundos 
comecem a piscar.
4.  Pressione E para reposicionar os segundos a 00.
5.  Use o botão D para mover a intermitência entre os itens de 
defi nição na seguinte sequência: horas, minutos, ano, mês,
dia, segundos.
 Use E e B para alterar a defi nição do item intermitente.
6.  Para voltar ao modo de indicação das horas, pressione A duas vezes.
Especifi cações
Precisão em
temperatura 
normal
:
±
15 segundos por mês
Indicação 
analógica das 
horas
: Horas, minutos (o ponteiro se move cada 10 segundos), segundos
Indicação digital 
das horas
: Horas, minutos, segundos; PM (P); Indicação no formato de
12/24 horas; Dia, dia da semana; Calendário totalmente automático 
(2000 a 2099); Defi nição do horário de verão
Hora mundial
: Hora atual em 40 cidades (40 fusos horários) + exibição da hora 
UTC (Tempo Universal Coordenado); Defi nição do horário de verão;
Cidade adicionada pelo usuário (é possível adicionar uma cidade às 
40 cidades incorporadas), Alternação entre hora mundial e hora local
Despertadores : 5 despertadores diários
Unidades de defi nição: Horas, minutos
Duração do alarme: 10 segundos
Cronômetro
: Unidade de medida:  1/100 de segundo (até 59'59,99")
1 segundo (de 1:00'00")
Capacidade de medição:  23:59'59" (24 horas)
Funções de medição: Tempo decorrido, tempos intermediários
Timer
: Unidade de contagem regressiva: 1 segundo
Intervalo da contagem regressiva: 24 horas
Unidade de defi nição: 1 minuto
Expiração do tempo: Bipes durante 10 segundos
Funções Mobile 
Link
: Correção automática da hora
A defi nição da hora é ajustada automaticamente na hora
predeterminada.
Mudança automática do horário de verão
Mudança automática entre hora normal e hora de verão
Localizador de telefone
A operação do relógio soa o alerta do celular.
Ajuste das posições dos ponteiros
Especifi cações da comunicação de dados
Bluetooth
®
 SMART
Alcance de comunicação: 2 metros máx. (depende do ambiente)
Outros
: Alerta de pilha fraca; Retorno automático ao modo de indicação das
horas; Economia de energia; Luz LED de alto brilho; Duração da 
iluminação selecionável; Ativação/desativação do som de operação; 
Deslocamento dos ponteiros; Modo de aeronave (desativa a 
comunicação de dados)
Fornecimento
de energia
: Painel solar e pilha recarregável
Vida útil 
aproximada da 
pilha
: 8 meses
Condições
 Mobile Link: 2 vezes (3 minutos)/dia
 Despertador: Uma vez (10 segundos)/dia
 Iluminação: Uma vez (1,5 segundo)/dia
 Economia de energia: 6 horas/dia
PORTUGUÊS
  
Após a imersão em água salgada, enxágue o relógio com água corrente para remover
todo o sal e sujeira.
  
Para manter a resistência à água, providencie a troca das juntas de vedação do relógio
periodicamente (aproximadamente uma vez cada dois ou três anos).
  
Um técnico treinado inspecionará a resistência apropriada à água do relógio na ocasião 
da  troca  da  pilha  do  relógio.  A  troca  da  pilha  requer  o  uso  de  ferramentas  especiais. 
Sempre solicite a troca da pilha ao seu revendedor original ou a uma assistência técnica 
autorizada CASIO.
  
Alguns relógios resistentes à água vêm com pulseiras de couro elegantes. Evite nadar, 
lavar ou realizar qualquer outra atividade que provoque a exposição direta de uma pulseira 
de couro à água.
  
A  superfície  interior  do  vidro  do  relógio  pode  embaçar  quando  o  relógio  é  exposto  a
uma queda repentina da temperatura. Não haverá nenhum problema se a condensação
desaparecer relativamente logo. Mudanças repentinas e extremas da temperatura (tais 
como entrar num ambiente com ar condicionado no verão e permanecer perto de uma 
saída de ar condicionado, ou sair de um ambiente aquecido no inverno e permitir que o 
relógio entre em contato com neve) pode fazer que o embaçamento do vidro demore mais 
para desaparecer. Se o embaçamento do vidro não desaparecer ou se você perceber
alguma umidade dentro do vidro, pare de usar o relógio imediatamente e leve-o ao seu
revendedor original ou a uma assistência técnica autorizada CASIO.
  
O seu relógio resistente à água foi testado de acordo com os regulamentos da Organização 
Internacional para Padronização.
Pulseira
  
Apertar a pulseira demasiadamente pode fazer que o usuário sue e difi cultar a passagem
de  ar  sob  a  pulseira,  o  que  pode  causar  uma  irritação  da  pele.  Não  aperte  a  pulseira 
demasiadamente. Deve haver um espaço sufi ciente entre a pulseira e o pulso de forma 
que se possa inserir um dedo.
  
A deterioração, ferrugem e outras condições podem fazer que a pulseira se rompa ou se 
solte do relógio, o que, por sua vez, pode fazer que os pinos da pulseira saltem ou caiam.
Isso cria o risco de queda do relógio do pulso e a perda do mesmo, bem como cria o risco 
de ferimentos pessoais. Sempre tome o devido cuidado da pulseira e mantenha-a limpa.
  
Pare de usar a pulseira imediatamente se perceber qualquer uma das seguintes condições: 
perda  da  flexibilidade  da  pulseira,  fissuras  na  pulseira,  descoloração  da  pulseira,
afrouxamento da pulseira, salto ou queda dos pinos de conexão da pulseira, ou qualquer 
outra anormalidade. Leve o seu relógio ao seu revendedor original ou a uma assistência
técnica autorizada CASIO para a inspeção e reparo (serviço cobrado) ou para a troca da
pulseira (serviço cobrado).
Temperatura
  
Nunca deixe o relógio no painel de instrumentos de um automóvel, perto de um aquecedor, 
ou em qualquer outro lugar sujeito a temperaturas muito altas. Não deixe o relógio onde
o  mesmo  fi que  exposto  a  temperaturas  muito  baixas.  Temperaturas  extremas  podem
causar o atraso ou adiantamento da hora, a parada do relógio, ou um mau funcionamento.
 Deixar o relógio num lugar mais quente do que +60°C (140°F) durante um tempo prolongado
pode causar problemas com o seu mostrador LCD. O mostrador LCD pode ficar difícil de 
ler em temperaturas inferiores a 0°C (32°F) e superiores a +40°C (104°F).
Impacto
  
Este relógio foi desenhado para resistir a impactos ocorridos durante o uso diário e em 
atividades leves como jogo de peteca, tênis, etc. Derrubar o relógio ou sujeitá-lo a impactos
fortes, entretanto, pode provocar um mau funcionamento. Repare que os relógios com 
desenhos  resistentes  a  choques  (G-SHOCK,  Baby-G,  G-ms)  podem  ser  usados  em
atividades com serras elétricas ou outras atividades que geram vibração forte, ou mesmo 
atividades esportivas vigorosas (motocross, etc.).
Magnetismo
  
Os ponteiros dos relógios analógicos e combinados (analógico-digitais) são movidos por
um motor que emprega a força magnética. Se um relógio desse tipo ficar perto de um 
dispositivo (alto-falante de áudio, colar magnético, telefone celular, etc.) que emita um forte
magnetismo, o magnetismo pode causar o atraso ou adiantamento da hora, ou parada 
do relógio, resultando na indicação incorreta das horas.
Carga eletrostática
  
A exposição a uma carga eletrostática muito forte pode provocar uma indicação errada 
das horas. Uma carga eletrostática muito forte pode inclusive danificar os componentes 
eletrônicos.
  
A carga eletrostática pode causar o apagamento momentâneo do mostrador ou causar
um efeito de arco-íris no mostrador.
Substâncias químicas
  
Não permita que o relógio entre em contato com diluentes para tinta, gasolina, solventes, 
óleos ou gorduras, ou com quaisquer limpadores, adesivos, pinturas, remédios ou cosméticos 
que contenham tais ingredientes. Fazer isso pode causar a descoloração ou danos à caixa
de resina, pulseira de resina, pulseira de couro e outras partes.
Armazenamento
  
Se  você  não  planeja  usar  o  relógio  durante  um  longo  período  de  tempo,  limpe-o
completamente, deixando-o livre de qualquer sujeira, suor e umidade, e guarde-o num
lugar seco e fresco.
Componentes de resina
  
Permitir que o relógio fique em contato com outros itens ou guardá-lo junto com outros itens
durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado, pode transferir 
a cor dos componentes de resina para os outros itens, ou a cor dos outros itens para os
componentes de resina do relógio. Certifique-se de secar o relógio completamente antes 
de guardá-lo e certifique-se também de que ele não fi que em contato com outros itens.
  
Deixar  o  relógio  onde  ele  fique  exposto  à  luz  direta  do  sol  (raios  ultravioletas)  durante 
longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira do relógio durante muito tempo 
pode provocar a sua descoloração.
  
A fricção causada por certas condições (força externa forte, esfregação constante, impacto,
etc.) pode causar a descoloração dos componentes pintados.
  
Se houver coisas impressas na pulseira, a esfregação forte da área impressa pode causar 
a sua descoloração.
  
Deixar  o  relógio  molhado  durante  longos  períodos  de  tempo  pode  esvanecer  a  cor
fl uorescente. Seque o relógio o mais rápido possível se ele fi car molhado.
  
As partes de resina semitransparente podem descolorar-se devido ao suor e sujeira, e se 
forem expostas a altas temperaturas e umidade durante muito tempo.
  
O uso diário e o armazenamento prolongado do relógio podem provocar a deterioração,
ruptura ou curvatura dos componentes de resina. A extensão de tais danos depende das 
condições de uso e das condições de armazenamento.
Pulseira de couro
  
Permitir que o relógio fique em contato com outros itens ou guardá-lo junto com outros itens
durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado, pode transferir 
a cor da pulseira de couro para os outros itens, ou a cor dos outros itens para a pulseira
de  couro.  Certifique-se  de  secar  o  relógio  completamente  com  um  pano  macio  antes 
de guardá-lo e certifique-se também de que ele não fi que em contato com outros itens.
  
Deixar uma pulseira de couro onde ela fique exposta à luz direta do sol (raios ultravioletas) 
durante  longos  períodos  de  tempo  ou  deixar  de  limpar  a  sujeira  da  pulseira  de  couro
durante muito tempo pode provocar a sua descoloração.
PRECAUÇÃO:  Expor  uma  pulseira  de  couro  à  esfregação  ou  sujeira  pode  causar  a
transferência da sua cor e descoloração.
Componentes de metal
  
Deixar de limpar a sujeira dos componentes de metal pode causar a formação de ferrugem, 
mesmo que os componentes sejam de aço inoxidável ou chapeados. Se os componentes 
de  metal  forem  expostos  ao  suor  ou  água,  limpe-os  completamente  com  um  pano
absorvente e macio e, em seguida, coloque o relógio num lugar bem ventilado para secar.
  
Use uma escova de dentes macia ou algo similar para esfregar o metal com uma solução
fraca de água e um detergente neutro suave, ou com água ensaboada. Logo, enxágue
com água para remover todo o detergente restante e, em seguida, seque com um pano 
absorvente macio. Quando lavar os componentes de metal, embrulhe a caixa do relógio 
com um fi lme plástico de cozinha, de forma que a caixa não entre em contato com o 
detergente ou sabão.
Pulseira resistente a bactérias e odores
  
A pulseira resistente a bactérias e odores oferece uma proteção contra os odores gerados
pela  formação  de  bactérias  do  suor,  o  que  proporciona  uma  boa  higiene  e  conforto.
Para garantir a resistência máxima às bactérias e odores, mantenha a pulseira sempre 
limpa.  Use  um  pano  absorvente  macio  para  remover  completamente  a  sujeira,  suor  e
umidade da pulseira.
Uma  pulseira  resistente  a  bactérias  e  odores  elimina  a  formação  de  organismos  e
bactérias. Ela não oferece uma proteção contra erupções da pele provocadas por uma
reação alérgica, etc.
Mostrador de cristal líquido
  
As indicações podem fi car difíceis de ler quando vistas de um ângulo.
Repare que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por 
quaisquer danos ou perdas sofridos pelo usuário ou terceiros decorrentes do uso do seu 
relógio ou do seu mau funcionamento.
Manutenção pelo usuário
Cuidados com o seu relógio
Lembre-se de que você usa o relógio próximo à pele, como qualquer outra peça de roupa.
Para garantir que o seu relógio realize o desempenho para o qual foi concebido, mantenha-o 
limpo limpando-o frequentemente com um pano macio para manter o relógio e a pulseira 
livres de sujeira, suor, água e outras matérias estranhas.
  
Sempre que o relógio for exposto à água do mar ou lama, enxágue-o bem com água corrente.
  
Para uma pulseira de metal ou uma pulseira de resina com partes metálicas, use uma escova 
de dentes macia ou algo similar para esfregar a pulseira com uma solução fraca de água 
e um detergente neutro suave, ou com água ensaboada. Logo, enxágue com água para 
remover todo o detergente restante e, em seguida, seque com um pano absorvente macio.
Quando lavar a pulseira, embrulhe a caixa do relógio com um fi lme plástico de cozinha, de 
forma que a caixa não entre em contato com o detergente ou sabão.
  
Para uma pulseira de resina, lave com água e, em seguida, seque com um pano macio. 
Repare que algumas vezes uma mancha na forma de pontos pode aparecer na superfície
da pulseira de resina. Isso não terá nenhum efeito sobre sua pele ou roupa. Limpe com 
um pano para remover o padrão de mancha.
  
Remova a água e suor de uma pulseira de couro limpando a pulseira com um pano macio.
  
Não operar a coroa, botões ou aro graduado do relógio pode provocar problemas futuros
com sua operação. De vez em quando, gire a coroa e o aro graduado, e pressione os 
botões para manter sua operação apropriada.
Perigos da falta de cuidado com o relógio
Corrosão
  
Embora o aço do metal usado para o seu relógio seja altamente resistente à corrosão, a 
corrosão pode formar-se se o relógio não for limpo após fi car sujo.
 A sujeira no relógio pode impossibilitar o contato de oxigênio com o metal, o que pode 
provocar o rompimento da camada de oxidação na superfície metálica e a formação 
de ferrugem.
  
A ferrugem pode criar áreas afiadas nos componentes de metal e pode causar o salto ou 
queda dos pinos da pulseira. Se você perceber qualquer anormalidade, pare de usar o 
relógio imediatamente e leve-o ao seu revendedor original ou a uma assistência técnica
autorizada CASIO.
  
Mesmo que a superfície metálica pareça estar limpa, o suor e a corrosão podem manchar a 
manga da sua roupa, causar a irritação da pele, e até interferir com o desempenho do relógio.
Desgaste prematuro
  
Deixar o suor ou água numa pulseira de resina ou aro graduado, ou guardar o relógio 
numa área sujeita a alta umidade pode provocar o desgaste prematuro, corte e ruptura.
Irritação da pele
  
Indivíduos com pele sensível ou em más condições físicas podem sofrer uma irritação da
pele ao usar um relógio. Essas pessoas devem manter suas pulseiras de couro ou pulseiras
de resina bem limpas. Se algum dia sofrer uma erupção ou outra irritação da pele, retire
o relógio do pulso imediatamente e procure um dermatologista.
Pilha
  
A pilha recarregável especial usada pelo relógio não é tencionada para ser retirada ou trocada 
pelo usuário. O uso de uma pilha recarregável diferente da pilha especial especificada para 
este relógio pode danificar o seu relógio.
  
A pilha recarregável é carregada quando o painel solar é exposto à luz e, portanto, a sua
troca periódica não é requerida. No entanto, a carga e a descarga da pilha ao longo dos 
anos provoca uma perda natural da sua habilidade para aguentar uma carga e encurta
a sua vida útil. Se isso acontecer, contate o seu revendedor original ou uma assistência
técnica autorizada CASIO.
OPUM-B
Precauções relativas à operação
Resistência à água
 O seguinte aplica-se aos relógios com a indicação “WATER RESIST” ou “WATER RESISTANT” 
marcada na tampa posterior.
Resistência 
à água no 
uso diário
Resistência à água implementada no 
uso diário
atmosferas
10 
atmosferas
20 
atmosferas
Marcação
Na frente do relógio ou na
tampa posterior
Sem 
marca BAR
5BAR
10BAR
20BAR
Exemplo de 
uso diário
Lavagem das mãos, chuva
Sim
Sim
Sim
Sim
Trabalhos relacionados à 
água, natação
Não
Sim
Sim
Sim
Windsurfi ng
Não
Não
Sim
Sim
Mergulhos livres
Não
Não
Sim
Sim
  
Não  use  este  relógio  para  um  mergulho  autônomo  ou  outros  tipos  de  mergulhos  que 
exijam tanques de ar.
  
Os relógios sem a indicação WATER RESIST ou WATER RESISTANT marcada na tampa 
posterior não são protegidos contra os efeitos do suor. Evite usar um relógio desse tipo
nas condições onde o mesmo seja exposto a grandes quantidades de suor ou umidade, 
ou a salpicos de água.
  
Mesmo que um relógio seja resistente à água, observe as precauções de uso descritas a
seguir. Tais tipos de uso reduzem o desempenho da resistência à água e podem provocar
o embaçamento do vidro.
 Não opere a coroa ou botões enquanto o relógio estiver submerso em água ou molhado.
 Evite usar o relógio durante o banho.
 Não use o relógio em uma piscina aquecida, sauna ou qualquer outro ambiente de alta 
temperatura/alta umidade.
 Não  use  o  relógio  ao  lavar  as  mãos  ou  rosto,  ao  fazer  trabalhos  domésticos,  ou  ao 
realizar outras tarefas que envolvam o uso de sabão ou detergente.
Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO.
Para cerciorarse de que este reloj le proporcione los años de servicio para los que fue 
diseñado, asegúrese de leer y seguir atentamente las instrucciones descritas en este 
manual, y especialmente la información contenida en “Precauciones de funcionamiento” y
“Mantenimiento por el usuario”.
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Bluetooth
®
 es una marca comercial registrada o marca comercial de Bluetooth SIG,
Inc. de los Estados Unidos.
Su reloj cuenta con la función Mobile Link, que le permite comunicarse con teléfonos
móviles Bluetooth
®
 SMART para que la hora del reloj se sincronice con la del teléfono 
móvil.
 Este producto ha sido aprobado o cumple con las leyes de radiofrecuencias en
distintos países y zonas geográfi cas. El uso de este producto en zonas donde no ha 
sido aprobado o donde no cumple con las leyes de radiofrecuencia correspondientes
puede ser sancionado por las leyes locales. Para obtener más información, visite 
http://world.casio.com/ce/BLE/.
 El uso de este producto a bordo de un avión está restringido por las leyes de 
aviación de cada país. Asegúrese de obedecer las instrucciones del personal de la
aerolínea con respecto al uso de dispositivos tales como este producto.
Para los detalles acerca de las funciones,
visite el siguiente sitio web y seleccione su 
idioma para el ECB-500.
http://support.casio.com/wat/bs/
Uso del reloj
Carga
Quítese el reloj de la muñeca y colóquelo en un lugar bien iluminado.
 El reloj podría calentarse al dejarlo expuesto a la luz durante la carga. Tenga cuidado 
de no quemarse.
 Evite cargar el reloj en lugares muy calurosos.
Ahorro de energía
 Si deja el reloj en un lugar oscuro durante aproximadamente una hora entre las 10 p.m.
y las 5:50 a.m., la manecilla de segundos se detendrá en la posición de las 12 y la 
pantalla digital se quedará en blanco.
 Si deja el reloj en un lugar oscuro durante aproximadamente una semana, todas las 
manecillas se detendrán en la posición de las 12 y la pantalla digital se quedará en 
blanco.
Alertas de la pila
 Pila baja
La manecilla de segundos salta cada dos segundos (Alerta de pila baja).
 Pila agotada
Todas las manecillas se detienen en la posición de las 12.
Operaciones del reloj
Utilice los siguientes botones para navegar entre los modos.
 Mantenga presionado D durante aproximadamente dos segundos para volver al modo
de indicación de la hora.
Modo de cronómetro
Modo de temporizador 
Modo de alarma
Modo de indicación de la hora
D
D
D
Hora mundial
(40 ciudades)
Día
Hora de la alarma 
(analógica)
Tiempo de la cuenta 
regresiva (analógico)
Día de la semana
Tiempo transcurrido 
(analógico)
Conexión Bluetooth
C
*
C
C
*
C
Tiempo transcurrido 
(digital)
Tiempo de la 
cuenta regresiva 
(digital)
Hora de la 
alarma (digital)
D
*  Mantenga presionado C durante aproximadamente 0,5 segundos para establecer una 
conexión Bluetooth.
Ajuste de la hora y fecha
1.  En el modo de indicación de la hora, mantenga presionado A durante 
aproximadamente dos segundos hasta que aparezca el nombre de una ciudad.
2.  Utilice E y B para desplazar los nombres de las ciudades hasta que aparezca el
nombre que desea.
3.  Presione D seis veces hasta que los dígitos de los segundos 
destellen.
4.  Presione E para reposicionar los segundos a 00.
5.  Utilice el botón D para mover el destello entre los elementos
de ajuste, en la secuencia siguiente: hora, minutos, año, mes, 
día, segundos.
 Utilice E y B para cambiar el ajuste del elemento destellante.
6.  Presione A dos veces para volver al modo de indicación de la hora.
Especifi caciones
Precisión a la
temperatura 
normal
:
±
15 segundos al mes
Indicación de la 
hora analógica:
: Hora, minutos (la manecilla se mueve cada 10 segundos), segundos
Indicación de la 
hora digital
: Hora, minutos, segundos; p.m. (P); formato horario de 12/24 horas; 
día, día de la semana; calendario completamente automático (2000 a 
2099); ajuste del horario de verano
Hora mundial
: Hora actual en 40 ciudades (40 zonas horarias) + Indicación de la hora 
UTC (Tiempo Universal Coordinado); ajuste del horario de verano;
ciudad añadida por el usuario (es posible añadir una ciudad a las 
40 ciudades incorporadas), cambio entre hora mundial/hora local
Alarmas
: 5 alarmas diarias
Unidades de ajuste: Hora, minutos
Duración de la alarma: 10 segundos
Cronómetro
: Unidad de medición:  1/100 de segundo (hasta 59'59,99")
1 segundo (desde 1:00'00")
Capacidad de medición:  23:59'59" (24 horas)
Funciones de medición: Tiempo transcurrido, tiempos fraccionados
Temporizador 
de cuenta 
regresiva
: Unidad de cuenta regresiva: 1 segundo
Rango de cuenta regresiva: 24 horas
Unidad de ajuste: 1 minuto
Tiempo cumplido: Señal acústica de 10 segundos
Función Mobile 
Link
: Corrección automática de la hora
El ajuste de la hora tiene lugar automáticamente a la hora 
preajustada.
Cambio automático del horario de verano
Cambio automático entre hora estándar y horario de verano
Localizador de teléfonos
El tono de aviso del teléfono móvil se puede activar desde el reloj.
Ajuste de la posición de las manecillas
Especifi caciones sobre la comunicación de datos
Bluetooth
®
 SMART
Rango de comunicación: 2 metros máx. (varía según el entorno)
Otros
: Alerta de pila baja; retorno automático al modo de indicación de
la hora; ahorro de energía; luz LED de alta luminosidad; duración 
seleccionable de la iluminación; activación/desactivación del tono de 
operación; desplazamiento de las manecillas; modo avión (deshabilita 
la comunicación de datos)
Fuente de 
alimentación
: Panel solar y una pila recargable
Autonomía 
aproximada de
la pila
: 8 meses
Condiciones
 Mobile Link: 2 veces (3 minutos)/día
 Alarma: Una vez (10 segundos)/día
 Iluminación: Una vez (1,5 segundos)/día
 Ahorro de energía: 6 horas/día
ESPAÑOL
 No utilice el reloj mientras se lava las manos o la cara, realiza quehaceres domésticos, o
mientras realiza otras tareas que impliquen el uso de jabones o detergentes.
  
Después  de  sumergirlo  en  agua  de  mar,  utilice  agua  dulce  para  eliminar  toda  la  sal  y
suciedad del reloj.
  
Para mantener la resistencia al agua, haga reemplazar las juntas del reloj periódicamente
(aproximadamente una vez cada dos o tres años).
  
Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado inspeccionará su reloj para
mantener su correcta estanqueidad. Para reemplazar la pila es necesario utilizar herramientas 
especiales. Siempre solicite el reemplazo de la pila al comerciante minorista original o un
centro de servicio autorizado CASIO.
  
Algunos  relojes  resistentes  al  agua  poseen  correas  de  cuero  decorativos.  Evite  nadar, 
lavar  o  realizar  cualquier  otra  actividad  en  que  la  correa  de  cuero  entre  en  contacto 
directo con el agua.
  
La superfi cie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando quede expuesto a una 
caída brusca de la temperatura. Si la humedad desaparece relativamente rápido no existirá 
ningún problema. Los cambios extremos y repentinos de temperatura (como cuando entra 
a una habitación con aire acondicionado en verano y permanece cerca de una salida de 
aire del acondicionador, o cuando sale de una habitación con calefacción en invierno y 
deja que su reloj entre en contacto con la nieve), pueden hacer que el empañado del cristal 
tarde más tiempo en despejarse. Si el empañado del cristal no desaparece o si advierte
que hay humedad debajo del cristal, deje de usar el reloj inmediatamente y llévelo a su
comerciante minorista original o a un centro de servicio autorizado CASIO.
  
Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con las normas de la Organización 
Internacional de Normalización.
Correa
  
Una  correa  demasiado  ceñida  puede  provocar  sudor  y  difi cultar  la  circulación  de  aire
por debajo de la correa, ocasionando irritación de la piel. No lleve la correa demasiado 
ceñida. Entre la correa y su muñeca debe haber espacio sufi ciente como para que pueda
introducir un dedo.
  
El deterioro, el óxido y otras condiciones pueden hacer que la correa se quiebre o se separe 
del reloj y que los pasadores de la correa se salgan de su posición o se desprendan y 
caigan. Esto supone el riesgo de que el reloj se suelte de su muñeca y lo pierda, además 
de suponer el riesgo de que le cause lesiones personales. Siempre asegúrese de cuidar 
bien la correa y de mantenerla limpia.
  
Deje de usar la correa de inmediato si advierte cualquiera de las siguientes condiciones:
pérdida  de  flexibilidad,  rajaduras,  decoloración,  fl ojedad,  desprendimiento  o  caída  de
los pasadores de enganche de la correa, o cualquier otra anormalidad. Lleve su reloj a 
su  comerciante  minorista  original  o  a  un  centro  de  servicio  autorizado  CASIO  para  su 
inspección y reparación (se le cobrarán cargos por esto) o para que le cambien la correa
por otra nueva (se le cobrarán cargos por esto).
Temperatura
  
Nunca deje su reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor ni en cualquier 
otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco deje su reloj donde 
quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas extremas pueden provocar 
que el reloj se atrase o se adelante, se detenga o presente alguna otra falla.
 Si deja el reloj en una zona con temperaturas superiores a +60°C (140°F) durante períodos 
prolongados pueden producirse problemas en su LCD. La pantalla LCD puede ser difícil
de leer a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) y superiores a +40°C (104°F).
Impacto
  
Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario normal
y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc. Sin embargo, 
si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir una avería. Tenga en 
cuenta  que  los  diseños  resistentes  a  los  golpes  (G-SHOCK,  Baby-G,  G-ms)  pueden
utilizarse mientras maneja una sierra de cadena o realiza otras actividades que generan
una intensa vibración, o practica actividades deportivas extenuantes (motocross, etc.).
Magnetismo
  
Un motor que utiliza fuerza magnética mueve las manecillas de los relojes analógicos y
combinados (analógico-digital). Cuando el reloj se encuentre cerca de algún dispositivo
(altavoces de audio, collar magnético, teléfono celular, etc.) que emita ondas magnéticas
potentes, dicho magnetismo puede provocar que el reloj atrase, se adelante o se detenga, 
mostrando una hora incorrecta.
Carga electrostática
  
La exposición a una carga electrostática muy potente puede hacer que el reloj muestre
una  hora  incorrecta.  La  carga  electrostática  muy  potente  también  puede  dañar  los
componentes electrónicos.
  
La  carga  electrostática  puede  generar  una  pantalla  en  blanco  momentáneamente  o
presentar un efecto de arco iris en la pantalla.
Productos químicos
  
No deje que el reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, solventes, aceites o grasas, 
ni  con  limpiadores,  adhesivos,  pinturas,  medicinas  o  cosméticos  que  contengan  tales
ingredientes. Esto puede provocar decoloración o daños en la caja de resina, correa de
resina, cuero y otras piezas.
Almacenamiento
  
Si no va a utilizar el reloj durante un período prolongado, límpielo para eliminar toda la 
suciedad, sudor y humedad y guárdelo en un lugar seco y fresco.
Componentes de resina
  
Si estando aún húmedo, permite que el reloj permanezca en contacto con otros elementos,
o  lo  guarda  junto  con  otros  elementos  durante  un  tiempo  prolongado,  el  color  de  los
componentes de resina podrá transferirse a otros elementos, o el color de éstos podrá 
transferirse a los componentes de resina de su reloj. Asegúrese de secar completamente
el reloj antes de guardarlo y compruebe, también, que no quede en contacto con otros 
elementos.
  
Si deja el reloj en un lugar expuesto a la luz directa del sol (rayos ultravioletas), o si no 
limpia la suciedad del reloj durante períodos prolongados puede provocar su decoloración.
  
La  fricción  causada  por  ciertas  condiciones  (fuerza  externa  frecuente,  roce  sostenido, 
impacto, etc.) puede provocar la decoloración de los componentes pintados.
  
Si existieran cifras impresas en la correa, el roce intenso del área pintada puede provocar
decoloración.
  
Si  deja  el  reloj  mojado  por  un  tiempo  prolongado  se  podrán  desvanecer  los  colores 
fl uorescentes. Si se moja el reloj, séquelo completamente lo más pronto posible.
  
Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la suciedad, y 
también si se las expone a altas temperaturas o humedad por lapsos de tiempo prolongados.
  
El uso diario y el almacenamiento de larga duración de su reloj puede producir el deterioro,
la rotura o la dobladura de los componentes de resina. La extensión de tales daños depende 
de las condiciones de uso y de almacenamiento.
Correa de cuero
  
Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos 
durante lapsos de tiempo prolongados cuando está mojado puede provocar que el color 
de la correa de cuero se transfi era a tales elementos o que el color de éstos se transfiera 
a la correa de cuero. Antes de almacenar el reloj, asegúrese de secarlo por completo con 
un paño suave y compruebe que no quede en contacto con otros elementos.
  
Si deja la correa de cuero donde quede expuesta a la luz directa del sol (rayos ultravioletas),
o  si  no  limpia  la  suciedad  de  la  correa  de  cuero  durante  períodos  prolongados  puede
provocar su decoloración.
PRECAUCIÓN:  Si  expone  una  correa  de  cuero  al  roce  o  la  suciedad  podrá  causar
transferencia de color o cambio de color.
Componentes metálicos
  
Si no limpia la suciedad de los componentes metálicos puede provocar la formación de óxido, 
aunque dichos componentes sean de acero inoxidable o enchapado. Si los componentes
metálicos quedan expuestos al sudor o al agua, séquelos completamente con un paño 
suave y absorbente y después déjelos en un lugar bien ventilado hasta que se sequen.
  
Utilice un cepillo de dientes suave o similar para restregar el metal con una solución débil
de agua y detergente suave neutro, o agua jabonosa. A continuación, enjuague con agua
para eliminar por completo el detergente remanente y séquelo con un paño absorbente
suave. Cuando lave los componentes de metal, envuelva la caja del reloj con un plástico
transparente de cocina para que no entre en contacto con el detergente o jabón.
Correa resistente a las bacterias y al olor
  
La  correa  resistente  a  las  bacterias  y  al  olor  protege  contra  el  olor  producido  por  la 
formación de bacterias debido al sudor, asegurándole higiene y comodidad. Para asegurar
la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga limpia la correa. Utilice un paño
suave y absorbente para eliminar por completo la suciedad, sudor y humedad de la correa.
La correa resistente a las bacterias y al olor suprime la formación de microorganismos y
bacterias. No protege contra el sarpullido por reacción alérgica, etc.
Pantalla de cristal líquido
  
La  lectura  de  las  cifras  en  la  pantalla  del  reloj  puede  resultar  difícil  cuando  se  miran 
desde un ángulo.
Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma responsable
por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por el uso de su 
reloj o su mal funcionamiento.
Mantenimiento por el usuario
Cuidado de su reloj
Recuerde que el reloj se lleva puesto en contacto directo con la piel, como si fuera una
prenda de vestir. Para optimizar el funcionamiento del reloj y obtener el nivel para el que ha
sido diseñado, límpielo frecuentemente con un paño suave y manténgalo libre de suciedad,
sudor, agua y otros cuerpos extraños.
  
Cada vez que el reloj sea expuesto al agua de mar o al barro, enjuague con agua dulce y limpia.
  
En el caso de una correa de metal o de resina con piezas de metal, utilice un cepillo de 
dientes suave o similar para restregar la banda con una solución débil de agua y detergente 
suave  neutro,  o  agua  jabonosa.  A  continuación,  enjuague  con  agua  para  eliminar  por
completo  el  detergente  remanente  y  séquelo  con  un  paño  absorbente  suave.  Cuando
lave la banda, envuelva la caja del reloj con un plástico transparente de cocina para evitar 
que entre en contacto con el detergente o jabón.
  
En el caso de una correa de resina, lave con agua y luego seque con un paño suave. Tenga
en cuenta que algunas veces pueden aparecer manchas en la superficie de la correa de
resina. Esto no tendrá ningún efecto en su piel ni en su ropa. Limpie con un paño hasta
eliminar las manchas.
  
Elimine el agua y el sudor de la correa de cuero con un paño suave.
  
Si no acciona la corona, los botones o el bisel rotatorio se podrían producir posteriormente,
problemas de funcionamiento. Para mantener un buen funcionamiento, gire periódicamente 
la corona y el bisel rotatorio, y presione los botones.
Peligros acerca del cuidado negligente del reloj
Óxido
  
Aunque el acero utilizado en la fabricación del reloj es altamente resistente al óxido, podrá 
oxidarse si no se limpia el reloj cuando está sucio.
 La suciedad del reloj puede hacer imposible que el oxígeno entre en contacto con el 
metal, lo cual puede resultar en la formación de una capa de oxidación en la superfi cie
de metal y la consiguiente formación de óxido.
  
El óxido puede dar lugar a partes fi losas en los componentes metálicos como también
puede hacer que los pasadores de la correa se salgan de su posición o se desprendan y 
caigan. Si advierte alguna anormalidad, deje de usar el reloj inmediatamente y llévelo a su
comerciante minorista original o a un centro de servicio autorizado CASIO.
  
Aunque la superfi cie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas pueden 
manchar las mangas de la ropa, provocar irritación de la piel e interferir en el desempeño
del reloj.
Desgaste prematuro
  
Si deja sudor o agua sobre la correa de resina o bisel, o guarda el reloj en un lugar expuesto 
a alta humedad puede provocar cortes, roturas o desgaste prematuro.
Irritación de la piel
  
Las personas con piel sensible o condición física débil pueden sufrir irritación de la piel 
cuando usan el reloj. Tales personas deben prestar especial atención para mantener siempre 
limpia la correa de cuero o de resina. Si en algún momento sufriera sarpullido o irritación 
de la piel, quítese el reloj inmediatamente y consulte con un dermatólogo.
Pila
  
La pila especial recargable que utiliza el reloj no debe ser desmontada ni reemplazada
por el usuario. El uso de una pila recargable distinta de la especificada especialmente 
para este reloj puede dañarlo.
  
La pila recargable se carga cuando el panel solar se expone a la luz y, por lo tanto, no
es necesario reemplazarla periódicamente. Sin embargo, la carga y descarga de la pila
a través de los años acarrea naturalmente una pérdida de la capacidad de mantener la
carga y acorta su vida útil. En tal caso, póngase en contacto con su comerciante minorista
original o el Centro de servicio CASIO.
OPUM-B
Precauciones de funcionamiento
Resistencia al agua
 Lo siguiente corresponde a los relojes que llevan la inscripción WATER RESIST o WATER
RESISTANT (resistente al agua) en la cubierta posterior.
Resistencia 
al agua en 
condiciones 
de uso diario
Resistencia al agua mejorada en 
condiciones de uso diario
atmósferas
10 
atmósferas
20 
atmósferas
Marca
En el frente del reloj o en la 
cubierta posterior
No 
Marca BAR
5BAR
10BAR
20BAR
Ejemplo de 
uso diario
Lavado de manos, lluvia
Trabajo relacionado con
agua, natación
No
Práctica de windsurf
No
No
Buceo de superfi cie
No
No
  
No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo que 
requiera botellas de aire.
  
Los  relojes  que  no  llevan  la  inscripción  WATER  RESIST  o  WATER  RESISTANT  en  la 
cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos en 
circunstancias donde queden expuestos a condiciones de sudor intenso o alta humedad,
o a salpicaduras de agua.
  
Aunque el reloj sea resistente al agua, tenga en cuenta las precauciones de uso descritas
a  continuación.  Tales  tipos  de  usos  pueden  reducir  la  resistencia  al  agua  y  causar  el
empañado del cristal.
 No  accione  la  corona  ni  los  botones  mientras  el  reloj  está  sumergido  en  el  agua  o 
está mojado.
 No utilice el reloj mientras se está duchando.
 No utilice el reloj en una pileta de natación climatizada, un sauna u otros entornos de
temperaturas y humedad elevadas.
Congratulations upon your selection of this CASIO watch.
Bluetooth
®
 is a registered trademark or trademark of Bluetooth SIG, Inc. of the United 
States.
Your watch has a Mobile Link function that allows it to communicate with a Bluetooth
®
 
SMART mobile phone and adjust its time settings to match those of the mobile phone.
 This product complies with or has received approval under radio laws in various 
countries and geographic areas. Use of this product in an area where it does not 
conform to or where it has not been approved under applicable radio laws may be 
punishable under local laws. For details, visit http://world.casio.com/ce/BLE/.
 Use of this product inside of an aircraft is restricted by the aviation laws of each 
country. Be sure to obey instructions provided by fl ight personnel concerning use of 
devices such as this product.
For details about functions, go to the website 
below and select your language for the ECB-
500.
http://support.casio.com/wat/bs/
Using the Watch
Charging
Remove the watch from your wrist and place it in a brightly lit area.
 The watch may become hot when exposed to light for charging. Take care to avoid 
burn injury.
 Avoid charging in locations where it is very hot.
Power Saving
 Leaving the watch in a dark location for about one hour between the hours of 10 p.m. 
and 5:50 a.m. will cause the second hand to stop at 12 o’clock and the digital display 
to go blank.
 Leaving the watch in a dark location for about one week will cause all hands to stop at 
12 o’clock and the digital display to go blank.
Battery Alerts
 Low Battery
Second hand jumps every two seconds (Low Battery Alert).
 Dead Battery
All hands stopped at 12 o’clock.
Watch Operations
Use the buttons below to navigate between modes.
 Hold down D about two seconds to return to the Timekeeping Mode.
Stopwatch Mode
Timer Mode 
Alarm Mode
Timekeeping Mode
D
D
D
World Time
(40 cities)
Day
Alarm time 
(analog)
Countdown time 
(analog)
Day of the week
Elapsed time (analog)
Bluetooth Connection
C
*
C
C
*
C
Elapsed time 
(digital)
Countdown time 
(digital)
Alarm time 
(digital)
D
*  Hold down C for about 0.5 seconds to establish a Bluetooth connection.
Adjusting the Time and Date Settings
1.  In the Timekeeping Mode, hold down A for about two seconds until a city name 
appears.
2.  Use E and B to scroll through the city names and display the one you want.
3.  Press D six times until the seconds digits are fl ashing.
4.  Press E to reset the seconds to 00.
5.  Use the D button to move the fl ashing between the setting 
items in the following sequence: hour, minute, year, month, 
day, seconds.
 Use E and B to change the setting of the fl ashing item.
6.  To return to the Timekeeping Mode, press A twice.
Specifi cations
Accuracy 
at normal 
temperature
:
±
15 seconds a month
Analog 
Timekeeping
: Hour, minute (hand moves every 10 seconds), seconds
Digital 
Timekeeping
: Hour, minute, seconds; p.m. (P); 12/24-hour timekeeping format; Day, 
day of the week; Full auto calendar (2000 to 2099); Summer time setting
World Time
: Current time in 40 cities (40 time zones) + UTC (Universal Coordinated 
Time) time display; Summer time setting; user-added city (one city can 
be added to the 40 built-in cities), World Time/Home Time swapping
Alarms
: 5 daily alarms
Setting units: Hour, minute
Alarm duration: 10 seconds
Stopwatch
: Measuring unit:  1/100 of a second (up to 59'59.99")
1 second (from 1:00'00")
Measuring capacity:  23:59'59" (24 hours)
Measurement functions: Elapsed time, split times
Countdown 
Timer
: Countdown unit: 1 second
Countdown range: 24 hours
Setting unit: 1 minute
Time up: 10-second beeper
Mobile Link 
Functions
: Auto Time Correction
Time setting adjusted automatically at preset time.
Auto summer time switching
Automatic switching between standard time and summer time
Phone fi nder
Watch operation sounds the alert of the mobile phone.
Hand position adjustment
Data Communication Specifi cations
Bluetooth
®
 SMART
Communication range: 2 meters max. (depends on environment)
Other
: Low battery alert; Auto return to Timekeeping Mode; Power Saving; 
High-brightness LED light; Selectable illumination duration; Operation 
tone on/off; Hand shift; Airplane Mode (disables data communication)
Power Supply : Solar panel and one rechargeable battery
Approximate 
Battery Life
: 8 months
Conditions
 Mobile Link: 2 times (3 minutes)/day
 Alarm: Once (10 seconds)/day
 Illumination: Once (1.5 seconds)/day
 Power Saving: 6 hours/day
 Do not wear your watch while washing your hands or face, while doing housework, or 
while performing any other task that involves soaps or detergents.
  
After submersion in seawater, use plain water to rinse all salt and dirt from your watch.
  
To maintain water resistance, have the gaskets of your watch replaced periodically (about 
once every two or three years).
  
A trained technician will inspect your watch for proper water resistance whenever you have 
its battery replaced. Battery replacement requires the use of special tools. Always request 
battery replacement from your original retailer or from an authorized CASIO service center.
  
Some  water-resistant  watches  come  with  fashionable  leather  bands.  Avoid  swimming, 
washing, or any other activity that causes direct exposure of a leather band to water.
  
The inside surface of the watch glass may fog when the watch is exposed to a sudden 
drop in temperature. No problem is indicated if the fogging clears up relatively quickly. 
Sudden and extreme temperature changes (such as coming into an air conditioned room 
in the summer and standing close to an air conditioner outlet, or leaving a heated room in 
the winter and allowing your watch to come into contact with snow) can cause it to take 
longer for glass fogging to clear up. If glass fogging does not clear up or if you notice 
moisture inside of the glass, immediately stop using your watch and take it to your original 
retailer or to an authorized CASIO service center.
  
Your water-resistant watch has been tested in accordance with International Organization 
for Standardization regulations.
Band
  
Tightening the band too tightly can cause you to sweat and make it diffi cult for air to pass
under the band, which can lead to skin irritation. Do not fasten the band too tightly. There 
should be enough room between the band and your wrist so you can insert your fi nger.
  
Deterioration, rust, and other conditions can cause the band to break or come off of your 
watch, which in turn can cause band pins to fl y out of position or to fall out. This creates
the risk of your watch falling from your wrist and becoming lost, and also creates the risk 
of personal injury. Always take good care of your band and keep it clean.
  
Immediately stop using a band if you even notice any of the following: loss of band fl exibility,
band cracks, band discoloration, band looseness, band connecting pin fl ying or falling out,
or any other abnormality. Take your watch to your original retailer or to a CASIO service 
center for inspection and repair (for which you will be charged) or to have the band replaced 
(for which you will be charged).
Temperature
  
Never leave your watch on the dashboard of a car, near a heater, or in any other location 
that is subject to very high temperatures. Do not leave your watch where it will be exposed 
to very low temperatures. Temperature extremes can cause your watch to lose or gain 
time, to stop, or otherwise malfunction.
 Leaving  your  watch  in  an  area  hotter  than  +60°C  (140°F)  for  long  periods  can  lead  to 
problems with its LCD. The LCD may become diffi cult to read at temperatures lower than
0°C (32°F) and greater than +40°C (104°F).
Impact
  
Your watch is designed to withstand impact incurred during normal daily use and during 
light activity such as playing catch, tennis, etc. Dropping your watch or otherwise subjecting 
it  to  strong  impact,  however,  can  lead  to  malfunction.  Note  that  watches  with  shock-
resistant designs (G-SHOCK, Baby-G, G-ms) can be worn while operating a chain saw or 
engaging in other activities that generate strong vibration, or while engaging in strenuous 
sports activities (motocross, etc.)
Magnetism
  
The hands of analog and combination (analog-digital) watches are moved by a motor that 
uses magnetic force. When such a watch is close to a device (audio speakers, magnetic 
necklace,  cell  phone,  etc.)  that  emits  strong  magnetism,  the  magnetism  can  cause 
timekeeping to slow down, speed up, or stop, resulting in the incorrect time being displayed.
Electrostatic Charge
  
Exposure to very strong electrostatic charge can cause your watch to display the wrong 
time. Very strong electrostatic charge even can damage electronic components.
  
Electrostatic charge can cause the display to go blank momentarily or cause a rainbow 
effect on the display.
Chemicals
  
Do  not  allow  your  watch  to  come  into  contact  with  thinner,  gasoline,  solvents,  oils,  or 
fats, or with any cleaners, adhesives, paints, medicines, or cosmetics that contain such 
ingredients. Doing so can cause discoloration of or damage to the resin case, resin band, 
leather, and other parts.
Storage
  
If you do not plan to use your watch for a long time, thoroughly wipe it free of all dirt, sweat, 
and moisture, and store it in a cool, dry place.
Resin Components
  
Allowing your watch to remain in contact with other items or storing it together with other 
items for long periods while it is wet can cause color on resin components to transfer to 
the other items, or the color of the other items to transfer to the resin components of your 
watch. Be sure to dry off your watch thoroughly before storing it and make sure it is not 
in contact with other items.
  
Leaving your watch where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long periods 
or failure to clean dirt from your watch for long periods can cause it to become discolored.
  
Friction caused by certain conditions (strong external force, sustained rubbing, impact, 
etc.) can cause discoloration of painted components.
  
If  there  are  printed  fi gures  on  the  band,  strong  rubbing  of  the  printed  area  can  cause
discoloration.
  
Leaving your watch wet for long periods can cause fl uorescent color to fade. Wipe the
watch dry as soon as possible after it becomes wet.
  
Semi-transparent resin parts can become discolored due to sweat and dirt, and if exposed 
to high temperatures and humidity for long periods.
  
Daily  use  and  long-term  storage  of  your  watch  can  lead  to  deterioration,  breaking,  or 
bending of resin components. The extent of such damage depends on usage conditions 
and storage conditions.
Leather Band
  
Allowing your watch to remain in contact with other items or storing it together with other 
items for long periods while it is wet can cause the color of the leather band to transfer 
to the other items or the color of the other items to transfer to the leather band. Be sure 
to dry off your watch thoroughly with a soft cloth before storing it and make sure it is not 
in contact with other items.
  
Leaving a leather band where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long periods 
or failure to clean dirt from a leather band for long periods can cause it to become discolored.
CAUTION:  Exposing  a  leather  band  to  rubbing  or  dirt  can  cause  color  transfer  and
discoloration.
Metal Components
  
Failure to clean dirt from metal components can lead to formation of rust, even if components 
are stainless steel or plated. If metal components exposed to sweat or water, wipe thoroughly 
with a soft, absorbent cloth and then place the watch in a well-ventilated location to dry.
  
Use  a  soft  toothbrush  or  similar  tool  to  scrub  the  metal  with  a  weak  solution  of  water 
and a mild neutral detergent, or with soapy water. Next, rinse with water to remove all 
remaining detergent and then wipe dry with a soft absorbent cloth. When washing metal 
components,  wrap  the  watch  case  with  kitchen  plastic  wrap  so  it  does  not  come  into 
contact with the detergent or soap.
Bacteria and Odor Resistant Band
  
The bacteria and odor resistant band protects against odor generated by the formation 
of bacteria from sweat, which ensures comfort and hygiene. In order to ensure maximum 
bacteria and odor resistance, keep the band clean. Use an absorbent soft cloth to thoroughly 
wipe the band clean of dirt, sweat, and moisture.
A bacteria and odor resistant band suppresses the formation of organisms and bacteria. 
It does not protect against rash due to allergic reaction, etc.
Liquid Crystal Display
  
Display fi gures may be difficult to read when viewed from an angle.
Note that CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any damage or loss 
suffered by you or any third party arising through the use of your watch or its malfunction.
User Maintenance
Caring for Your Watch
Remember that you wear your watch next to your skin, just like a piece of clothing. To ensure 
your watch performs at the level for which it is designed, keep it clean by frequently wiping with 
a soft cloth to keep your watch and band free of dirt, sweat, water and other foreign matter.
  
Whenever your watch is exposed to sea water or mud, rinse it off with clean fresh water.
  
For a metal band or a resin band with metal parts, use a soft toothbrush or similar tool to 
scrub the band with a weak solution of water and a mild neutral detergent, or with soapy 
water. Next, rinse with water to remove all remaining detergent and then wipe dry with a 
soft absorbent cloth. When washing the band, wrap the watch case with kitchen plastic 
wrap so it does not come into contact with the detergent or soap.
  
For a resin band, wash with water and then wipe dry with a soft cloth. Note that sometimes 
a smudge like pattern may appear on the surface of a resin band. This will not have any 
effect on your skin or clothing. Wipe with a cloth to remove the smudge pattern.
  
Clean water and sweat from a leather band by wiping with a soft cloth.
  
Not operating a watch crown, buttons, or rotary bezel could lead to later problems with 
their  operation.  Periodically  rotate  the  crown  and  rotary  bezel,  and  press  buttons  to 
maintain proper operation.
Dangers of Poor Watch Care
Rust
  
Though the metal steel used for your watch is highly rust-resistant, rust can form if your 
watch is not cleaned after it becomes dirty.
 Dirt on your watch can make it impossible for oxygen to come into contact with the 
metal, which can lead to breakdown of the oxidization layer on the metal surface and 
the formation of rust.
  
Rust can cause sharp areas on metal components and can cause band pins to fl y out of
position or to fall out. If you ever notice any abnormality immediately stop using your watch 
and take it to your original retailer or to an authorized CASIO service center.
  
Even if the surface of the metal appears clean, sweat and rust in crevasses can soil the 
sleeves of clothing, cause skin irritation, and even interfere with watch performance.
Premature Wear
  
Leaving sweat or water on a resin band or bezel, or storing your watch an area subject to 
high moisture can lead to premature wear, cuts, and breaks.
Skin Irritation
  
Individuals with sensitive skin or in poor physical condition may experience skin irritation 
when  wearing  a  watch.  Such  individuals  should  keep  their  leather  band  or  resin  band 
particularly clean. Should you ever experience a rash or other skin irritation, immediately 
remove your watch and contact a skin care professional.
Battery
  
The special rechargeable battery used by your watch is not intended to be removed or 
replaced by you. Use of a rechargeable battery other than the special one specifi ed for
your watch can damage your watch.
  
The rechargeable battery is charged when the solar panel is exposed to light, and so regular 
periodic battery replacement is not required. However, charging and discharging of the 
battery over the years leads naturally to a loss in its ability to sustain a charge and shortens 
its operating time. If this happens, contact your original retailer or CASIO service center.
OPUM-B
ENGLISH
Operating Precautions
Water Resistance
 The following applies to watches with WATER RESIST or WATER RESISTANT marked 
on the back cover.
Water 
Resistance 
Under 
Daily Use
Enhanced Water Resistance Under 
Daily Use
Atmospheres
10 
Atmospheres
20 
Atmospheres
Marking
On watch front or on back 
cover
No 
BAR mark
5BAR
10BAR
20BAR
Example of 
Daily Use
Hand washing, rain
Yes
Yes
Yes
Yes
Water-related work, swimming
No
Yes
Yes
Yes
Windsurfi ng
No
No
Yes
Yes
Skin diving
No
No
Yes
Yes
  
Do not use your watch for scuba diving or other types of diving that requires air tanks.
  
Watches that do not have WATER RESIST or WATER RESISTANT marked on the back 
cover  are  not  protected  against  the  effects  of  sweat.  Avoid  using  such  a  watch  under 
conditions where it will be exposed to large amounts of sweat or moisture, or to direct 
splashing with water.
  
Even  if  a  watch  is  water  resistant,  note  the  usage  precautions  described  below.  Such 
types of use reduce water resistance performance and can cause fogging of the glass.
 Do not operate the crown or buttons while your watch is submersed in water or wet.
 Avoid wearing your watch while in the bath.
 Do  not  wear  your  watch  while  in  a  heated  swimming  pool,  sauna,  or  any  other  high 
temperature/high humidity environment.
$)
1UICK
-ANUAL
-ANUAL
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Module No. 5427
ECB-500
Printed in China
MA1501-A