JVC LET0021-001A Manuale Utente
G-3
Caution ––
POWER switch and STANDBY/ON
button!
This apparatus is provided with a
POWER switch to be able to
minimize power consumption for safe use. Therefore,
1. When doing initial setting, complete all the connections required,
1. When doing initial setting, complete all the connections required,
connect the mains plug into the wall outlet, and set the
POWER
switch to ON. After these, it will be available to operate STANDBY/
ON
ON
button and so on.
2. When not in use, set the
POWER switch to OFF.
3. Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
POWER switch and STANDBY/ON
button in any position
do not disconnect the mains line.
4. The power can be remote controlled.
Achtung ––
POWER-Schalter und STANDBY/ON
-Taste!
Dieses Gerät hat einen Netzschalter (
POWER), um den
Stromverbrauch für sichere Verwendung auf ein Minimum bringen zu
können. Verfahren Sie deshalb wie folgt:
1. Beim ursprünglichen Aufbau alle erforderlichen Anschlüsse
können. Verfahren Sie deshalb wie folgt:
1. Beim ursprünglichen Aufbau alle erforderlichen Anschlüsse
herstellen, den Netzstecker in eine Wandsteckdose stecken, und
den
den
POWER-Schalter einschalten. Anschließend ist Betrieb
der STANDBY/ON
-Taste usw. möglich.
2. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, den
POWER-Schalter
ausschalten.
3. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der
POWER-
Schalter und die STANDBY/ON
-Taste unterbrechen in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen.
4. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur
POWER et d’une touche STANDBY/
ON
!
Cet appareil est équipé d’un commutateur
POWER qui lui permet de
réduire sa consommation d’électricité pour une utilisation plus sûre.
Par conséquent,
1. En procédant au réglage initial, compléter toutes les connexions
Par conséquent,
1. En procédant au réglage initial, compléter toutes les connexions
nécessaires, connecter la fiche secteur dans la prise murale et
mettre le commutateur
mettre le commutateur
POWER sur la position ON. Ensuite, il
sera possible de contrôler la touche STANDBY/ON
, etc.
2. Mettre le commutateur
POWER sur la position OFF lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
3. Déconnecter la fiche secteur pour couper complètement le courant.
Le commutateur
POWER et la touche STANDBY/ON
ne
coupent jamais complètement l’alimentation, quelle que soit leurs
positions.
positions.
4. L’alimentation peut être télécommandée.
Voorzichtig ––
POWER en STANDBY/ON
schakelaars!
Dit apparaat is voorzien van een
POWER hoofdschakelaar om het
apparaat gebruiksklaar te zetten, maar te zorgen dat het stroomverbruik
minimaal blijft. Neem in verband hiermee het volgende in acht:
1. Bij de eerste ingebruikneming zorgt u eerst dat alle aansluitingen
minimaal blijft. Neem in verband hiermee het volgende in acht:
1. Bij de eerste ingebruikneming zorgt u eerst dat alle aansluitingen
in orde zijn, dan steekt u de stekker in het stopkontakt en dan zet
u de
u de
POWER schakelaar in de “ON” stand. Daarna kunt u het
apparaat aan- en uitschakelen met de STANDBY/ON
schakelaar.
schakelaar.
2. Wanneer u het apparaat geruime tijd niet gebruikt, kunt u beter de
POWER schakelaar in de “OFF” stand zetten.
3. Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker
uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid
stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
STANDBY/ON
stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
STANDBY/ON
en de
POWER.
4. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
Precaución –– Interruptor
POWER y botón STANDBY/ON
!
Esta unidad dispone de un interruptor
POWER que sirve para
reducir al mínimo el consumo de alimentación para proporcionar
mayor seguridad operacional. Por lo tanto,
1. Al ejecutar el ajuste inicial, después de completar todas las
mayor seguridad operacional. Por lo tanto,
1. Al ejecutar el ajuste inicial, después de completar todas las
conexiones requeridas, conectar el cable de alimentación a una
toma de pared, y activar el interruptor
toma de pared, y activar el interruptor
POWER. Entonces, será
posible ejecutar operaciones tales como la conmutación del
estado de alimentación.
estado de alimentación.
2. Desactivar el interruptor
POWER al dejar la unidad fuera de
uso.
3. Desconectar el cable de alimentación para desactivar la
alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajustes
del interruptor
del interruptor
POWER y el botón STANDBY/ON
, la
alimentación no es cortada completamente.
4. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– Interruttore
POWER e tasto STANDBY/ON
!
Per ridurre al minimo l’assorbimento di corrente ai fini della sicurezza,
questo apparecchio è stato dodato di un interruttore
questo apparecchio è stato dodato di un interruttore
POWER. Di
conseguenza,
1. Al momento dell’impostazione iniziale, completare tutti i
1. Al momento dell’impostazione iniziale, completare tutti i
collegamenti richiesti, inserire la spina del cavo di alimentazione
nella presa a muro della rete elettrica e impostare l’interruttore
nella presa a muro della rete elettrica e impostare l’interruttore
POWER in posizione ON. Fatto ciò, sarà pronto all’uso
STANDBY/ON
.
2. Quando non in uso, impostare l’interruttore
POWER in posizione
OFF.
3. Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’ interruttore
POWER e il tasto STANDBY/ON
in nessuna posizione
staccano la linea di alimentazione elettrica principale.
4. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
RX-530RBK(EF)_0021-001A_G-Page
97.4.24, 1:34 PM
3